版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
容易误解的文言实词一
1.官人疑策爱也,秘之。
吝啬译文:过路的官人怀疑陈策舍不得骡子,便把它藏了起来。
陈策,尝买骡,得不可被鞍者,不忍移之他人,命养于野庐,俟其自毙。其子与猾驵①计,因经过官人丧马,即磨破骡背,以炫贾之。既售矣,策闻,自追及,告以不堪。官人疑策爱也,秘之。策请试以鞍,亢亢②终日不得被,始谢逆焉。驵:①音zǎng,市场经纪人。②亢亢:指骡子的脊骨高。译文:一个叫陈策,曾经买骡子,买到一头不能加鞍使用的,不忍心把它转移给别人,让人在野外的草房里养着,等着它自己死掉。陈策的儿子与狡猾的经纪人商量,趁着经过这里的官人死了马,就磨破了骡子脊背,来炫耀这骡子能驮东西而卖它,骡子已经卖出去了,陈策听说了,亲自去追上了那个官人,把骡子不能加鞍使用的事告诉他,那个官人怀疑陈策舍不得卖这个骡子,就把骡子关起来,不让陈策看见。陈策请求用鞍子试一试,骡子的脊骨高高的,一整天都不能加上鞍子,官人这才感谢而退回了骡子。2.有功故出反囚,罪当诛,请按之。审理
译文:徐有功特意开脱谋反的人,论罪应当处死,请审理他。
出处:道州刺史李仁褒兄弟为人诬构,有功争不能得。秋官侍郎周兴劾之曰:“汉法,附下罔上者斩,面欺者亦斩。在古,析言破律者杀。有功故出反囚,罪当诛,请按之。”后不许,犹坐免官。译文:道州刺史李仁褒兄弟被人诬陷,徐有功为他们力争也没有成功。刑部侍郎周兴弹劾徐有功说:“按照汉代的法律,依附下属蒙蔽主上要斩首,当面欺君的也要斩首。在古代,陈述言辞触犯刑法的要杀头。徐有功有意为反囚开脱,他的罪行应该杀头,请查究治他的罪。”武后没有答应,但徐有功还是因此被免去了职务。
3.高祖遣使就拜东南道尚书令,封吴王。授予官职
译文:高祖派来使者授予(杜伏威)东南道尚书令的官,封他为吴王。4.府省为奏,敕报许之。
回复
译文:有关部门为此上奏,(后主)下诏回复同意了这件事。天统中,除信州刺史,即其本乡也,时人荣之。为政清靖,不言而治,长吏以下,爰逮鳏寡孤幼,皆得其欢心。武平初,御史普出过诣诸州,梁、郑、兖、豫,疆境连接,州之四面,悉有举劾,御史竟不到信州,其见知如此。及解代还京,民庶道俗,追别满道,或将酒脯,涕泣留连,竞欲远送。还京后,州民郑播宗等七百余人请为立碑,敛缣布数百匹,托中书侍郎李德林为文以纪功德。府省为奏,敕报许之。译文:天统年间,出京担任信州刺史,信州就是他的本乡,当时人都认为是荣耀。他为政清简不需说话州内就治理好了,从州内的官吏以下,直到鳏寡孤幼,袁聿修都能得到他们的欢心。后主武平年间,朝中御史全都出京巡视诸州,梁、郑、兖、豫等与信州疆域相接,在信州的周围,御史们都检举揭发了官员的不法行为,而御史竟然不到信州来,足见袁聿修所受到的信任。到他任满解职还京时,全州包括僧人在内的百姓,赶来差别的填满道路,有人带来美酒与肉脯,哭泣着留连不舍,都争着要远送他一程。袁聿修回京后,信州百姓郑播宗等七百余人请求给他立碑,收敛绸布数百匹,托中书侍郎李德林来撰写碑文以记述他的功德,有关部门为此上奏,后主下诏同意。
5.齐孝公伐我北鄙。边境
