《诫兄子严、敦书》课件_第1页
《诫兄子严、敦书》课件_第2页
《诫兄子严、敦书》课件_第3页
《诫兄子严、敦书》课件_第4页
《诫兄子严、敦书》课件_第5页
已阅读5页,还剩30页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《诫兄子严、敦书》ppt课件1授课内容*作者马援*写作背景*课文翻译*写作特点*拓展知识授课内容*作者马援2作者马援马援(前14年-49年),字文渊。扶风郡茂陵县(今陕西兴平)人。西汉末年至东汉初年著名军事家,东汉开国功臣之一。新朝末年,马援投靠陇右军阀隗嚣麾下,甚得其器重。后归顺光武帝刘秀,为刘秀统一天下立下了赫赫战功。统一之后,马援虽已年迈,但仍请缨东征西讨,西破陇羌,南征交趾,北击乌桓,官至伏波将军,封新息侯,世称“马伏波”。其老当益壮、马革裹尸的气概,受到后人的崇敬。建武二十五年(49年),马援在讨伐五溪蛮时身染重病,不幸逝世。死后遭人构陷,被刘秀收回新息侯印绶,直到汉章帝时才获得平反,追谥“忠成”。唐德宗时,成为武成王庙六十四将之一。宋徽宗时被加封为忠显佑顺王,位列武庙七十二将。清圣祖时从祀历代帝王庙。作者马援马援(前14年-49年),字文渊。扶风郡3战功赫赫西破陇羌:

陇西,位于甘肃省东南部,定西市中部,是古丝绸之路和新亚欧大路桥的必经之地。马援原助陇右割据势力隗嚣,后投汉,以“堆米为山”计助光武帝刘秀灭隗嚣军队。后刘秀派马援出战平定西北地区的羌族边患,建武十七年(41年),刘秀因此封马援为“虎贲中郎将”。战功赫赫西破陇羌:4南征交趾:

交趾,又名"交阯",中国古代地名,先秦时期为百越支下骆越的分部,初期范围为今越南北部红河流域一带。秦朝以后,设"交趾郡",为今越南北部。汉朝之后其地域范围历经演变,东汉时将交趾更名为"交州"(南交),交州最大范围及其文化遗迹位包括今广东省至越南社会主义共和国北部。建武十七年(41年)交阯女子征侧、征贰举兵造反,公开与东汉朝廷决裂,刘秀任命马援为伏波将军,扶乐侯刘隆为副将,率领楼船将军段志等南击交趾,一平岭南。建武二十四年(48年),南方武陵郡五溪蛮暴动,武威将军刘尚前去征剿,冒进深入,结果全军覆没。马援时年六十二岁,请命南征。建武二十五年(49年),马援率部迎击蛮兵。虽困难重重,但马援意气自如,壮心不减。每当敌人登上高山、鼓噪示威,马援都拖着重病之躯出来观察瞭望敌情。手下将士深为其精神所感动,不少人热泪横流。最终二平岭南。南征交趾:5北击乌桓:

建武二十年(44年),正值匈奴、乌桓进犯扶风,马援见三辅地区受到侵掠、皇家陵园不能保全,就自愿请求率兵出征。建武二十一年(45年),马援率领三千骑兵出高柳,先后巡行雁门、代郡、上谷等地。乌桓哨兵发现汉军到来,部众纷纷散去,马援无所得而还师。乌桓,亦作乌丸,是中国古代北方游牧民族之一。三辅,又称“三秦”,本指西汉武帝至东汉末年(公元前104-220年)期间,治理长安京畿地区的三位官员京兆尹、左冯翊、右扶风,同时指这三位官员管辖的地区京兆、左冯翊(yì)、右扶风三个地方。隋唐以后称“辅”。北击乌桓:6一代良将

马援与其他开国功臣不同,大半生都在“安边”战事中度过。马援为国尽忠,殒命疆场,实现了马革裹尸、不死床箦([zé]竹编床席)的志愿。他忠勤国事,令人钦佩。马援进身朝廷,没有一个人推举荐拔,全靠自己公忠为国。后来居于高位,也不结势树党,堪称一代良将。一代良将马援与其他开国功臣不同,大半生都在“安边”7

文章作品:

马援能文,有诗《武溪深行》,据崔豹《今古注》记载,《武溪深行》是马援南征交趾时所作的。其门生爰[yuán]寄生擅长吹笛,马援于是作歌,令爰寄生吹笛来应和,取名为《武溪深》。马援又善相马,曾师事于杨子阿,学习相马骨法,著有《铜马相法》。《全后汉文》有《诫兄子严敦书》、《上铜马式表》、《铜马相法》、《上疏言隗嚣》、《上疏言破羌以西不可弃》、《上书请复铸五铢钱》、《击寻阳山贼上书》、《上书请正印文》、《至荔浦见冬笋名曰苞笋上言》、《征交趾上言》、《将入九真上言》、《平交趾上言》、《奏请分西于县》、《与隗嚣将杨广书》、《铜柱铭》等。文章作品:8写作背景本文选自《后汉书》卷二十四《马援列传》,原传本无此题目,题目乃后人所加。作者是东汉名将马援。建武十九年(43年)秋,马援还在交趾前线之时,听闻两个侄儿马严、马敦“并喜讥议,而通轻侠客”。于是便语重心长地写下了传唱千古的《戒兄子严敦书》,在信中,马援强烈地反对两个侄儿议人长短,谆谆教导他们谨言慎行,向沉稳的龙伯高学习,不要效仿豪侠杜季良的行为。

写作背景本文选自《后汉书》卷二十四《马援列传》9马严(18—99),字威卿,扶风茂陵(今陕西兴平东北)人,伏波将军马援的侄子。马敦,马严弟。字孺卿,官至虎贲中郎将。《后汉书·卷二十四·马援列传第十四》记载:严字威卿。父余。王莽时为杨州牧。严少孤,而好击剑,习骑射。后乃白援,从平原杨太伯讲学,专心坟典,能通《春秋左氏》,因览百家群言,遂交结英贤,京师大人咸器异之。仕郡督邮,援常与计议,委以家事。弟敦,字孺卿,亦知名。援卒后,严乃与敦俱归安陵,居钜下,三辅称其义行,号曰“钜下二卿”。(马严字威卿。父亲马余。马余在王莽新朝时做过扬州牧。马严年少丧父,很喜欢击剑,骑射。后听从叔父马援的劝诫,随杨太伯学习,潜心于经学的研究,对《春秋左氏传》尤为精通。因饱览诸子百家的典籍,于是结交世贤俊才,京师的长者们都非常惊异马严的变化,对他也颇为器重。他任郡都邮后,马援常与他商议政事,并将家中的事情委托给他。他的弟弟马敦,字孺卿,也很有名气。马援死后,马严与弟弟马敦一起来到安陵(今陕西咸阳东北),隐居钜下(地名),三辅士人非常钦佩他们的品行,称之为“钜下二卿”。)

马严(18—99),字威卿,扶风茂陵(今陕西兴平东北)人,伏10龙伯高(前1年—公元88年),名述,京兆(今西安市)人。是国内外龙氏有谱可查的共同先祖。汉光武帝25年敕封为零陵太守,“在郡四年,甚有治效”,“孝悌于家,忠贞于国,公明莅临,威廉赫赫”,历代史志皆有褒扬。杜季良

杜保,字季良。东汉时期京兆人,知名游侠,曾为越骑司马,因仇家告他“为行浮薄,乱群惑众,”被光武帝免官。龙伯高11

①援兄子严、敦,并喜讥议(),而通()轻()侠客。援前在交趾,还书诫()之曰:“吾欲汝曹()闻人过失,如闻父母之名:耳可得闻,口不可得言也。好议论人长短(),妄()是非()正法(),此吾所大恶()也:宁死,不愿闻子孙有此行也。汝曹知吾恶之甚矣,所以复言者,施()衿()结()缡[lí](),申()父母之戒,欲使汝曹不忘之耳!讥讽,议论交往轻佻告诫等,辈形作名胡乱,荒诞不合理形作动,评论,褒贬古代妇女的佩巾送给佩带系上正当的法制厌恶重复,一再课文翻译施衿结缡:施,佩戴。衿,衿带。结:佩戴。缡,佩巾。《诗·豳风·东山》:“之子于归,皇驳其马,亲结其缡,九十其仪。”又《仪礼·士昏礼》:“母施衿结帨,曰:‘勉之敬之。夙夜毋违宫事。’”本指古代女子出嫁,母亲将五彩丝绳和佩巾结于其身。后比喻父母对子女的教训。①援兄子严、敦,并喜讥议(12译文:

我的兄长的儿子马严和马敦,都喜欢讥讽议论别人的事,而且爱与轻佻的侠士结交。我在前往交趾的途中,写信告诫他们:“我希望你们听说了别人的过失,像听见了父母的名字:耳朵可以听见,但嘴中不可以议论。喜欢议论别人的长处和短处,胡乱评论朝廷的法度,这些都是我深恶痛绝的。我宁可死,也不希望自己的子孙有这种行为。你们知道我非常厌恶这种行径,这是我一再强调的原因。就像女儿在出嫁前,父母一再告诫的一样,我希望你们不要忘记啊。”译文:13

