《药学英语》课程教学大纲_第1页
《药学英语》课程教学大纲_第2页
《药学英语》课程教学大纲_第3页
《药学英语》课程教学大纲_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

药学英语课程教学大纲PharmaceuticalEnglish学时数:32学分数:2适用专业:药学本科一、本课程的性质、目的和任务本课程是为药学专业本科生开设的选修课,通过讲授与药学各专业课程相关的英文文献,介绍相应的专业背景,培养学生阅读、翻译药学英文专业文献与材料的能力,掌握必要的专业词汇和语法,为使用英语进行专业研究与交流打下坚实基础。二、课程教学的基本要求熟练掌握药学常用专业词汇和语法初步掌握药学专业英语翻译的技巧了解药学英语文献的格式并掌握其阅读方法三、课程的教学内容、重点和难点第一章IntroductionofPharmaceuticalEnglish一、如何学好英语二、学习药学英语的目的三、如何学习药学英语四、药学英语的学习内容第二章Vitamins一、维生素C的发展简史二、维生素C在临床上的应用三、相关的专业词汇四、相关的语法难点:将中文专业句子翻译成英语第三章TheQuinineStory一、奎宁的发展历史及其应用二、相关的专业词汇三、相关的语法难点:将中文专业句子翻译成英语第四章GreenPharmacy–HerbalMedicine一、目前医药界对中草药发展的不同意见二、相关的专业词汇三、相关的语法难点:将中文专业句子翻译成英语第五章Anesthetics一、麻醉药的药理作用、体内过程以及最佳的麻醉药二、相关的专业词汇三、相关的语法难点:将中文专业句子翻译成英语第六章DrugDependable/Addiction一、毒品的种类二、毒品成瘾引起的相关症状以及戒断症状三、吸毒的原因探讨与防治策略四、相关的专业词汇五、相关的语法难点:将中文专业句子翻译成英语第七章Antibiotics一、抗生素的发展历史与临床应用二、相关的专业词汇三、相关的语法难点:将中文专业句子翻译成英语第八章FDA’sResponsibilitiesandActivities一、FDA的工作性质与任务二、关于FDA在药品与食品质量监管工作中扮演角色的探讨三、相关的专业词汇四、相关的语法难点:将中文专业句子翻译成英语第九章DrugDirection一、英文药品说明书的结构组成二、英文药品说明书各个部分的内容三、英文药品说明书实例四、相关的专业词汇五、相关的语法难点:将中文专业句子翻译成英语四、课程各教学环节要求本课程的教学环节包括课堂讲授、课后习题、学生自学和考试。要求学生掌握药学专业英语的基本词汇与语法,达到可阅读简单英文文献的程度。考核方式为闭卷考试,但允许查阅词典,成绩占总评70%,课后习题成绩占总评30%。

五、学时分配章节主要内容各教学环节学时分配作业题量备注讲授实验讨论习题课外其它小计1IntroductionofPharmaceuticalEnglish222Vitamins443TheQuinineStory2224GreenPharmacy–HerbalMedicine445Anesthetics4426DrugDependable/Addiction4427Antibiotics448FDA’sResponsibilitiesandActivities449DrugDirection4410合计323216六、课程与其它课程的关系《药学英语》作为药学专业一门重要的必修课程,与药学的其它主干课程如《药剂学》、《药物分析》、《药物化学》、《天然药物化学》、《药理学》、《生药学》等关系紧密,学习该门课程,要求学生首先具备上述专业课的理论知识,同时有一定的英语读写能力,才能真正掌握其要领。七、教材与教学参考书(一)教材胡廷熹.药学英语.北京:人民卫生出版社,第3版,2007年。(二)教学

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论