机械工程专业英语_第1页
机械工程专业英语_第2页
机械工程专业英语_第3页
机械工程专业英语_第4页
机械工程专业英语_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Lesson11、thebranchofscientificanalysis,whichdealswithmotions,time,andforces,iscalledmechanicsandismadeupoftwoparts,staticsanddynamics.Staticsdealswiththeanalysisofstationarysystems,i.e.,thoseinwhichtimeisnotafactor,anddynamicsdealswithsystems,whichchangewithtime.对运动时间和作用力作出科学分析的分支成为力学。他由静力学和动力学两部分组成。静力学对静止系统进行分析,即在其中不考虑时间这个引述,动力学对事件而变化的系统进行分析。2、Anytwosuchforcesactingonabodyconstituteacouple.Thearmofthecoupleistheperpendiculardistancebetweentheirlinesofaction,andtheplaneofthecoupleistheplanecontainingthetwolinesofaction.作用在一个刚体上的两个这样的的里构成一个力偶。力偶臂是这两个条作用线之间的垂直距离,力偶面是包含着两条作用线的平面。3、Mechanicsdealwithtwokindsofquantities:scalarsandvectors.Scalarquantitiesarethosewithwhichamagnitudealoneisassociated.Examplesofscalarquantitiesinmechanicsaretime,volume,density,speed,energy,andmass.Vectorquantities,ontheotherhand,possessdirectionaswellasmagnitude.Examplesofvectorsaredisplacement,velocity,acceleration,force,moment,andmomentum.力学涉及两种类型的量,标量和矢量。标量是那些只有大小的量。在力学中标量的例子有时间、体积、密度、速率、、能量和质量。另一方面,矢量既有大小又有大小又有方向。矢量的例子有位移、速度、加速度、力、力矩、动量。Lesson2(此课后面没翻译,翻译的不太准确谅解)1、Theturningofapartinalatheisanotherexampleofseveralforcesinaction.(asshowninfigure1)车床车削是一些力在起作用的另一个例子。figure1(如图)。2、Ifthisworkpieceisheldbetweenthecentersofthelathe,thecentersexertacompressiveforceagainstthework.如果这个工件在放在车床中心之间,中心车床对工作产生压力。3、Rotarymotionisrequiredtodrillholes,turnpartsinalathe,millsurfaces,ordriveageneratororfanbelt.扶轮运动需要去钻孔,在车床上转换两件,表面,或驱动发电机或风扇皮带4、HarmonicandIntermittentMotion(谐和运动和间歇运动):Anysimplevibration,suchastheregularback,andforthmovementoftheendofapendulum,issimpleharmonicmotion.Lesson41、Virtuallyallmachinescontainshafts.Themostcommonshapeforshaftsiscircularandthecrosssectioncanbeeithersolidorhollow.实际上,几乎所有的机器中都装有轴。轴的最常见的形状是圆形,其截面可以是实心的,也可以是空心的(空心轴可以减轻重量)。有时也采用矩形轴,例如,螺丝起子的头部.套筒扳手和控制旋钮的杆。2、Ashaftmusthaveadequatetorisonalstrengthtotransmittorqueandnotbeoverstresseditmustalsobetorsionalstiffenoughsothatonemountedcomponentdoesnotdeviateexcessivelyfromitsoriginalangularpositionrelativetoasecondcomponentmountedonthesameshaft.为了在传递扭矩时不发生过载,轴应该有适当的抗扭强度。轴还应该具有足够的抗扭强度,以使在同一轴上的两个传动零件之间的相对转角不会过大。3、Componentssuchasgearsandpulleysaremountedonshaftsbymeansofkey.Thedesignofthekeyandthecorrespondingkeywayintheshaftmustbeproperlyevaluated.Forexample,stressconcentrationsoccurinshaftsduetokeyways,andthematerialremovedtofromthekeywayfurtherweakenstheshaft.齿轮和皮带轮等零件通过键连接在轴上。在键及轴上与之相对应的键槽的设计中,必须进行认真的计算。例如,轴上的键槽会引起应力集中,由于键槽的存在会使轴的横截面积减小,会进一步减弱轴的强度。4、Anotherimportantaspectofshaftdesignisthemethodofdirectlyconnectingoneshafttoanother.Devicessuchasrigidandflexiblecouplingsaccomplishthis.轴的设计工作中的另一个重要方面是一根轴与另一根轴之间的直接连接方法。这是由刚性或者弹性联轴器来实现的。