免费试读

版权使用警告:本内容由圣才电子书提供,付费购买阅读后,仅供个人或单位内部学习、参考,不能作为商业用途使用

文档简介



2011年上海对外经贸大学357英语翻译基础考研真题及详解一、将下列短语译成汉语(30points)

1EC

【答案】电子商务(ElectronicCommerce)查看答案

2Combinedtransport

【答案】联合运输查看答案

3Opticalfibercommunication

【答案】光纤通信查看答案

4Confucianism

【答案】儒家查看答案

5Forcemajeure

【答案】不可抗力查看答案

6Individually-ownedenterprise

【答案】个体户查看答案

7Tobegoff

【答案】借故推辞;请求免除责任查看答案

8Parentcompany

【答案】母公司查看答案

9Independentforeignpolicyofpeace

【答案】独立自主的和平外交政策查看答案

10Assetmanagement

【答案】资产管理查看答案

11Legalpersonshares

【答案】法人股查看答案

12StandardCharteredBank

【答案】渣打银行查看答案

13IPO

【答案】首次公开募股查看答案

14Non-performingloan

【答案】不良贷款查看答案

15ECSC

【答案】欧洲煤钢联营查看答案

二、将下列短语译成英语(30points)

1学士学位

【答案】bachelor'sdegree查看答案

2专门从事

【答案】bespecializedin查看答案

3益损

【答案】profitandloss查看答案

4社会保障体系

【答案】SocialSecuritySystem查看答案

5可再生资源

【答案】renewableresources查看答案

6自由贸易区

【答案】freetradearea查看答案

7小康社会

【答案】awell-offsociety查看答案

8万有引力定律

【答案】LawofGravity查看答案

9一份工资较低的工作

【答案】alowpaidjob查看答案

10生态系统

【答案】ecosystem查看答案

11人口过度增长

【答案】excessivepopulationgrowth查看答案

12民工

【答案】migrantworker查看答案

13自有品牌产品

【答案】productsoftheprivatelabel/ownbrand查看答案

14社会稳定

【答案】socialstability查看答案

15酸雨

【答案】acidrain查看答案

三、将下列短文译成汉语(45points)

TheLiteratureofKnowledgeandtheLiteratureofPower

Whatisitthat

wemeanbyliterature?Popularly,andamongstthethoughtless,itisheldto

includeeverythingthatisprintedinabook.Littlelogicisrequiredto

disturbthatdefinition.Themostthoughtlesspersoniseasilymadeawarethat

intheideaofliteratureoneessentialelementissomerelationtoageneral

andcommoninterestofman—sothatwhatappliesonlytoalocal,or

professional,ormerelypersonalinterest,eventhoughpresentingitselfinthe

shapeofabook,willnotbelongtoLiterature.Sofarthedefinitioniseasily

narrowed;anditisaseasilyexpanded. Fornotonlyismuchthattakesa

stationinbooksnotliterature;butinversely,muchthatreallyisliteraturenever

reachesastationinbooks.TheweeklysermonsofChristendom,thatvastpulpit

literaturewhichactssoextensivelyuponthepopularmind—towarn,touphold,

torenew,tocomfort,toalarm—doesnotattainthesanctuaryoflibrariesin

theten-thousandthpartofitsextent.TheDramaagain—as,forinstance,the

finestofShakespeare'splaysinEngland,andallleadingAthenianplaysinthe

noontideoftheAtticstage—operatedasaliteratureonthepublicmind,and

were(accordingtothestrictestletterofthatterm)publishedthroughthe

audiencesthatwitnessedtheirrepresentationsometimebeforetheywere

publishedasthingstoberead;andtheywerepublishedinthisscenicalmode

ofpublicationwithmuchmoreeffectthantheycouldhavehadasbooksduring

agesofcostlycopyingorofcostlyprinting.