②“龙伯高敦厚周慎(),口无择言(),谦约节俭,廉公有威。吾爱之重之,愿汝曹效()之。杜季良豪侠好义,忧()人之忧,乐()人之乐,清浊()无所失。父丧致客,数郡毕()至。吾爱之重之,不愿汝曹效也。效伯高不得,犹为谨敕()之士,所谓‘刻鹄不成尚类()鹜’者也。效季良不得,陷()为天下轻薄子,所谓‘画虎不成反类狗’者也。讫()今季良尚未可知,郡将下车()辄切齿(),州郡以为言(),吾常为寒心,是以()不愿子孙效也。”择:通“殬(dù)”,败坏。周密谨慎出口皆合道理,没有不合法度的话模仿,效法,学习以…为忧以…为乐喻人事的优劣、善恶、高下等,诸事全,都谨慎像掉进,坠入,沉下通“迄”,到,至刚上任痛恨把这作为话柄以是,宾前口不择言:情急时说话不能正确用词表达或指说话随便②“龙伯高敦厚周慎(),14

译文:“龙伯高这个人敦厚诚实,说的话没有什么可以让人指责的。谦约节俭,又不失威严。我爱护他,敬重他,希望你们向他学习。杜季良这个人是个豪侠,很有正义感,把别人的忧愁作为自己的忧愁,把别人的快乐作为自己的快乐,无论好的人坏的人都结交。他的父亲去世时,来了很多人。我爱护他,敬重他,但不希望你们向他学习。(因为)学习龙伯高不成功,还可以成为谨慎谦虚的人。正所谓雕刻鸿鹄不成可以像一只鹜鸭。一旦你们学习杜季良不成功,那就成了纨绔子弟。正所谓“画虎不像反像狗了”。到现今杜季良还不知晓,郡里的将领们到任就咬牙切齿地恨他,州郡内的百姓对他的意见很大。我时常替他寒心,这就是我不希望子孙向他学习的原因。”译文:“龙伯高这个人敦厚诚实,说的话没有什么可以让人指15文本赏析

这封短简不足300字,但说理透辟,“笔法异样婉切”。信中所讲的道理或以为“淳淳以黜浮返朴为计,其关系世教不浅”(吴楚材《古文观止》卷六),就保护家族利益、维系现存秩序而言,或许不为过誉。但笔法的“婉切”是值得肯定的。马援为使侄儿易于接受他讲的道理,行文中处处预留地步。批评他们好议论,并不直言相斥,只说“不愿闻子孙有此行也”。文中引用“施衿结褵,申父母之戒”的礼俗,更流露着长辈对晚辈的爱护之情。列举龙伯高、杜秀良的为人处世,只“轻轻说个当效不当效”。全文共用12个“之”字、7个“也”字,使语气婉转舒缓。语气虽然委婉,但真诚坦白,直露本心,没有虚饰,没有浮辞。文本赏析这封短简不足300字,但说理透辟,“笔16

摆列龙、杜二人的品行为人是短简的重心,写得最为精彩。运用排比复沓的句法描摹龙、杜二人的风神仪范,整饬中有错落,读来琅琅上口,精切地表达出对他们“爱之,重之”的情意。马援对他们的品行似乎双峰对峙,无所轩轾,但一愿子弟效,一不愿子弟效,褒贬立判,从对比中验证其所讲的道理。“刻鹄类鹜”、“画虎类狗”这两个已成为著名成语的比喻,设喻精警,形象鲜明,严、敦兄弟读后去从自明。最后补上一句,交代杜季良“豪侠好义”竟使“郡将下车辄切齿”,可谓祸至不远,这是对严、敦兄弟的进一步警告,让他们从中汲取教训,从而约束自己的言行。摆列龙、杜二人的品行为人是短简的重心,写得最为17马援对杜季良的态度:1、马援认为杜季良”豪侠好义,忧人之忧,乐人之乐“,所以爱护他,敬重他,但他不希望兄长的儿子向他学习,因为杜季良“清浊无所失”(无论好的人坏的人都结交)。他认为一旦学习杜季良不成功,那就成了纨绔子弟。2、马援是一个虽身居要职,但严以律已又很关怀晚辈的人。这一点的文中体现很明显:在信中,他教导严、敦二人不要妄议别人的过失短长,这是他平生最厌恶的,也不希望后辈染此习气。马援对杜季良的态度:1、马援认为杜季良”豪侠好义,忧人之忧,18写作特点