Lesson51、Thetermshaftusuallyreferstoarelativelylongmemberofroundcrosssectionthatrotatesandtransmitspower.Oneormorememberssuchasgears,sprockers,pullys,andcamsareusuallyattachedtotheshaftbymeansofpins,keys,splines,snaprings,andotherdevices.Theselattermembersareamongthe"associatedparts"consederedinthistext,asatecouplingsanduniversaljoints,whichservetoconnecttheshafttothesourceofpowerorload.2、Itisapparentthatshaftscanbesubjectedtovariouscombinationsofaxial,bending,andtorsionalloads,andthattheseloadsmaybestaticorfluctuating.3、Torsionaldefectioncanaffecttheaccuracyofacamorgeardrivenmechanism.Furthermore,thegreatertheflexibility-eitherlateralortorsional-thelowerthecorrespondingcriticalspeed.4、Agearcanbegrippedaxiallybetweenashoulderontheshaftandaspacer,withtorquebeingtransmittedthroughakeyways.Lesson71、Fastenersaredeviceswhichpermitoneparttobejoinedtoasecondpartand,hence,theyareinvolvedinalmostalldesigns.Theacceptabilityofanyproductdependsnotonlyontheselectedcomponents,butalsoonthemeansbywhichtheyarefastenedtogether.Theprincipalpurposesoffastenersaretoprovidethefollowingdesignfeatures;紧固件是将一个零件与另一个零件进行连接的零件。因此,几乎在所有的设计中都要用到紧固件。人们对于任何产品的满意程度不仅取决于其组成部件,还取决于其连接方式。2、Theimportanceoffastenerscanberealizedwhenreferringroanycomplexproduct,Inthecaseoftheautomobile,thereareliterallythousandsofpartswhicharefastenedtogethertoproducethetotalproduct.Thefailureorlooseningofasinglefastenercouldresultinasimplenuisancesuchasadoorrattleorinaserioussituationsuchasawheelcomingoff.Suchpossibilitiesmustbetakenintoaccountintheselectionofthetypeoffatenerforthespecificapplication.通过任何一个复杂的产品,都可以认识到紧固件在其中的重要性。以汽车为例,它是由数千个零件连接在一起而成为一辆车。一个紧固件的失效或松脱可能会带来像车门嘎嘎响这类小麻烦,也可能造成像车轮脱落这种严重的后果。因此,在为一个特定的用途选择紧固件时,应该考虑到上述各种可能性。Lesson81、Threadedfasternersperformthefunctionoflocating,clamgping,adjusting,andtransmitingforcefromonemachinemembertoanother.Theyarethoroughlystandardizedandgenerallydesignedforuseinmassproductionofmachines.2、Matchingexternalandinternalthreadssothattheyaremaybeassembledisthekeytoallthreadfasteners.3、AparticularSAEgradespecilicationcanbemetbyanumberofdifferentsteels,thusfastermanufacturershavesomelatitudeinselectingthematerialsbestsuitedtotheirspecificproductionfaclities.4、Formoderateloadsandspeedesthecorrectselectionofastandardofthebearingonthebasisofloadratingwillusuallysecuresatisfactoryperformance.对于中等载荷和转速,根据额定负荷选择一个标准轴承,通常都可以保证其具有令人满意的工作性能。5、Thedeflectionoflessmagnitudethanthatoftheshaftsorothercomponentsassociatedwiththebearing.当载荷较大时,轴承零件的变形,尽管它通常小于轴和其它与轴承一起工作的零部件的变形,将会变得重要起来。Lesson91、Wherespeedsarehighspecialcoolingarrangementsbecomenecessarywhichmayincreasefrictionaldrag.在转速高的场合需要有专门的冷却装置,而这可能会增大摩擦阻力。2、Itisnotsurprisingthat,owingtothehighstressesinvolved,apredominantformoffailureshoulsbemetalfatigue,andagooddealofworkiscurrentlyinprogressintendedtoimprovethereliabilityofthistypeofbearing.滚动轴承由于在工作中会产生高的应力,其主要失效形式是金属疲劳,这一点并不奇怪,目前正在进行大量的工作以求改进这种轴承的可靠性。3、Thefitofthebearingracesontotheshaftorontothehousingisofcriticalimportancebecauseoftheircombinedeffectontheinternalclearanceofthebearingaswellaspreservingthedesireddegreeofinterferencefit.轴承套圈与轴或轴承座的的配合非常重要,因为它们之间的配合不仅应该保证所需要的过盈量,而且也应该保证轴承的内部间隙。