第22课《陈涉世家》翻译(三行对译) 统编版语文九年级下册_第1页
第22课《陈涉世家》翻译(三行对译) 统编版语文九年级下册_第2页
第22课《陈涉世家》翻译(三行对译) 统编版语文九年级下册_第3页
第22课《陈涉世家》翻译(三行对译) 统编版语文九年级下册_第4页
第22课《陈涉世家》翻译(三行对译) 统编版语文九年级下册_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《陈涉世家》三行对译陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈胜,是阳城人,表字叫涉。吴广是阳夏人,表字叫叔。判断句判断句陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,年轻曾经被雇佣停止去,往陈涉年轻时,曾经同别人一道被雇佣耕地。(有一次)他停止耕作走到田畔高地上(休息),被动句怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”失望叹恨音节助词如果互相,彼此因失望而叹恨了好久,对同伴们说:“有朝一日有谁富贵了,可别忘记咱穷哥们儿”。佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”回答你是被雇佣耕地的人怎么同伴们笑着回答说:“你是被雇佣耕地的人,哪里谈得上富贵呢?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”长叹怎么陈涉长叹一声说:“燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢?”

二世元年七月,发闾左適戍渔阳九百人,屯大泽乡。征发適,同“谪”,发配。適戍:发配去守边。停驻.秦二世元年七月,(朝廷)征发九百个贫苦人民去驻守渔阳。临时停驻在大泽乡。定语后置,古人习惯将数词后置陈胜、吴广皆次当行,为屯长。编次当在征发之列担任陈胜、吴广都(被)编入谪戍的队伍,担任屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。适逢,恰巧碰到估计误期按照法律(名作状)恰巧碰上天降大雨,道路不通,估计已经误了期限。误了期限,按照(秦朝的)法律,就要被杀头。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”就商量现在逃走发动大事,指起义同样为国事而死(为动)陈胜吴广就商量说:“如今逃跑(抓了回来)也是死,起来造反也是死,同样是死,为国事而死好吗?陈胜曰:“天下苦秦久矣。苦于秦(的统治)(形容词作动词)陈胜说:“全国百姓苦于秦朝的统治已经很久了。”吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。听说立为国君是我听说秦二世是(秦始皇的)小儿子,不应该立为国君,该立的是公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。因为屡次下级对上级直言劝谏缘故派遣在外面(名作状)带兵扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派(他)在外面带兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。有人现在有人听说(扶苏)没有罪,二世却杀了他。百姓们大多听说他很贤明,却不知道他已经死了。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。是屡次,多次爱怜项燕是楚国大将,屡次立下战功,爱护士兵,楚国人很爱戴他。或以为死,或以为亡。有人认为 逃亡有人认为他死了,有人认为他逃走了。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”果真把假装给、替同“倡”,首发应该响应现在如果把我们的人冒充公子扶苏和楚将项燕的队伍,向全国发出号召,应该有很多响应的人。吴广以为然。乃行卜。对,正确于是,就吴广认为他说得对。就去占卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之(于)鬼乎?”意图但是这件事(向)占卜的人知道他们的意图,说:“你们的事都能办成,能建功立业。不过你们还是把事情向鬼神卜问一下吧!”“于鬼卜之”省略、状语后置陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”考虑,思索卜鬼的事威服众人陈胜吴广很高兴,考虑着卜鬼的事,说:“这是叫我们先(利用鬼神)来威服众人罢了!”乃丹书(于)帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。用丹砂(名作动)写(名作动)丝绸放用网捕(名作动)就在绸子上用丹砂写“陈胜王”三个字,放在别人网的鱼的肚子里。状语后置卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。字条本来通“已”,已经认为……奇怪(意动)士兵们买鱼煮了吃,发现鱼肚子里的字条,本来就诧怪这事了。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,暗中使去军队驻扎的地方在夜里(名作状)用笼子罩(名作动)(陈胜)又暗使吴广往驻地旁的丛林里的神庙中,夜里用篝火装作鬼火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王”。像狐狸那样(名作状)称王(名作动)又装作狐狸嗥叫的凄厉声音(向士兵)喊道:“大楚兴,陈胜王。”卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。

在夜里(名作状)第二天到处谈论用手指用眼睛注视(名作动)士兵们夜里都很害怕。第二天,士兵们到处谈论这件事,都指指点点,互相以目示意陈胜。

吴广素爱人,士卒多为用者。一向,向来被他所用的人很多吴广平时很关心周围的人,士卒们大多愿意听他差遣。被动句将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。故意多次使……恼怒(使动)来(一天)押送戍卒的军官喝醉了,吴广故意多次说想要逃跑,使军官恼怒,使(军官)责辱他,借此来激怒士兵。省略句尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。果然用竹板打(名作动)剑拔出鞘军官果然鞭打了吴广。军官剑拔出鞘,吴广跳起来,夺过剑杀死了那个军官。陈胜佐之,并杀两尉。协助,帮助一齐陈胜协助吴广,一齐杀死了两个军官。召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。(陈胜)召集并号令所属的士兵说:“你们诸位遇上大雨,都已延误了期限,误期就要杀头。省略句借第令毋斩,而戍死者固十六七。即使仅使本来即使仅能免于斩刑,而戍守边塞的人十个中本来也得死去六七个。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”况且难道况且大丈夫不死就罢了,死就要干出一番大事业,王侯将相难道有天生的贵种吗?徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。依从,顺从属下的士兵都说:“(愿意)听从(你的)号令。”于是他们就冒充是公子扶苏和将军项燕的队伍,(为的是)依从人民的愿望。袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。露出建造盟誓拿,用他们露出右臂(作为起义的标志),(用土)筑台,并(在台上)宣誓,用(两)尉的头祭天。省略句状语后置陈胜自立为将军,吴广为都尉。陈胜立自己为将军,吴广担任都尉。攻大泽乡,收而攻蕲。起义军攻下大泽乡,收集大泽乡的军队攻打蕲县。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东攻下,攻克攻占蕲县攻下后,就派符离人葛婴率领士兵攻取蕲县以东的地方。攻铚、酇、苦、柘、谯,皆下之。攻打铚、酇、苦、柘、谯,都攻下来了。行收兵。比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。等到(他们)在行军中沿路收纳兵员,等到达陈县,已有战车六七百辆,马一千多匹,士兵几万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。攻打陈县时,郡守、县令都不在(城内),只有守丞带兵在城门洞里和起义军交战。“与之于谯门中战”省略句、状语后置弗胜,守丞死,乃入据陈。(起义军)一时不能战胜,(不久)守丞被人杀死,起义军才进入并占领了陈县。省略句数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。集会、议事过了几天,陈胜传号令召集当地管教化的乡官和有声望的人一起来集会议事。三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,亲自同“披”,穿着铁甲(形作名)紧握着武器(形作名)乡官和有声望的人都说:“将军您身穿着战甲,拿着武器,亲自作战,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”按照功劳(名作

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论