码头靠泊装卸常用英语口语_第1页
码头靠泊装卸常用英语口语_第2页
码头靠泊装卸常用英语口语_第3页
码头靠泊装卸常用英语口语_第4页
码头靠泊装卸常用英语口语_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

码头靠泊装卸常用英语口语Portcontrol,Portcontrol,ThisisMV“Shanghai"calling,Over.港调,港调,SHANGHAI轮呼叫,听到请回答。MVShanghai,ThisisShanghaiPortcontrol.Goaheadplease.Over.SHANGHAI轮,这是港调,请继续。ShanghaiPortcontrol,ThisisMVShanghai.Iwanttoknowtheberthingscheduleofourship.Over.上海港调,这是SHANGHAI轮。我想知道我的靠泊计划。MVShanghai,yourberthingscheduleisasfollow:thepilotwillboardyourshipat16:00todayandyourshipwillproceedtotheberthdirectly.Pleasegettheenginereadyaccordingly.Over.SHANGHAI轮,你的靠泊计划是:引航员将于16:00登你轮直接开往泊位,请备好主机。Thankyouverymuch.Wewillwaitthepilot.Over.非常感谢,我们会等着引航员。Pilotstation,Pilotstation.ThisisMVShanghaicalling.Over引航站,这是SHANGHAI轮呼叫。MVShanghai,thisispilotstation.Over.SHANGHAI轮,这是引航站。Pilotstation,thisisMVShanghai.Whenwillthepilotboardourship?Over.引航站,这是SHANGHAI轮,引航员何时上我船?Thepilotwillboardyourshipat16:00.Pleaseproceedtothepilotstation.Over.引航员将于16:00上你船,请直接开往引航站。Goodafternoon,Mr.Pilot.Ourcaptainiswaitingforyouonthebridge.下午好,引航员先生。我们船长正在驾驶台等你。Goodafternoon,Mr.Pilot.Iamthecaptain.NowtheEngineisdeadslowahead,midships.下午好,引航员先生。我是船长。现在船舶微速前进,正舵。Thankyou.Captain,whereistheship'sparticularscard?谢谢。船长,船舶的技术细节在哪里?Overthere,Mr.Pilot.在那边,引航员先生。Oh,yes.LetmeseetheHarbourspeed,LOA.哦,对的。让我看看港速度、船舶全长。Captain,whatistheship'sdraftnow?船长,船舶现在的吃水是多少?8.4mforward,9.0mafter.前吃水8.4m,后吃水9.0m。Mr.Pilot,whichberthwillwealongside?Whichsidealongside?引航员先生,我们将靠哪一个泊位?哪一舷靠?WewillberthatNo23.Portsidealongside。我们将靠第二十三号泊位。左舷靠。Arethereanytugsandmooringboatavailabletoassistustoalongside?有没有拖轮和带缆艇协助我们靠泊Yes.Twotugs.Youshouldtakeonetuginstarboardbow,andtheanotherinstarboardquarter.Askyourcrewtosendoneheadlinetothemooringboatfirst.有的。你要带一艘拖轮在右船首,另一艘在右船尾。叫你的船员先送一根头缆给带缆艇。Foreandaft.Getreadytoalongside.Portsidealongside.3headline2springlinefirst.船首和船尾,做好靠泊准备。左舷靠,先带好三根头缆,二根倒缆。Foreandaft.Takeinthetug'slinetostarboardbowandstarboardquarter.船首和船尾,在右舷船首和船尾带拖缆。Forward,pleasesendtheheadlinetomooringboat.船首,请送一根头缆给带缆艇。LoadingMaster,howabouttheship'sposition?码头长,现在船位怎么样?Theshipshouldshift10mforwardmore.船舶必须再向前移动10米。OK.Captain,pleaseheaveintheheadlineandaftspring.Slacktheforwardspringandsternline.Becausetheshipshouldshift10mforwardmore.好的。船长,请绞进头缆和尾倒缆,放松首倒缆和尾缆。因为船舶要再积向前移动10米。LoadingMaster.Howabouttheship'spositionnow?码头长,现在船位怎么样?Sheisinpositionnow.Pleasemakefastalllines.船舶现在位置正好,请带牢所有缆绳。LoadingMaster,whatisthesizeofyourhose?Whatkindofit?