4、Theinnerraceisfrequentlylocatedaxiallybyabuttingagainstashoulder.Aradiusatthispointisessentialfortheavoidanceofstressconcentrationandballracesraeprovidedewitharadiusorchamfertoallowspaceforthis.内圈通常是通过紧靠在轴肩上进行轴向定位的。轴肩出的圆弧半径主要是为了避免应力集中。在轴承内圈上加工出一个圆弧或者倒角,用来提供容纳轴肩处圆弧半径的空间。5、Wherelifeisnotthedetermingfactorindesign,itisusualtodeterminemaximumloadingbytheamounttowhichabearingwilldeflectunderload.在使用寿命不是设计中的决定因素的场合,通常根据轴承受载荷时产生的变形量来确定其最大载荷。Lesson131、Oneoftheprimaryconsiderationsindesigninganymachineorstructureisthatthestrengthmustbesufficientlygreaterthatthestresstoassurebothsafetyandreliability.Toassurethatmechanicalpartsdonotfailinservice,itisnecessarytolearnwhytheysometimesdofail.Thenweshallbeabletorelatethestresseswiththestrengthstoachievesafety.在设计任何机器或者结构时,所考虑的主要事项之一是其强度应该比它所承受的应力要大得多,以确保安全与可靠性。要保证机械零件在使用过程中不发生失效,就必须知道它们在某些时候会失效的原因,然后,才能将应力与强度联系起来,以确保其安全。2、Ideally,indesigninganymachineelement,theengineershouldhaveathisdisposaltheresultsofagreatmanystrengthtestsoftheparticularmaterialchosen.Thesetestsshouldhavebeenmadeonspecimenshavingthesameheattreatment,surfaceroughness,andsizeastheelementheproposestodesign,andthetestsshouldbemadeunderexactlythesameloadingconditionsasthepartwillexperienceinservice.设计任何机械零件的理想情况为,工程师可以利用大量的他所选用的这种材料的强度试验数据。这些试验应该在与所设计的零件有相同的热处理,表面粗糙度和尺寸大小的试件进行,而且试验应该在与零件使用过程中承受的载荷完全相同的情况下进行。3、Mosthardness-testingsystemsemployastandardloadwhichisappliedtoaballorpyramidincontactwiththematerialtobetested.Thehardnessisthenexpressedasafunctionofthesizeoftheresultingindentation.Thismeansthathardnessisaneasypropertytomeasure,becausethetestisnondestructiveandtestspecimensarenotrequired.Usuallythetestcanbeconducteddirectlyonanactualmachineelement.大多数硬度试验系统是将一个标准的载荷加在与被试验材料相接触的小球或者棱锥上。因此,硬度可以表示为所产生的压痕尺寸函数。这表明由于硬度是非破坏性试验,而且不需要专门的试件,因而硬度是一个容易测量的性能。通常可以直接在实际的机械零件上进行硬度试验。Lesson171、Thefirststepinthemanufactureofanyproductisdesign,whichusuallytakesplaceinseveraldistinctstages:(a)conceptual;(b)functional;(c)productiondesign.Duringtheconceptualdesignstage,thedesignerisconcernedprimarilywiththefunctionstheproductistofulfill.制造任何产品的第一步工作都是设计。设计通常可以分为几个明确的阶段;(a)概念设计;b功能设计c生产设计。在概念设计阶段,设计者着重考虑产品应该具有的功能。2、Oftenaprototypeorworkingmodelismadethatcanbetestedtopermitevaluationoftheproductastofunction,reliability,appearance,serviceability,andsoon.通常要制造出样机或着实物模型,并对其进行实验,评价产品的功能、可靠性、外观和维修保养性等3、Asmanufacturingprogresses,itisinevitablethatsituationswillarisethatmayrequiremodificationsofthematerialsbeingused.Experiencemayrevealthatsubstitutionofcheapermaterialscanbemade.在制造过程中,不可避免地会出现对使用中的材料做一些更改的情况。经验表明,可以采用某些便宜材料作为代替。24/27课Workingdrawingsarethedrawingsfromwhichadesignisimplemented.Allprinciplesoforthographicprojectionandtechniquesofgraphicscanbeusedtocommunicatethedetailsofaprojectinworkingdrawings.Adetaildrawingisaworkingdrawingofasinglepart(ordetail)withinthesetofworkingdrawings.工作图是将设计变为实际产品所依据的图样。所有的正投影原理和绘图技术都可以用来在工作图中表达一个项目中的细节。零件图是在一整套工作图中关于一个零件(或细节)的工作图。