译文:齐孝公进攻我国北部边境。出处:【展喜犒师】(僖公二十六年《左传》)齐孝公伐我北鄙。公使展喜犒师,使受命于展禽。译文:齐孝公进攻我国北部边境(《左传》是鲁国史书,故称鲁为“我”),鲁僖公派展喜去犒劳齐军,而且让他先到展禽那儿领悟指教。6.大败李信,入两壁,杀七都尉。军营
译文:大败李信的军队,攻下两座军营,杀死七名都尉。出处:李信攻平舆、蒙恬攻寝,大破楚军,信又攻鄢,破之,于是引兵而西,与蒙恬会城父,是人因随之,三夜不顿舍,大败李信,入两壁,杀七都尉;李信奔还。王闻之,大怒,自至频阳谢王翦曰:“寡人不用将军谋,李信果辱秦军。将军虽病,独忍弃寡人乎!”王翦谢病不能将,王曰:“已矣,勿复言!”王翦曰:“必不得已用臣,非六十万不可!”王曰:“惟听将军计耳!”于是王翦将六十万人伐楚。译文:李信攻打平舆,蒙恬进攻寝城,大败楚军。李信又进攻鄢、郢,拿下了它们,于是带领军队向西推进,同蒙恬在城父会师,楚军便紧紧跟在秦军的后边,三天三夜不停留休息,(最终)把李信的军对打得惨败攻,占领秦军的两座军营,杀死七名都尉;李信逃回。秦王听到这个消息,大怒,亲自去到频阳向王翦道歉说:“寡人不采用将军的计谋,李信果然玷辱了秦军的声威。将军虽然有病,难道忍心丢下寡人不管吗!”王翦推脱有病在身,不能带兵。秦王说:“从前的事已经过去了,不要再说了!”王翦说:“如果迫不得已,一定要用我,非得六十万人不行!”秦王说:“一切听从将军的安排。”于是王翦率领六十万大军攻打楚国。译文:(魏国)公,是相州人,世代有美好品德,都是当时有名的大官。译文:公孙瓒听说这件事非常愤怒,重赏捉拿田畴,最后将他捕获。译文:弥衡挥笔就写,一气呵成,一个字没有删改。高祖遣使就拜东南道尚书令,封吴王。尧民之病水者,上而为巢,是为避害之巢。王趣见,未至,使者四三往。译文:齐孝公进攻我国北部边境(《左传》是鲁国史书,故称鲁为“我”),鲁僖公派展喜去犒劳齐军,而且让他先到展禽那儿领悟指教。弁性好矜伐,自许膏腴。译文:内心变化不表现在言语上,真有做高官的气量。译文:齐孝公进攻我国北部边境。欲通使,道必更匈奴中。译文:秦孝公与他交谈,不知不觉地将双腿移到席前。译文:每次读书读到有关国家太平、祸乱、成功、失败的经验教训。译文:季文子辅佐鲁国,妾不穿丝绸衣服。命下,遂缚以出,不羁晷刻。近时饮家者流,或登木杪,酣醉叫呼,则又为狂士之巢。译文:(吴起便)申明法度,赏罚分明,撤除冗余官员,废除疏远的王族的爵禄。译文:因此百姓能够安心地居住下来并从事他们的职业,住户和人口得以繁殖增长。鸠不能巢,伺鹃育雏而去,则居其巢,巢之拙者也。译文:已经派人前去报告景公,还没来得及回来,穰苴就斩了庄贾来向三军示众。7.尧民之病水者,上而为巢,是为避害之巢。
担心,忧虑
出处:陆子既老且病,犹不置读书,名其室曰书巢。客有问曰:“鹊巢于木,巢之远人者;燕巢于梁,巢之袭人者。凤之巢,人瑞之;枭之巢,人覆之。雀不能巢,或夺燕巢,巢之暴者也;鸠不能巢,伺鹃育雏而去,则居其巢,巢之拙者也。上古有有巢氏,是为未有宫室之巢。尧民之病水者,上而为巢,是为避害之巢。前世大山穷谷中,有学道之士,栖木若巢,是为隐居之巢。近时饮家者流,或登木杪,酣醉叫呼,则又为狂士之巢。今子幸有屋以居,牖户墙垣,犹之比屋也,而谓之巢,何耶?”
