常棣原文及翻译注释_第1页
常棣原文及翻译注释_第2页
常棣原文及翻译注释_第3页
常棣原文及翻译注释_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

常棣原文及翻译注释引言常棣(1898年-1957年),上海人,字立之。他是我国近代著名文学家、翻译家、思想家,为中国故事新体派文学的主要代表人物之一。常棣的文学创作以短篇小说为主,其作品兼具真实主义和浪漫主义的特点,揭示了中国社会的现实问题和人类的思想感情。在常棣的文学创作中,翻译注释是不可或缺的一部分。他的翻译注释从多个方面对原文进行解读和阐释,使读者更好地理解原文的内涵和语言特点。本文将对常棣的原文及翻译注释进行总结和分析。常棣原文及翻译注释常棣的原文及翻译注释包含了大量的作品,其中最为著名的是《春江花月夜》。这首诗以其优美的语言、精细的描写和深邃的内涵而闻名于世。春江花月夜春江潮水连海平,海上明月共潮生。

滟滟随波千万里,何处春江无月明!

江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。

空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。

江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。

江畔何人初见月?江月何年初照人?

人生代代无穷已,江月年年只相似。

不知江月待何人,但见长江送流水。

白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。

谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?

可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。

玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。

此时相望不相闻,愿逐月华流照君。

鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。

昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。

江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。

斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。

不知乘月几人归,落月摇情满江树。翻译注释:第一句:“春江潮水连海平,海上明月共潮生。”翻译:春天的江水和大海的潮水交汇在一起,明亮的月光在大海中生产。注释:这句话描绘了春江和海洋的景象,并表达了大自然的壮丽景观。第二句:“滟滟随波千万里,何处春江无月明!”翻译:江水随波动荡了千万里,哪里的春江没有月亮明亮!注释:这一句强调了春江和明亮的月亮之间的关系,以及春江的广阔和壮美。第六句:“此时相望不相闻,愿逐月华流照君。”翻译:此时互相望着却听不到对方的声音,愿意跟随明亮的月光照耀你。注释:这两句表达了对远方的人的思念之情和希望。通过以上的几个例子,我们可以看出常棣的翻译注释具有以下几个特点:翻译准确:常棣注重原文的精确表达,在翻译过程中力求准确传达原作者的意图。他注重用准确的词汇和语言来表达作者的思想和情感。注释详细:常棣的翻译注释很详细,既解释了原文的意思,又对其中的一些独特表达、隐喻和文化背景做了解释。他的注释丰富而有深度,能够使读者更好地理解和欣赏原文。衔接流畅:常棣的翻译注释与原文之间的衔接非常流畅。他采用了平实而准确的语言,使得原文和翻译注释之间的过渡自然顺畅,读者可以轻松地理解和接受。结论常棣的原文及翻译注释是其文学作品的重要组成部分。他注重准确传达原文的意思,同时注重解释和阐释其中的一些独特表达、隐喻和文化背景。通过他的翻译注释,读者可以更好地理解和欣赏原文。常棣以其独特的文学风格和深刻的思想感情留下了宝贵的文化

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论