马援的侄子马严、马敦平时喜讥评时政、结交侠客,很令他担忧,虽远在交趾军中,还是写了这封情真意切的信。文章出语恳切,言词之中饱含长辈对晚辈的深情关怀和殷殷期待,所以能产生这样的效果,原因有三:其一、以“汝曹”称子侄,在文中反复出现,使子侄们在阅读时倍感亲切。不远千里致书教谕,也能收到耳提面命的效果。同一称谓反复出现,固然可使被称者自感受到重视,而更重要的是,作者选用的这一称谓也传达出丰富的信息。古人名、字并行,各有其用。一般长辈称晚辈用名,同辈相称则用字,如果“尔”“汝”相称,往往是不礼貌的,但在特定场合下却又能用以表示亲近,如韩愈《听颖师弹琴》“昵昵儿女语,恩怨相尔汝”句。作者在信中不依常规称呼子侄,却以“汝曹”相称,这就显得随和、亲切,拉近了长辈和晚辈之间的距离。被称的晚辈则可以从中体会到长辈的真情关怀。写作特点马援的侄子马严、马敦平时喜讥评时政、结交侠客19其二、苦口婆心,现身说法,用自己的生活经验和晚辈沟通,而不是空讲大道理。

如首段说“好议论人长短,妄是非正法,此吾所大恶也,宁死不愿闻子孙有此行也。”只说自己如何,但是态度明确,感情浓烈,自然可以感染晚辈,又何必命令式地不许这不许那呢?至于“施衿结缡[shījīnjiélí]”句,更是反复叮咛,语重心长,使人感动不已。次段对当世贤良的作为得失加以对比评析,都是自己观察社会人生得来的经验之谈。其“刻鹄不成尚类鹜”、“画虎不成反类狗”的比喻,警拔有力,发人深省,是传之千古的警句。而诸如“愿汝曹效之”、“不愿汝曹效也”的话,虽然只是表示希望,但是字里行间满盈着真挚的关爱,比之“汝曹当效之”、“汝曹勿效也”这样板着面孔的口吻真不知要强过多少倍了!其二、苦口婆心,现身说法,用自己的生活经验和晚辈沟通,而不是20其三、文中大量而恰当地使用句末语气词,起到了表达意义以简驭繁,只着一字而含义丰富;表达感情以无胜有,不着情语而情尤真、意尤切的突出效果。文中用“也”表达自己的肯定和期望,态度坚绝;用“矣”、“耳”表达自己的爱憎倾向,情深意长;用“者也”,则表达出对评说对象有所保留或不以为然。这些合在一起,不仅读来语气抑扬,更能使人由此领会充盈在文字背后的教诲、期望、关怀和爱护。其三、文中大量而恰当地使用句末语气词,起到了表达意义以简驭繁21小结

马援如何做到让侄子们欣然接受的?小结马援如何做到让侄子们欣然接受的?22拓展知识1.因文惹祸

建武十九年(43年)秋,马援还在交趾前线之时,听闻两个侄儿马严、马敦“并喜讥议,而通轻侠客”。于是便语重心长地写下了传唱千古的《戒兄子严敦书》,在信中,马援强烈地反对两个侄儿议人长短,谆谆教导他们谨言慎行,不要效仿豪侠杜季良的行为。但是令马援没有想到的是,这封本来是劝诫侄儿谨言慎行的家书却产生了一个戏剧性的结果,便是这封家书被杜季良的仇人所获,至于马援的家书为何会为外人所得,我们已不得而知。杜季良的仇人以这封家书为证,上书光武帝指责杜季良的不当行为,同时提出与杜季良相结交的窦固与梁松二人与其一起“败乱诸夏”。拓展知识1.因文惹祸23

光武帝随之指责窦梁二人,并将讼书和马援的家书出示给二人,最终的结果则是“松、固叩头流血,而得不罪。诏免保官”。马援由此间接得罪了两个非常要害的人物:窦固和梁松。众所周知,窦固出身于汉朝传统大族和皇室宗亲窦氏,属于当朝显贵。而梁松则是刘秀女儿舞阴公主之夫,贵为帝婿,地位亦十分显赫。马援得罪他们无疑是极为不利的,而后来梁松更是寻机报复了马援。光武帝随之指责窦梁二人,并将讼书和马援的家书出示242.名将之死