译文:我已经年老而且多病,仍不放弃读书,我把自己的居室取名叫书巢。有客人问我说:“喜鹊在树木之上筑巢,它的巢远离人群;燕子在屋梁之上筑巢,它的巢常常接触人群。凤凰的巢,人们认为它吉祥;枭的巢,人们都想毁坏它。麻雀不能筑巢,有的夺取燕子的巢窝,它的巢常常要暴露在外;斑鸠不能筑巢,它等待喜鹊养育小雏离去之后,就居住在鹊巢之中,它的巢也很笨拙。上古有有巢氏,那是因为当时还没有宫室那样的房子。尧的百姓担心水患,因而在水的上面筑巢,那就是避免灾害的巢。前世在大山深谷之中,有学道的人,他们住在树洞之中如同巢穴,那是隐居者的巢;近来那些狂饮酗酒者,有的登上树梢大醉号叫,这又是颠狂之人的巢。现在您有幸有屋子居住,屋室有门窗墙壁,还可以连接其他的屋室,可是你却称它为巢,这是为什么呢?”
8.焕初除市令,过谢乡人吏部侍郎石琚。(被)授职
译文:刘焕刚被授职市令,拜访同乡吏部侍郎石琚。9.师进,次于陉。临时驻扎
译文:诸侯的军队前进,驻扎在陉地。10.天下有大勇者,卒然临之而不惊。通“猝”,突然
译文:天下真正有大勇的人,灾难突然降临也不会惊恐。11.王趣见,未至,使者四三往。通“促”,赶快
译文:楚王赶快接见(尊卢沙),(尊卢沙)没有到,(楚王派)使者多次前去(邀请)。12.存诸故人,请谢宾客。问候译文:问候那些老朋友,邀请拜谢宾朋。
13.若复失养,吾不贷汝矣。宽恕译文:如果再不赡养母亲,我就不宽恕你了。14.楚庄王谋事而当,群臣莫能逮。及,达到译文:楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比得上。15.使裕胜也,必德我假道之惠。感激译文:假如刘裕取胜,一定会感激我们借道给他的好处。16.陛下登杀之,非臣所及。当即译文:陛下(如果)当即杀掉他,(就)不是我的职权管得了的。
17.凡再典贡部,多柬拔寒俊。主管
译文:贾黄中先后两次主管贡部,多次选拔出身寒微而又才能杰出的人。18.衡揽笔而作,文不加点。删改译文:弥衡挥笔就写,一气呵成,一个字没有删改。19.诸公多其行,连辟之,遂皆不应。称赞译文:许多人都称赞他的品行,接连几次征召他,他都没有答应。
20.太祖知其心,许而不夺。强行改变
译文:太祖了解他的志向,允许他而没有加以强行改变。
21.阿有罪,废国法,不可。偏袒
译文:偏袒有罪之人,废弃国法,是不能容许的。
22.弁性好矜伐,自许膏腴。夸耀
译文:宋弁生性喜好自我夸耀,自认为门第高贵。23.声色之多,妻孥之富,止乎一己而已。众多
译文:音乐和女色的繁多,妻室子女的众多,都不过是供自己一个人享受罢了。
24.所犯无状,干暴贤者。冒犯、冲犯
译文:我们所做的太无理,侵扰了贤良。25.致知在格物。推究译文:丰富知识的方式就在于推究事物的道理和规律。26.欲通使,道必更匈奴中。经过
译文:汉朝想派使者去联络月氏,但通往月氏的道路必定经过匈奴统治区。27.瓒闻之大怒,购求获畴。重赏征求
译文:公孙瓒听说这件事非常愤怒,重赏捉拿田畴,最后将他捕获。28.齐将马仙埤连营稍进,规解城围。
谋划译文:齐将马仙埤让各座营寨相连逐步向前推进,谋划解除对义阳城的围困。
29.舅李常过其家,取架上书问之,无不通。造访、探望
译文:他舅舅李常造访他家,取出架上的书问他,他没有不知道的。30.吾君优游而无为于上,吾民给足而无憾于下。怨恨
译文:我们的国君在上能宽大化民,不用刑法;我们的人民在下生活富裕,没有怨恨。
31.不去,羽必杀增,独恨其去不早耳。遗憾