码头长,你管线的尺寸多大?什么类型?It's6inchesanditisinternatiomlstandard.Pleasecheckyourmanifoldtomatchit.六英寸,国际标准。请检查一下你的进出口阀匹配。OK.Noproblem.Wecanadjusttheconnectiontomatchyourhose.好的,没问题。我们会调节接口来匹配你的管线。Mr.Surveyor,wewillloadcargoinNos1,2,3,4tanksthistime.商检先生,这次我们将在第一、二、三、四舱装货。Chiefofficer,canyougivemetherecordofcargoyoucarriedlastvoyage?大副,你能给我上一航次所装货物的记录吗?Chiefofficer,canyougivemeyourstowageplan?大副,你能给我配载图呢?ChiefOfficer,Iwanttosurveythetank.CanyouassignanABtoassistme?大副,我想检查货舱,你能派一名水手协助我呢?ChiefOfficer,howaboutyourIGSworkingcondition.大副,你的惰性气体系统工作状况怎么样?ChiefOfficer,yourtankissuittothecargoyouwillload.Soyoucanpreparetoloadnow.大副,你的货舱适合装货,所以你可以准备装货。Chief,whattankwillbeusedtoloadcargointhisport?大副,哪些舱将在本港装货?Chief,whichtankwillbeloadedfirst?大副,那一个舱先装?Wewillstartloadingfrom1portandthen1starboard.我们先装第一左舱然后第一右舱。Whatisyourmaximumdraftafterloading?装货之后,你的最大吃水是多少?Chief,howaboutthepressureandloadingrateyoucanaccept?大副,你能接受的压力和装货速度是怎么样?Pleasestartloadinginlowerrateandpressure.请以低速低压开始装货。LoadingMaster,aftereverythingisOK,Iwillinformyoutospeedup.码头长,所有情况都准备好后,我将通知你加速。Chief,Iwillsupplypressuredairtocheckifthereisanyleakageinhose.大副,我将送入压缩空气来检查管线是否有滴漏。Pleasegetreadytheextinguishandanti-pollutionmaterials.请准备好消防和防污染材料。Chief,areyouready?Wewillstartloading.大副,准备好了没有?我要开始装货了。Pleaserecordthetemperatureandsoundingineachtankregularly.请定期记录每一舱的货物温度和深度。Pleasecalculatehowmanytonsofcargohavebeenloaded.请计算共装了多少吨货物。LoadingMaster,pleaseslowdowntheloadingspeed,wewillfullfillthetank.码头长,请降低装货速度,我们要进行满舱作业。Chief,wewillairblowthehose.Pleasegetready.大副,我们要扫线,请做好准备。Mr.Surveyor,let'scheckthetemperatureandsoundingineachtank.商检先生,请检查每一舱的货温和货物深度。Let'smaketheullagereport.让我们做出短装报告。Bosun,pleasedisconnectthehose.水手长,请拆掉管线。Mr.Agent,pleasesignthecargopaperwithus.代理先生,请与我们一起签署货物文件。OK.Everythingisok.Let'smakethedepartureformalities.好的,一切正常。办理离港手续。AB,informthechiefengineertopreparetodeparture.水手XXX,请通知轮机长准备离港。Staff,getready.Heaveingangway.所有船员,做好准备。绞起舷梯。Foreandaft,pleasegetreadyfordeparture.船首和船尾,请准备离泊。Singleupforeandaft.首尾单绑。Castoffalllines.解掉所有缆绳。Chief,weshouldtakesomesamplestocheckthecargo'squality.大副,我们必须提取一些样品来检查货物质量。ChiefOfficer,whatisthetemperatureofthecargoinNo4tank?大副,四舱的货物温度是多少?ChiefOfficer,howmanytankswillbedischargedinthisport?大副,共有几个舱的货物要在本港卸?ChiefOfficer,canyougivemeacopyofyourmanifest?大副,你能否给我一份舱单?Howaboutyourdischargingpressure?你的卸货压力是多少?Pleaseprepareagasketintheconnectionofmanifold.