【参考译文】

文学的知识性与文学的力量

我们用文学指的是什么?一般地不经思考的人认为包括印在书里的一切。勿需逻辑去驳倒那定义,最不善去思考的人也很容易会明白从文学观点上讲,基本要素之一是与广泛而普遍的人类情趣的某种关系。所以适用于地方性的,专业性的或者仅是个人兴趣的,尽管以书的形式呈现出来,也不属于文学范畴。从范围来讲,文学定义容易被局限,同样也容易被延伸。因为不仅多数在书中占一位置的并不是文学。相反多数真正的文学从来没有达到在书中有一位置。基督教每周布道,众多讲道坛文学广泛作用于信众头脑——警告、培养、更新、抚慰、警醒——也没有在千分之十的范围内获得图书馆式的礼拜堂。戏剧又作为一种文学作用于公众头脑,比如莎士比亚剧本的经典,雅典全盛时期所有主流的雅典戏剧,它们在被作为阅读的东西出版之前一段时间通过观众传播并见证了它们的存在,并且远比复印、打印昂贵的时代作为书被出版影响要大得多。

四、将下列短文译成英语(45points)

做一个更好的倾听者

我坚信做一个好的倾听者是相当重要的。尽管比起10年前,我已成为一个不错的倾听者,但我还得承认我不过是个仅仅够格的倾听者。

真正的倾听不仅仅是改掉在人家说话时或快要说完时打断人家的不良习惯,真正的倾听应该是乐于倾听对方的全部思想,而不是不耐烦地等待你应答的机会。从某些意义上说,我们不善于倾听,就反映了我们的生活方式。我们经常视交流为一种接力赛,好像我们的努力方向便是在我们的交谈对象说完他的话和我们张口说话之间不留时间。我夫人和我最近在一家咖啡馆吃午饭时,偷听周围人的交谈。我们的感觉是似乎没有人真正在听对方说话;相反他们在轮流不听对方说话。我问我夫人是否我也是这样。她微微一笑说,“只是有时。”

放慢你应答的节奏去做更好的倾听者,能够帮助你成为一个更为心平气和的人,能够帮助你摆脱压力。如果你好好想一想,你便能悟出:坐在椅边竭力去猜测你面前的人(或电话线那端的人)将要说什么,你好噼里啪啦地回应一番话,要花费你很大的精力,也是很令人紧张的事。但是你边等与之交流的人把话说完,边专注于对方所说的内容,你就会发现压力没有了。

【参考译文】

BecomeaBetterListener

Istrongly

believethatitisratherimportanttobeagoodlistener.AndalthoughIhave

becomeabetterlistenerthanIwastenyearsago,IhavetoadmitI'mstill

onlyanadequatelistener.

Effective

listeningismorethansimplyavoidingthebadhabitofinterruptingothers

whiletheyarespeakingorfinishingtheirsentences.It'sbeingcontentto

listentotheentirethoughtofsomeoneratherthanwaitingimpatientlyfor

yourchancetorespond.Insomeways,thewaywefailtolistenissymbolicof

thewaywelive.Weoftentreatcommunicationasifitwerearace.It'salmost

likeourgoalistohavenotimegapsbetweentheconclusionofthesentenceof

thepersonwearespeakingwithandthebeginningofourown.MywifeandI

wererecentlyatacafehavinglunch,eavesdroppingontheconversationsaround

us.Itseemedthatnoonewasreallylisteningtooneanother,insteadthey

weretakingturnsnotlisteningtooneanother.IaskedmywifeifIstilldid

thesamething.Withasmileonherfaceshesaid,“Onlysometimes.”

Slowingdownyour

responsesandbecomingabetterlisteneraidsyouinbecomingamorepeaceful

person.Ittakespressurefromyou.Ifyouthinkaboutit,you'llnoticethat

ittakesanenormousamountofenergyandisverystressfultobesittingat

theedgeofyourseattryingtoguesswhatthepersoninfrontofyou(oron

thetelephone)isgoingtosaysothatyoucanfirebackyourresponse.Butas

youwaitforthepersonyouarecommunicatingwithtofinish,asyousimply

listenmoreintentlytowhatisbeingsaid,you'llnoticethatthepressureyou

feelisoff.You'llimmediatelyfeelmorerelaxed,andsowillthepeopleyou

aretalkingto.Theywill

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论