TitleBlocksInpractice,titleblocksusuallycontainthetitleorpartname,drafter,date,scale,company,andsheetnumber.Otherinformation,suchastolerances,checkers,andmaterials,alsomaybegiven.Anymodificationsorchangesaddedafterthefirstversiontoimprovethedesignisshownintherevisionblocks.标题栏在实践中,标题栏中通常包括标题或零件名称、制图员、日期、比例、公司和图号。另外,还可以包含公差、审核人员和材料等信息。在第一次制图之后,任何为了改进设计方案而作的修改和更正都应该在修改栏中标明。Theallocationofproperproductiontolerancesisthereforeamostimportanttaskifthefinishedproductistoachieveitsintendedpurposeandyetbeeconomicaltoproduce.Thesizeofthetolerances,asspecifiedbythedesigner,dependsonthemanyconditionspertainingtothedesignaswellasonpastexperiencewithsimilarproductsifsuchexperienceisavailable.要使产品能够以较低的价格被生产出来并且能够满足设计的要求,规定适当的加工公差是最为重要的工作。公差的大小是由设计人员所确定的,它取决于许多与设计有关的条件以及过去在设计类似产品时所获得的经验(如果有这方面经验的话)。Apartissaidtobeattheleastmaterialcondition(LMC)whenthedimensionsareallatthelimitsthatgiveapartwiththesmallestamountofmaterial.当所有的尺寸都处在允许零件含有的材料量为最小的极限状态时,就称这个零件处于最小实体状态(LMC)。Ifthevariationsduetochancecausesaretoogreat,itisusuallynecessarytomovetheoperationtomoreaccurateequipmentratherthanspendmoreeffortintryingtoimprovetheprocess.如果随机原因对尺寸变化的影响过大,一般来说采用更精密的加工设备,要比花费更多精力来改变生产过程更为有效Lesson291、 Thetechniqueofdimensioningpartswithinarequirerangeofvariationtoensureinterchangeabilityiscalledtolerancing.Eachdimensionisallowedacertaindegreeofvariationwithinaspecifiedzone,ortolerance.forexample,apart^sdimensionmightbeexpressedas20+-0.50,whichallowsatolerance(variationinsize)of1.00mm.给零件标注尺寸使其在一个规定的区间内变动,以保证他们具有互换性的技术称为公差技术。允许每个尺寸在规定范围内具有一定的变动量,称为公差。例如,一个零件的尺寸可以被表示成20+-0.50,其公差(尺寸变动量)为1.00mm。单词basicholesystem基孔制basicshaftsystem基轴制Leesson331Engineeringandtechnologystudentsmustbecamecomputerliterate,tounderstandtheapplicationsofcomputerandtheiradvantages.Nottodosowillplacestudentsataseriousdisadvantageinpursuingtheircareers.工程技术专业的学生们应该通晓计算机,了解计算机的用途和它们的优点。不这样做,就会使学生们在将来的职业生涯中处于非常不利的地位。2、Engineersgenerallyagreethatthecomputerdoesnotchangethenatureofthedesignprocessbutisasignificanttoolthatimprovesefficiencyandproductivity工程师们通常认为计算机不会改变设计过程的性质。3、Computerofapplicationsinengineeringandothertechnicalfields.Mostgraphicalsolutionsthatarepossiblewithapencilcanbedoneonacomputerandusuallymoreproductively.Applicationsvaryfrom3Dmodelingandfiniteelementanalysisto2Ddrawingsandmathematicalcaiculation.计算机图形学在工程技术领域的应用几乎没有任何限制,大部分可以铅笔完成的图解方法都可以用计算机完成,而且通常效率更高。其应用从建立三维模型和有限元分析,直到绘制平面图和进行数字计算。4、Thesesystemsoffermanyadvantageesovertraditionaldesignandmanufacturingsystems,ineludinglessdesigneffort,moreefficentmaterialuse,reducedleadtine,greateraccuracy,andimprovedinventorycontroi.包括减少时间工作量,提高材料利用率,缩短产品研制周期,提高精度和改善库存管理。graphicshasanaimostlimitlessnumberLesson361、 enginlathes,ofcourse,aregeneral-purposemachinesusedinproductionandmaintenanceshopsallovertheworld.普通车床是全世界的生产车间和维修车间里广泛使用的通用机床。2、 Thetracerorduplicatinglatheisdesignedtoproduceirregularlyshapedpartsautomatically.靠模车床或仿形车床被设计用来对形状不规则的零件进行自动加工。3、machineswithawidevarietyofpoweraccessories.Theprincipalfeatureofallturretlathes,however,isthatthetoolscanperformaconsecutiveserialsofoperationsinpropersequence.Oncethetoolshavebeensetandadjusted,littleskillisrequiredtoturnoutduplicateparts.