请在进出口处准备一个垫圈。Pleaseplugthescupperonthedeck.请把甲板上的排水孔堵牢。69.regularly.请定期计算装70.请仔细收舱。请在进出口处准备一个垫圈。Pleaseplugthescupperonthedeck.请把甲板上的排水孔堵牢。69.regularly.请定期计算装70.请仔细收舱。71.请准备扫线。72.cargoinNo请测量第三、73.discharged.Pleasecalculatetheloading(ordischarging)rate(或卸)货速度。Pleasestripthetankcarefully.Pleasepreparetoair-blowforPleasemeasurethetemperature,3,4,5tanks.四、五舱的货物温度、密度、深度。Pleasecalculatehowmanytonsthehose.density,soundingoftheofcargohavebeen请计算已经卸了多少吨货。Wearewaitingforcargosurveyortosignthecargopapers.我们正在等候商检来签署货物文件。Mr.Surveyor,pleasesignthedrycertificatetous.商检先生,请给我们签署干舱证书。Mr.Agent,pleasearrangeforthedepartureformalities.代理先生,请安排办理离港手续。Mr.Agent,pleasearrangetosupplyfreshwaterandF.Oforourshipafterfinishingdischarging.代理先生,请安排卸完货之后给我船提供淡水和燃油。Mr.LoadingMaster,pleasesignthetimesheetforme.码头长先生,请签署时间表。Pleaseaskbosuntouseballastwatertoadjustship'sdraft.请叫水手长用压载水调节船舶吃水。Bosun,pleasegetreadytowashtankafterwedeparturefromthisport.水手长,请做好准备离港后洗舱。1、Iamalteringmycoursetostarboard我正在向右转向2、Iamalteringmycoursetoport我正在向左转向3、Iamincreasingspeed我正在力口速4、Iamreducingspeed我正在减速5、Youshouldkeepyourpresentcourseandspeed你应保持你现在的航向、航速6、Youshouldpassaheadofme你应该从我的船头通过7、Youshouldpassasternofme你应该从我的船尾通过8、Iwillpassaheadofyou我将要从你船头通过9、Iwillpassasternofyou我将要从你船尾通过10、Keepwellclearofme请远离我11、Donotovertakeme不要追越我12、Iwillovertakeyouonyourport(starboard)side我将从你的左(右)舷追越13、Adviceyouovertakemeonmyport(starboard)side请从我左(右)舷追越14、Donotpassaheadofme不要从我的船头通过15、Donotpassasternofme不要从我的船尾通过舵令正舵midships左舵5portfive左舵10portten左舵15portfifteen左舵20porttwenty左舵25porttwenty-tive左满舵hard?a-port右舵5starboardfive右舵10starboardten右舵15starboardfifteen右舵20starboardtwenty回到5easetofive回到10easetoten回到20easetotwenty把定steady照直走steadyasshegoes把放在左/右舷keeponport/starboardside舵无反应立即报告reportifshedoesnotanswerthewheel用舵完毕finishedwiththewheel走082steerzeroeighttwo朝……走steeron……2.车钟口令EngineOrders备车standbyengine微速前进deadslowahead前进一(慢速)slowahead前进(半速)halfahead前进三(全速)fullahead停车stopengine(s)微速后退deadslowastern后退一(慢速)slowastern后退二(半速halfastern后退三(全速)fullastern紧急进三emergencyfullahead紧急退三emergencyfullastern用车完毕,完车finishedwithengine(s)主机定速ringoffengine首侧推全速向左bowthrustfulltoport首侧推全速向右bowthrustfulltostarboard首侧推半速向左bowthrusthalftoport首侧推半速向右bowthrusthalftostarboard首侧推停车bowthruststop带缆口令MooringOrders左舷/右舷靠berthingport/starboardside带……头缆/尾缆/横缆sendouthead/stern/breastlines带……前/后倒缆sendoutfore/aftspring(s)准备撇缆haveheavinglinesready绞缆heaveon・・・line缆/倒缆收紧pickuptheslackon・・・line(s)/…spring(s)绞缆heaveaway停止绞缆stopheaving松缆/倒缆slackaway・・・lines/…springs刹住缆/倒缆holdon・・・lines/・・・springs慢慢绞heaveineasy保持缆绳受力keepthelingstight单绑singup全部解掉letgoeverything解缆letgo・・・line缆溜一溜check…line挽牢makefast缆上车put・・・lineonewinch抛起锚口令AnchoringOrders准备左/右锚/双锚standbyport/starboard/bothanchor(s)抛左/右锚/双锚letgoport/starboard/bothanchors1/2/3/节锚链入水/在锚链/在甲板putone/two/threeshacklesinwater/inthepipe/ondeck放出锚链payoutthecable刹住锚链holdonthecable锚链放松slackwaychain准备起锚standbyweighing/heavingup绞锚heaveaweigh/heav

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论