译文:不离去,项羽必定会杀掉范增,只是遗憾他没有及早离开罢了。32.命下,遂缚以出,不羁晷刻。停留
译文:命令一下去,就(把死罪案犯)绑上押出来,片刻也不停留。
33.膑至,庞涓恐其贤于己,疾之。妒忌
译文:孙膑来到魏国,庞涓担心他才能超过自己,妒忌他。
31.不去,羽必杀增,独恨其去不早耳。遗憾
译文:不离去,项羽必定会杀掉范增,只是遗憾他没有及早离开罢了。32.命下,遂缚以出,不羁晷刻。停留
译文:命令一下去,就(把死罪案犯)绑上押出来,片刻也不停留。
33.膑至,庞涓恐其贤于己,疾之。妒忌
译文:孙膑来到魏国,庞涓担心他才能超过自己,妒忌他。
34.曾预市米吴中,以备岁俭。年成不好译文:吴遵路曾经预先在吴地买米,用来防备年成不好。35.其简开解年少,欲遣就师。选拔译文:你可以选拔聪明有知识的年轻人,派他们去从师学习。
36.时杨素恃才矜贵,轻侮朝臣。夸耀
译文:当时杨素依恃夸耀自己的才能和地位,轻视侮辱朝廷大臣。
燕巢于梁,巢之袭人者。79.公与语,不自知膝之前于席也。秋官侍郎周兴劾之曰:“汉法,附下罔上者斩,面欺者亦斩。出处:道州刺史李仁褒兄弟为人诬构,有功争不能得。译文:生性刚烈,嫉恶如仇,与别人多有抵触。译文:当初皇帝下令百姓开垦荒地,经历三年才收税。后主武平年间,朝中御史全都出京巡视诸州,梁、郑、兖、豫等与信州疆域相接,在信州的周围,御史们都检举揭发了官员的不法行为,而御史竟然不到信州来,足见袁聿修所受到的信任。译文:天统年间,出京担任信州刺史,信州就是他的本乡,当时人都认为是荣耀。枭的巢,人们都想毁坏它。60.受欺于张仪,王必惋之。59.是之不恤,而蓄聚不厌,其速怨于民多矣。吾君优游而无为于上,吾民给足而无憾于下。61.绛侯望袁盎曰:“吾与而兄善,今尔廷毁我!80.方遣孟宗政、扈再兴以百骑邀之,杀千余人。译文:田叔为人苛刻廉洁,并以此自得,喜欢和德高望重的人交往。太祖知其心,许而不夺。译文:当初皇帝下令百姓开垦荒地,经历三年才收税。译文:绛侯埋怨袁盎说:“我与你兄长友好,如今你却在朝廷上毁谤我!两人长谈几天还不满足。50.亲不以为子,昆弟不收,宾客弃我。37.遂铭石刻誓,令民知常禁。禁令译文:王景于是让人在石碑上刻下诫辞,使百姓知晓法典禁令。38.明法审令,捐不急之官,废公族疏远者。撤除译文:(吴起便)申明法度,赏罚分明,撤除冗余官员,废除疏远的王族的爵禄。
39.告俭与同郡二十四人为党,于是刊章讨捕。删除
译文:(朱并)控告张俭和同郡二十四人结为朋党,朝廷于是下诏(删除告发人姓名的捕人文书)搜捕张俭等人。
40.盖始者实繁,克终者盖寡。能够译文:好好开始的的确很多,能够坚持到最后的实在很少。41.时虽老,暇日犹课诸儿以学。督促译文:当时虽然年事已高,但闲暇的时候还督促孩子们学习。
42.上令朝臣厘改旧法,为一代通典。订正,改正
译文:皇上命令朝臣改正旧的法令,作为一朝通用的典章制度。43.然百姓离秦之酷后,参与休息无为。通“罹”,遭遇译文:但是百姓遭遇秦国的残暴统治后,曹参给了他们休养生息的机会,无为而治。44.公,相人也,世有令德,为时名卿。美好译文:(魏国)公,是相州人,世代有美好品德,都是当时有名的大官。
45.民不胜掠,自诬服。拷打
译文:那个州民经受不住拷打,自己捏造事实优罪了。
46.未及劳问,逆曰:“子国有颜子,宁识之乎?”迎着译文:没有问候(袁闳),迎着便说:“你们地方有位颜子,你认识吗?”47.汉数千里争利,则人马罢,虏以全制其敝。通“疲”,疲乏译文:汉军到几千里以外去争夺利益,就会人马疲乏,敌人就会凭借全面的优势对付我们的弱点。