高生产率的砖塔车床是装有许多动力附件的非常复杂的机器。然而,所有砖塔车床的主要特点是刀具能按适当顺序完成一系列的加工工序。一旦这些刀具被安装调整好后只只需要很低的技术就可以车削加工很多相同的零件。4、 Thefirstscrewmachineweredesignedtofeedbarstockandwireusedinmakingsmallscrewparts.单轴自动螺丝车床,顾名思义,一次仅能加工一根棒料。Withthesinglespndlemachine,theturretindexesaroundthespindle.在单轴车床上,砖塔围绕主轴转位。Withamultiplespindlemaching,however,thespindleitselfindexes.然而,在多轴自动车床上,主轴自己转位。6、 Averticalturretlatheisbasicallyaturretlathethathasbeenstoodonitsheadstockend.立式砖塔车床基本上就是将其从床头箱一端向下而竖立起来的一台砖塔车床。Manyoftoday^smoresophisticatedlathesarecalledmachiningcenterssincetheyarecapableofperforming,inadditiontothenormalturningoperations,certainmillinganddrillingoperations.当前许多技术更为先进的车床叫做加工中心。因为他们除了完成常规的车削工作之外,还可以完成某些铣削钻削工作单词:turret砖塔,六角刀架,六角头generalpurpose多方面的,多种用途的Lesson651.AccordingtotheTool&ManufacturingEnglishHandbook,processplanningisthesystematicdeterminationofthemethodsbywhichaproductistobemanufacturedeconomicallyandcompetitively.根据《工具与制造工程师手册》,工艺设计就是系统地确定能够经济地和有竞争力地将产品制造出来的方法。2.Aplannermustmanageandretrieveagreatdealofdataandmanydocuments,includingestablishedstandards,machinabilitydata,machinespecifications,toolinginventories,stockavailability,andexistingprocessplans.工艺人员应该管理和检索大量的数据和很多文件。其中包括已建立的标准,可加工性数据,机器的规格,工艺装备的清单,原材料库存量和一些目前正在应用的工艺文件。3.Thisisprimarilyaninformation-handingjob,andthecomputerisanidealcompanion.这主要是一些信息处理工作,而计算机是完成这项工作的一个理想助手。4.MostimportantforCIM,computer-aidedprocessmachinereadabledatainsteadofhandwrittenplans.SuchdatacanreadilybetransferredtoothersystemswithintheCIMhierarchyforuseinplanning.对计算机集成制造最为重要的是,计算机辅助工艺设计可以生成机器可以阅读数据,而不是手写的规程。这种数据可以传递到计算机集成制造体系中的另一个系统中,用以编制工艺规程。5.Inthevariantapproach,asetofstandardprocessplansisestablishedforallpartsfamiliesthathavebeenidentifiedthroughgrouptechnology.在派生法中,对采用成组技术确定的一个零件族中的所有零件,编制一套标准的加工工艺规程。6.Again,GThelpstoplacethenewpartinanappropriatefamily.Thestandardplanistheneditedtosuitthespecificrequirementsofaparticularjob.成组技术可以帮助把新零件归类于适当的零件族中。通过对标准工艺规程的编辑,可以满足对特定工作的专门要求。7.Inthegenerativeapproach,anattemptismadetosynthesizeeachindividualplanusingappropriatealgorithmsthatdefinethevarioustechnologicaldecisionsthatmustbemadeinthecourseofmanufacturing.在创成法中,通过采用确定加工制造过程中各种工艺决策的适当算法,将各个单独的工艺规程综合起来。Lesson661、Oneofthemostfundamentalconceptsintheareaofadvancedmanufacturingtechnologiesisnumericalcontrol(NC).PriortotheadventofNC,allmachinetoolsweremanuallyoperatedandcontrolled.先进制造技术中的一个最基本的概念是数字控制(NC)。在数控技术出现之前,所有的机床都是有人工操作和控制的。2、Amongthemanylimitationsassociatedwithmanualcontrolmachinetolls,perhapsnoneismoreprominentthanthelimitationofoperatorskills.在与人工可控制的机床有关的很多局限性中,操作者的技术大概是最突出的问题。3、Numericalcontrolmachinesaremoreaccuratethanmanuallyoperatedmachines,theycanproducepartsmoreuniformly,theyarefaster,andthelong-runtoolingcostslower.数字控制的机器比人工操纵的机器的精度更高、生产零件的一致性更好、生产速度更快,而且长期的工艺装备成本更低。4、Thedevelopmentofaconceptknownasdirectnumericalcontrol(DNC)solvedthepaperandplas

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论