马援以六十余岁的年龄二次征伐岭南时,由于天气酷热,好多士兵得瘟疫而死,马援也身患重病。同行权贵耿舒趁机写信给其兄好畤侯耿弇,告了马援一状,认为马援用兵像西域的贾胡,到一处后就止步不前,因此导致战争失利。耿弇收到此信,当即奏知刘秀。刘秀就派虎贲中郎将梁松去责问马援,并命他代监马援的部队。梁松到时,马援已病死。梁松与马援有隙(如前所述),旧恨难消,乘机诬陷马援。刘秀大怒,追收马援新息侯印绶。2.名将之死25

当初南征交趾时,马援常吃一种叫薏苡([yìyǐ]即薏米仁)的植物果实。这薏苡能治疗筋骨风湿,避除邪风瘴气。由于当地的薏苡果实硕大,马援班师回京时,就拉了满满一车,准备用来做种子。当时人见马援拉了一车东西,以为肯定是南方出产的珍贵稀有之物。于是权贵们都希望能分一点,分不到便纷纷议论,说马援的坏话。但马援那时正受刘秀宠信,所以没人敢跟皇帝说。马援死后,有人上书说马援曾搜刮了一车珍珠文犀运回。马武、侯昱等人也上表章,说马援确曾运回过一车珍稀之物。刘秀更加愤怒。当初南征交趾时,马援常吃一26

马援的家人不知皇帝为何如此震怒,不知马援究竟身犯何罪,惶惧不安。马援的尸体运回,不敢埋和原来的坟地,只买了城西几亩地,草草埋葬在那里。马援的宾朋故旧,也不敢到马家去吊唁,景况十分凄凉。葬完马援后,马援的侄儿马严和马援的妻子儿女们到朝廷请罪。刘秀拿出梁松的奏章给他们看,马援夫人知道事情原委后,先后六次向皇帝上书,申诉冤情,言辞凄切。刘秀这才命令安葬马援。马援的家人不知皇帝为何如273.和马援有关的成语典故(1)聚米为山出自《后汉书·马援传》指形象地陈述军事形势,险要的地形。建武八年(32年),刘秀亲征隗嚣。军队行进到漆县,不少将领认为前途情况不明,胜负难卜,不宜深入险阻,刘秀也犹豫不定,难下决心,正好马援奉命赶来。刘秀连夜接见,并将将领们的意见告诉马援,征询他的意见。于是,马援说出了自己的看法,他认为隗嚣的将领已有分崩离析之势,如果乘机进攻,定获全胜。说着,他命人取些米来,当下在光武帝面前用米堆成山谷沟壑等地形地物,然后指点山川形势,标示各路部队进退往来的道路,其中曲折深隐,无不毕现,对战局的分析也透彻明白。刘秀大喜道:“敌虏已在我眼中了。”遂决意进军。第二天,光武帝挥军直进,抵达高平第一城。当时,凉州牧窦融率河西五郡(指敦煌、酒泉、张掖、武威、金城)太守及羌、小月氏等步骑数万、辎重车五千辆与刘秀会合,分数路攻陇。隗嚣大将十三人及部众十万余人不战而降,隗嚣逃至西城,援陇蜀军李育、田弇逃至上邽。汉军占领了天水的16座属县,刘秀派吴汉、岑彭围西城,派耿彝围上邽。至此,隗嚣军主力基本上被汉军消灭。此战,马援“堆米为山”是此战取胜的重要原因,这在战争史上也是一个创举,具有重要的意义。3.和马援有关的成语典故28(2)马革裹尸出自《后汉书·马援传》指用马的皮革把尸体包起来。多指军人战死于沙场,形容为国作战,决心为国捐躯的意志。东汉初的名将马援,英勇善战为东汉王朝的创建立下汗马功劳。后来,他又率兵平定了边境的动乱,威震南方。公元41年被刘秀封为伏波将军。过了三年,马援从西南方打了胜仗回到京城洛阳,亲友们都高兴地向他表示祝贺和慰问。其中有个名叫孟翼的,平时以有计谋出名,也向马援说了几句恭维话。不料马援听了,皱着眉头对他说:“我盼望先生能说些指教我的话。为什么先生也随波逐流,一味地对我说夸奖的话呢?”(2)马革裹尸29孟翼听了很尴尬,一时不知如何应对才好。马援见他不说话,继续说道:“武帝时的伏波将军路博德,开拓了七个郡那么多的土地,而他得到的封地只有数百户。我的功劳比路将军小得多了,却也被封为伏波将军,封地多达三千户。赏过于功,我怎么能长久保持下去呢?先生为什么不在这方面指教指教我呢?”马援见他还是不说话,便继续说下去道:“如今,匈奴和乌桓还在北方不断侵扰,我打算向朝廷请战,提出当个先锋,作一个有志的男儿。男儿应该战死在边疆

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论