中国博士生学术语篇中名词名词和前置修饰语的对比研究_第1页
中国博士生学术语篇中名词名词和前置修饰语的对比研究_第2页
中国博士生学术语篇中名词名词和前置修饰语的对比研究_第3页
中国博士生学术语篇中名词名词和前置修饰语的对比研究_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

中国博士生学术语篇中名词名词和前置修饰语的对比研究

一、第三,美国及国内外相关研究在系统功能的语言语言体系中,学术语言的构建过程侧重于名词。名词词组以名词为中心,通过前后增加限定成分,使名词可以无限扩展,成为体现意义的强大语言资源。例如,oneofthelastfewviablesubtropicalrainforestsinAustraliaDecticNumerativeEpithetClassifierThingQualifier前置修饰语的语义表示指称、数量、修饰和类别,其中指称和数量修饰语可以归并为限定语国内外众多研究者从不同视角,探讨了学术语篇中名词词组的使用情况。在国外,有些研究者从名词词组的结构,研究了学习者不同学习阶段名词词组的复杂性基于上述研究发现,随着学习者年龄的增长和学术水平的提高,名词词组的数量增多,而且内部结构越来越复杂。国外的研究主要集中于描述学术语篇中名词词组的结构,以及对比名词词组与代词的使用数量,说明名词词组是建构学术语篇重要的语言形式。国内以往的研究只是粗略地统计了中国学生英语作文中的名词和修饰语的数量不足,没有明确地指出相应文体中缺少使用哪种类型的名词和修饰语。另外,中国学者分析了后置修饰语与文体特征的关系,然而,前置修饰语的使用情况,以及前置修饰语所体现的语篇特征还没相关研究。名词词组的前置修饰语是学术语篇主要特征之一二、论文作者的选取本文语料来自北京师范大学图书馆硕博论文库。作者从外国语言学与应用语言学专业的英语硕士论文中任意选取30篇论文摘要。语料分析采用人工标记的方法,名词词组的识别按照Halliday三、分析的结果(一)名物化的词类特征本文首先统计了小句中作为参与者的名词词组的类型和数量,结果表明,扩展、跨范畴、压缩和术语四种类型均出现在文本中,扩展的名词词组,例如,higherproficiencylevellearners,animportantroleinlinkingnouns,afewnewperspectives,thequalityofthetext,thehearer’sextraprocessingeffort;跨范畴的名词词组,例如,importantimplicationsforteachingandlearning,theresults,thefindings,limitations,thestructuringofourconceptualknowledge;压缩的名词词组,例如,thedifficultyoftheEnglisharticlesystem,this,theinvestigation,thisrole,theultimategoal;术语,例如,informativitytheory,Englishconditionals,Internetlanguage,languageproficiencytests。除了上述四种名词词组以外,代词也出现在文本中,例如,it,they,we,them。在所分析的30个文本中,共有1113个作为参与者的名词词组,73个作为参与者的代词。数据说明,名词词组是学术语篇包装信息最重要的语言形式,是学术语篇典型的特征之一,这一结果与其他研究结果一致从整体上看,上述数据表明,中国英语专业学生在硕士学位论文摘要中,主要以抽象的名物化形式作为策略,重新识解意义,建构学术语篇的抽象性、专业性和复杂性,成为学术语篇最典型的词汇语法特征之一,这一结果和早先的研究结果一致中国英语专业硕士生能够以抽象的名物化名词词组作为概念组织形式,他们偏重于使用跨范畴的名词词组,术语的数量较少,压缩的名词词组的数量最少。这说明,中国英语专业硕士生选择使用名物化名词词组时,片面地认为名物化作为独立的词汇用来指称抽象事物,忽视了名物化是对小句的压缩和包装,以及缺乏认识名物化推进语篇信息发展的功能。这些特征具体表现在如下几个方面:首先,中国英语专业硕士生使用的跨范畴名物化形式显得突兀,其原因是名物化缺少同源的动词、形容词、连词和介词,造成跨范畴名物化形式缺失了回指对象。例如,“Languageproficiencytests,whichareconstructedonlanguagetheory,intendtomeasuretesttakers’languageability”。文本的作者在开头就孤立地使用名物化形式“ability”,读者找不到它的同源形容词“able”。孤立的名物化无法与动作、性质、状态等建立起回指关系,缺少对动作、性质、状态等做出必要解释其次,中国英语专业硕士生欠缺把小句重新措辞为压缩的名物化名词词组,这一特征与Chen&Foley压缩的名物化形式还可以作为小句的“新述位”中国英语专业硕士生很少使用压缩的名物化形式,建立前后小句之间的关系。取而代之的是,有些学生使用非限定定语从句,用关系代词代替先行小句。例如,“Asawhole,ChineselearnersoveruseETScomparedwithnativespeakers,whichechoesseveralpreviousfindings.”。上例中,关系代词“which”代替前边的先行小句,进一步解释说明先行小句的内容。然而,非限定性定语从句中的关系代词不仅可以代替先行小句,也可以代替先行名词,这样容易引起关系代词指代模糊。上例中的非限定性定语从句可以转变成独立的小句,通过使用压缩方式把前边的小句压缩成名物化名词词组,作为新独立小句的主语,从而把主从关系句子重新措辞成两个独立小句:“Asawhole,ChineselearnersoveruseETScomparedwithnativespeakers.Thiscomparisonechoesseveralpreviousfindings.”,这样既可以避免非限定性定语从句引起的指代模糊,也简化了句法结构,同时,两个名物化名词词组之间暗含了因果关系,这种结构符合学术语篇的句法特征。