综英5课后翻译汇总-translation_第1页
综英5课后翻译汇总-translation_第2页
综英5课后翻译汇总-translation_第3页
综英5课后翻译汇总-translation_第4页
综英5课后翻译汇总-translation_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

综英5课后翻译汇总-translation2Unit1Thehostesscutthecheeseintobite-sHecarefullycopiedmypretensethatnothingunusualhadoccurred.7.我不是一个严格意义上的教师,因为我没有接受过训练,但是我有丰富的教学butI'vehadalotofteachingexperience.Unit2.1.现在有些家长对子女要求太高,要他们学英语,学钢琴,学画画,什么都要learnpainting,andtolearnm2.他下定决心戒赌,所以看见往日的赌友他惟恐避之不及。(disassociateoneselffrom)strickenareawithoutofficialper3Thesuspectconsideredsneakingaway,buthisfayearsofweathering.Unit4.andphysicalactivitiesindividuallyaswellasingroups.achievements.4.我认为快速的生活变化和全球化很可能让人们不再单一执着。(single-minded)Hisfailureinwinningasecondchampathleticactivities.Expectationsforeconomicrecoveryfadedawaywhendevaluationoccurred4InsomeAIDSpatients,thereareseveralyearsbetweenexposuretoHIVvirusandtheonsetoftheillness.Unit5.withoutreserve)freelyandwithoutreserve.5.同样重要的是,教师应该有幽默意识,这绝对是求不得的,而是自然的流露(bindandhumourwhichisnotbeseechedbutinsteadcomesoutnaturally.Aswhathesaysneveragreeswithwhathedoes,Icertainlyspurnthefinewordshemouthstome.7.对于反对意见,他非常豁达,与其寻求妥协,他更乐意接受他们的合理性。8.他似乎忠告我们对外语能力不要抱有迷惑的幻想:我们不可native-likeforeignlanguageability.Unit6.52.只要超级大国减少核战争的危险,我们便将进入一个较为安全的时代。nuclearwarbetweenthesupFacingsuchhighmortality,thegovernmentisdeterminedtoputthebrakesonunlicensedcoalmining.6.随着这些孩子在社会温暖的关爱下渐渐长大,故而生活的痛苦记忆也就渐渐淡忘(fadeaway)bitternessoftheirorphanhoo7.上了岁数的人要与过去的条条框框决裂,显得不守旧,着实不易。(breakoutofoldrestraints)ordernottoappearconserative.8.据报道,与海外华人的捐赠相比,国内富足一族为慈善事业掏出的钱少得可怜。pitifullyinsignificant,comparedwiththedonationsmadebytheoverseasChinese.Unit7.plentyofsunlight.Noonewouldhazardague64.这个月开销很大,不过下个月我们会有更多的进账,所以这HeisamazinglyincomparablyinModernmilitaryaircraftUnit9.believe)theretendtobetoomanymake-believescunfoldmyproposal.yourearliestconvenience.Oneofthebiggestput-downsoftheAmericanpresidentialelectioncampaignwasthecommentthathewas"noJackKennedy".7.一位英国学者最近在《自然》杂志上撰文指出,人类的一切行为都是为了引起78.为了帮助他们的孩子获得社会竞争的信心,家长经常在家庭游戏比赛中故意输Unit10.I'vealwaysbelievedthatpleasureandself-contBeingunderpressurecaneasilyleadpeopletomakethewrongdecisions.Stressshouldbelaiduponthetrainingofstudents'communicativecompetenceintheirEnglishstudies.Theboa

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论