48.桓帝爱其才貌,诏妻以公主。以女嫁人
译文:桓帝喜欢他的才貌,下诏要把公主嫁给他。
49.属与贼期,义不可欺。约定译文:我刚才已经跟贼人约定好了,根据道义不能欺骗他们。50.亲不以为子,昆弟不收,宾客弃我。父母译文:父母不认为我是好孩子,兄弟不接纳我,宾客抛弃我。52.以予之穷于世,贞甫独相信。困厄,不得志译文:因为我当时处境困厄,只有贞甫相信我。
53.十年,举进士第一,授右拾遗,权翰林修撰。暂代官职
译文:(天会)十年,考中状元,被授官右拾遗,暂时代理翰林修撰。
51.出水处犹未可耕,奏寝前议。息,止
译文:已经退水的田地还不能耕种,上奏要求停止先前的奏议。练习二54.勉顺时政,劝督农桑。勉励译文:劝勉顺应时代变化,勉励督促从事农桑。55.议者皆然固奏认为……对译文:议事的人都认为窦固的上奏是对的。
56.至朝时,惠帝让参曰。责备
译文:到了上朝的时候,惠帝便责备曹参说。
57.彦章武人不知书。文字译文:王彦章是一个军人,不识字。58.上曰:“君勿言,吾私之。”偏爱译文:文帝说:“你不要说了,我偏爱他。”
59.是之不恤,而蓄聚不厌,其速怨于民多矣。招致
译文:(子常)对这些都不去救济,却聚敛不已,他招致百姓怨恨的事情太多了。60.受欺于张仪,王必惋之。悔恨译文:受到张仪的欺骗,大王一定会悔恨的。61.绛侯望袁盎曰:“吾与而兄善,今尔廷毁我!”埋怨、责怪译文:绛侯埋怨袁盎说:“我与你兄长友好,如今你却在朝廷上毁谤我!”
62.众皆夷踞相对,容独危坐愈恭。端正
译文:那些人都很随便地蹲坐互相面对,茅容独自端正地坐着更加恭谨。63.见周昌,为跪谢曰:“微君,太子几废。”如果没有译文:吕后看见周昌,向他下跪道歉说:“如果没有你,太子差点就被废掉了。”64.未尝见其喜愠之色,乃知古人为不诬耳。欺骗译文:从没有看见他把喜怒哀乐挂在脸上,才知道古人是不欺骗(我们)的。
65.诚得至,反汉,汉之赂遗王财物,不可胜言。赠送
译文:如果我真能到那里,返归汉朝后,汉王赠送给大王的财物,会多得无法说尽。然百姓离秦之酷后,参与休息无为。译文:诸侯的军队前进,驻扎在陉地。译文:(天会)十年,考中状元,被授官右拾遗,暂时代理翰林修撰。译文:陛下(如果)当即杀掉他,(就)不是我的职权管得了的。译文:汉军到几千里以外去争夺利益,就会人马疲乏,敌人就会凭借全面的优势对付我们的弱点。74.变不形于方言,真台辅之器也。衡揽笔而作,文不加点。燕巢于梁,巢之袭人者。诸公多其行,连辟之,遂皆不应。译文:受到张仪的欺骗,大王一定会悔恨的。译文:楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比得上。译文:天下真正有大勇的人,灾难突然降临也不会惊恐。近时饮家者流,或登木杪,酣醉叫呼,则又为狂士之巢。上古有有巢氏,那是因为当时还没有宫室那样的房子。我们的人民在下生活富裕,没有怨恨。其子与猾驵①计,因经过官人丧马,即磨破骡背,以炫贾之。译文:阳城性情谦虚敬肃简约朴素,无论年长年幼,都一样对待。68.大业中,伦见虞世基幸于炀帝而不闲吏务。译文:他的品性最讲孝道,在家为父亲守丧超过了常理,因此年轻时就有了名声。66.性刚嫉恶,与物多忤。别人译文:生性刚烈,嫉恶如仇,与别人多有抵触。
67.由是民得安其居业,户口蕃息。增长
译文:因此百姓能够安心地居住下来并从事他们的职业,住户和人口得以繁殖增长。
68.大业中,伦见虞世基幸于炀帝而不闲吏务。通“娴”,熟习