这种转化并不是任意的,它受到句法、语义和语类等因素的制约。再次,中国英语专业硕士生使用了很多术语,但是这些术语只是与研究主题相关。例如,研究方法:thedata,subjects,casestudy;理论基础:cognitivegrammar,cohesiontheory,systemicfunctionallinguistics;研究对象:cohesivemarkers,erroranalysis,languageproficiencytests。从学术语篇发展过程看,术语是学术词汇中最为稳定的一部分。其稳定性体现在,它通过名词性的修饰成分,将抽象名词归纳分类,构成共同下义词,例如,failure—enginefailure,brakefailure,heartfailure等。随着语言系统的发展,这些表达形式逐渐失去原来的一致式,进而成为一种固定的表达形式,最终成为语言系统中不可替代的形式。本文的统计结果表明,中国英语专业硕士生并没有表现出要将名物化形式提取为术语的趋势和特征,这一结果也验证了名物化的出现并非只是发挥其扩展概念表达的内在功能(二)形式上的使用本文还统计了,除了术语以外,名词词组的前置修饰语构成情况,以便揭示名词词组中前置修饰语是否体现了学术语篇系统性和概念性特征,以及是否增强了学术语言的客观性和结构的抽象性。统计结果表明,前置修饰语与名词的组成包括三种类型:类型1:(指示词)+(数量词)+名词,例如,theresult,thisthesis,aconclusion,errors,learners’performance;类型2:(指示词)+(数量词)+形容词+名词,例如,thesignificantdifference,animportantrole,acommonfeature;类型3:(指示词)+(数量词)+(形容词1)+形容词2或名词1+名词2,例如,thesethreetestingsystems,frequencyinformation,cohesionerrors,theresearchfindings。在所分析的30个文本中,共有844个名词词组。其中,类型1共有414个,占49.1%;类型2有172个,占20.4%;类型3有258个,占30.6%。上述数据表明,文本中类型1的数量最多,类型3的数量次之,类型2的数量最少。中国英语专业硕士生使用前置修饰语扩展名词词组时,侧重于使用表示限定意义的词汇,而使用形容词和名词作为前置修饰语的数量较少。这一结果与国内外的一些研究结果基本一致前置修饰语中主要以表示限定意义的词汇为主,有冠词、数量词、指示形容词、名词所有格等,例如,theanalysis,thisstudy,someimplications,learners’performance。限定意义的修饰语表示特指、泛指、所有等意义,它们或者与语篇中的主题建立起回指关系,或者作为新的参与者引入语篇中,推动语篇发展。限定意义的修饰语只是具有与上下文建立直接对应关系的语篇功能,而不具有体现人际和概念功能,同时,它们也不会增加名词词组所承载的信息。因此,语篇中过多地使用限定意义的词汇,使语篇呈现出动态的、实例的特征,而缺少系统的、概念的特征。能够增加名词词组信息的前置修饰语包括两种形式:修饰意义的形容词和类别语。首先,修饰意义的形容词包括两类:说话者的主观态度和事物的客观性质特征。中国英语专业硕士生使用了少量的表示说话者主观态度的形容词,例如,remarkabledifference,theprimaryobjectives,acarefulconsideration,alongtradition,differenttheories,asuccessfulanalysis。表示说话者主观态度的形容词是建构学术语篇不可或缺的语言资源,它们既表达了作者的主观态度,也为作者与读者之间的意义协商提供了可能。文本分析的结果表明,中国英语专业硕士生较少地使用这类意义的词汇扩展名词词组,这与他们的语言表达习惯以及语类知识薄弱有关,具体表现在:中国英语专业硕士生使用了很多系表结构,例如,Theapplicationofcognitivegrammartocaused-constructionisfeasible。学术语篇作为一种议论性文体,表现为独特的、专用的词汇语法特征,而系表结构是描述类语篇的典型特征,因此,学术语篇通常使用扩展的名词词组代替这种结构,即thefeasibleapplicationofcognitivegrammar。另外,这些形容词可以被表示程度意义的副词修饰,把单一形容词扩展成形容词词组,例如,remarkabledifference—very(so)remarkabledifference。文本中没有发现上述结构,说明中国英语专业硕士生欠缺使用更加复杂的词汇语法资源增加名词词组的复杂度。其次,中国英语专业硕士生使用了少量的描述抽象事物性质特征的形容词,例如,universalrule,newcompetence,teachers’superficialunderstanding。这些形容词是对内刻于事物的性质特征的描述,它们的语义清晰客观,结构稳定。国外的研究结果表明,表示修饰意义的形容词是学术语篇中常见的词汇,它们的使用频率呈上升趋势类别语是具有指称意义的词汇,它与核心名词构成的名词词组是学术语篇最主要的特征之一四、修饰语和类别本项研究表明,中国英语专业硕士生使用名词词组的主要特征表现在:跨范畴的名物化形式和术语是建构中国英语专业硕士生的学术语篇抽象性、专业性和复杂性的主要词汇形式。表示限定意义的前置修饰语是构成的名词词组的主要形式,它们是学术语篇发展过程中重要的衔接与连贯手段。数量有限的修饰语和类别导致中国英语专业硕士生的学术语篇缺少必要的人际和概念功能,也

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论