![各种“副”称的英语表达_第1页](http://file4.renrendoc.com/view/e5ff146c604216193d959ce68f424e85/e5ff146c604216193d959ce68f424e851.gif)
![各种“副”称的英语表达_第2页](http://file4.renrendoc.com/view/e5ff146c604216193d959ce68f424e85/e5ff146c604216193d959ce68f424e852.gif)
![各种“副”称的英语表达_第3页](http://file4.renrendoc.com/view/e5ff146c604216193d959ce68f424e85/e5ff146c604216193d959ce68f424e853.gif)
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
各种“副”称的英语表达在大学英语教学和翻译中,常常遇到如何用英语表达“副”称的情况。可是能够表达“副”称的英语词有vice,deputy,associate,和assistant。怎样正确运用它们呢?下面将它们的习惯搭配用法讲述如下:1.vice为前缀或形容词,意为“代理的、副的、次的”(actingforanother;actingnearestinauthority;holdingranknextbelow”。该“副”称有职有权,其用法多已约定俗成,书写时,多有连词符号。如:Vice-president副总统、副总裁、(法院或科学院等)副院长、(大学)副校长Vice-chairman副主席、副会长、副委员长、副主任Vice-premier副总理、副首相Vice-minister副部长Vice-governor副省长、副省主席、副州长、副总督Vice-principal(中小学)副校长Viceconsul副领事(其中连词符号可要可不要)vicechancellor大学副校长,副大法官(其中连词符号可要可不要)2.deputy为名词或形容词,意为“政府官员的副手、代理人、代表;副的、代理的”(apersonappointedasarepresentativeorsubstitutewithpowertoact,asecond2in2commandorassistantwhotakeschargeswhenhissuperiorisabsent)。与vice意义相近,该“副”称也有职有权,用法大多也已约定俗成。比如:deputychairman副主席、副议长、代理主席、代理议长DeputyChiefoftheGeneralStaff副总参谋长
deputysecretary-general副秘书长deputycommissioner副专员、副特派员deputymayor副市长deputydirector副主任、副所长deputylibrarian图书馆副馆长deputyeditor-in-chief(deputychiefeditor)副总编、副主编deputysheriff副警长deputygeneralmanager副总经理3.assistant为名词或形容词,意为“助理、助手;助理的、辅助的”(helperasinajobandisunderthatpersonsdirection)。表示技术等级或职业地位,侧重于“帮助某人,并处于其指导之下”之意。常见的有:assistant助教libraryassistant助理馆员assistanteditor助理编辑assistantprofessor助理教授(位于副教授与讲师之间)assistantengineer助理工程师assistantmanager经理助理assistantresearchfellow助理研究员assistant店员4.associate只作形容词用,意为“同伴的、同伙的;准的、副的”(closelyconnectedasinfunctionorofficewithanother;havingsecondaryorsubordinatestatus)。与assistant一样都表示技术等级或职业地位,但侧重于“与某人共事”之意。常见的有:associateprofessor副教授associateresearchfellow副研究员associateresearchlibrarian副研究馆员as
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 电力劳务分包合同
- “十三五”重点项目-黄芪项目申请报告
- 教育培训行业试听课程合同协议
- 无人机物流配送项目合同
- 钢制包装容器项目可行性研究报告
- 2024-2025年中国固定通信终端设备制造市场供需格局及投资规划研究报告
- 2025年黄铜戒指行业深度研究分析报告
- 中国高端童装市场评估分析及发展前景调查战略研究报告
- 2019-2025年中国眼罩市场全景评估及发展趋势研究预测报告
- 2025年白芦笋条行业深度研究分析报告
- 二年级下册数学教案 -《数一数(二)》 北师大版
- 蛋白质自动测序仪
- 税收流失论文-我国个人所得税税收流失问题及对策研究
- 长荣股份:投资性房地产公允价值评估报告
- 2022年菏泽医学专科学校单招综合素质试题及答案解析
- 银行内部举报管理规定
- 平面几何强化训练题集:初中分册数学练习题
- 项目奖金分配奖励制度和方案完整版
- 支气管镜试题
- 阴道镜幻灯课件
- 现代汉语词汇学精选课件
评论
0/150
提交评论