译文:大业年间,封伦见虞世基被炀帝宠幸却不熟习为官的政务。
69.彧据案而立,立素于庭,辨诘事状。素由是衔之。怀恨译文:柳彧手按几案站立,让杨素站在庭院中,审问杨素的犯罪事实,杨素从此怀恨在心。70.季文子相鲁,妾不衣帛。以约失之者鲜矣。少译文:季文子辅佐鲁国,妾不穿丝绸衣服。因节俭而犯错的人少啊。71.皆顿首谢,及期无敢违。谢罪
译文:大家都叩头谢罪,到期没有敢违约的
72.王氏诸少并佳,然闻信至,咸自矜持。误:书信
正:信使译文:王家子弟都很好,但是听到信使到来,都显得拘谨。
73.乾宁三年,充武宁军留后,行颍州刺史。误:巡行
正:代理译文:乾宁三年,充任武宁军留后,代理颍州刺史。
74.变不形于方言,真台辅之器也。
表现
译文:内心变化不表现在言语上,真有做高官的气量。
75.阶疾病,帝自临省。探视、问候译文:桓阶患病,曹丕亲自前往问候。76.既往,未及反,于是遂斩庄贾以徇三军。示众译文:已经派人前去报告景公,还没来得及回来,穰苴就斩了庄贾来向三军示众。
77.寻给鼓吹一部,入直殿省。
不久
译文:不久赐给他一支鼓吹乐队,并宣召他入宫值班。
78.文长既雅不与时调合。平素、向来译文:文长既然向来不与时风调和。
79.公与语,不自知膝之前于席也。语数日不厌
满足译文:秦孝公与他交谈,不知不觉地将双腿移到席前。两人长谈几天还不满足。
80.方遣孟宗政、扈再兴以百骑邀之,杀千余人。半路拦截译文:赵方派遣孟宗政、扈再兴率领一百骑兵去半路拦截敌军,杀敌一千多人。
81.一时富贵翕吓,众所观骇,而贞甫不予易也。
轻视译文:我一时间失去了富贵,众人看了惊骇不已,但贞甫却不因此而轻视我。
82.性至孝,居父忧过礼,由是少知名。父母的丧事
译文:他的品性最讲孝道,在家为父亲守丧超过了常理,因此年轻时就有了名声。
83.叔为人刻廉自喜,喜游诸公。交往译文:田叔为人苛刻廉洁,并以此自得,喜欢和德高望重的人交往。
84.观者见其然,从而尤之,其亦不达于理矣.
指责
译文:看的人见到情况这样,就来指责那个地方,那也太不通晓事理了。
85.忠义满朝廷,事业满边隅。边疆译文:(文正公的)忠义誉满朝廷,事业布满边疆。
86.国家无虞,利及后世。忧患译文:国家没有忧患,利益延及后世。87.数决疑狱,庭中称平。案件译文:多次判决疑难案件,在朝廷中以公平著称。
88.城谦恭简素,遇人长幼如一。
对待译文:阳城性情谦虚敬肃简约朴素,无论年长年幼,都一样对待。
89.轮扁,斫轮者也,而读书者与之。结交译文:轮扁,是斫车轮的人啊,可是读书人结交他。
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 金工实习总结100字(5篇)
- 模具加工生产线技改项目可行性报告
- 人事给老板提建议签合同的总结
- 入驻医疗产业园合同范本
- 医疗机构法务人员招聘协议
- 轨道交通项目招标授权书
- 聘用协议范本
- 娱乐行业应届生劳动合同管理
- 竞聘安全员演讲稿范本5篇
- 体育场馆建设拆迁施工合同
- 2024二十届三中全会知识竞赛题库及答案
- 预防接种工作规范(2023年版)解读课件
- 医院检验外包服务项目招标文件
- 档案整理及数字化服务方案
- 正高级会计师答辩面试资料
- 田间生产管理记录档案
- 道路桥涵工程施工方案(完整版)
- 智慧城市建设论文5篇
- 人教版八年级地理(上册)期中试卷及答案(完整)
- 园林绿化工程施工及验收规范(完整版)
- 光伏冬季施工方案(1)(完整版)
评论
0/150
提交评论