语言的僵化现象课件_第1页
语言的僵化现象课件_第2页
语言的僵化现象课件_第3页
语言的僵化现象课件_第4页
语言的僵化现象课件_第5页
已阅读5页,还剩14页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

语言的僵化现象

美国语言学家Selinker1972认为许多外语学习者(95%)的第二语言会出现僵化,使其语言能力不能达到本族人的同等水平。“僵化就是母语的词条、规则等倾向保留在与目的语相关的中介语中,不管学习者的年龄有多大,也不管学习者接受的解释和指导有多少,这种倾向都不会改变。”Selinker把僵化看成是存在于中介语中的一种心理机制,无法消除,它可以出现在语言学习的任何阶段。如:发音时带有浓重的口音,鼻音/n/和边音/l/不分,句式中总要习惯性的带上/tobe动词。如

1)Iamworkinafactory.2)Itwashappenedyesterday.等等。僵化现象可存在于语音、语法和用词中。通常,语音方面的问题较为突出。语言僵化现象的定义

语言僵化现象是一种机制,是语言学上的术语,是一种学习者处于中介语的学习呈停滞不前状态的过程,从而阻止了中介语的发展。探讨僵化的起因以及如何避免僵化?一、原因1)语言环境、教学方法、教材设置等外部因素的制约;2)学习者的内部生理、心理以及认知方式和认知情感也会对僵化产生影响;

1.1年龄

Lenneberg关键期假说认为语言习得的最佳时期是在2-12岁之间,超过这段时间,由于大脑功能侧化而失去可塑性,语言习得的能力会受到一定程度的阻碍。

Schuman(1975:223)从心理学的角度解释学习者的心理变化,认为在青少年时期,生理、情感、认知方面的变化会让他们产生一种防范心理来抵制威胁已建立起来的自我价值和观念。这种防范心理会一直延续到成年。

社会距离使得语言使用功能受限,因而产生二语的僵化。如:同一班上的学生外语学习效果不同,许多情况下并不是智力因素造成的。与社会文化有关的心理因素也有一定作用。有的学生对外语课程会有一种陌生感甚至某种对抗情绪,特别是边远地区的学生。其实边疆地区学生学习另一种语言的能力并不差,有的会讲几种少数民族的语言。可是这种能力却没有用于外语学习中。其中原因很可能就是语言环境及社会文化距离而导致的那种陌生或对抗的心理距离在起作用。文化和心理距离使得语言的处理不能很好地朝着目的语方向发展,因此,语言就总是停留在中介语状态当中。

Krashen(1982:32-33)也认为成人认知成熟后的情感因素使他们最终无法获得第二语言习得的成功。如果学习者对第二语言采取消极的态度,他们的情感过滤就强,获得语言的输入就少,即使他们读懂了信息,这些输入也无法进入负责语言区域的大脑,相反那些采取积极态度的语言学习者会有较低的情感过滤,语言的输入容易达到大脑的更深层次

1.4认知模式

语言学习是一种认知行为,应遵循人类共同的认知规律。按照认知心理学的观点,人的知识有两大类,一类是陈述性知识,一类是程序性知识(Anderson1976:117)。陈述性知识获得的关键是记忆,而程序性知识的获得要复杂得多,它需要三个阶段:(1)陈述性阶段,(2)联结阶段,(3)自动化阶段。Anderson认为,母语与外语学习的差别只是一个达到什么阶段的问题,母语无一例外达到了自动化阶段,而外语学习者只停留在联结阶段,这是因为在联结阶段错误更容易出现。

在程序性知识获得的第二阶段,学习者的头脑中已并存着较为熟悉的母语和有待发展的第二语言两套知识系统,学习者对第二语言知识的组块完全依赖于学习者头脑中的这两种知识。依照认知模式,第二语言知识的输入和输出都会牵动学习者记忆中的两种知识做出反应。如果学习者对第二语言知识较为熟悉,学习者就会运用已学过的第二语言知识组块对新的语言知识进行匹配和类推,按照自己的想象来构建第二语言知识,套用已学过的知识,产生像goed这样的语言错误。如果学习者碰到自己不熟悉的语言知识,第二语言知识又不足以让其依赖,母语的知识组块就会发生作用,迁移到第二语言知识的系统中,出现类似母语结构的表达形式。可见,第二语言知识的多少和熟练程度会影响学习者对第二语言的构建和母语的迁移程度,母语的迁移使这个阶段更容易产生僵化。

文化迁移模式中关于语言功能的限制所造成的语言僵化也具有一定的解释力。处在非母语环境中的学习者和使用者往往会受环境和语言使用功能的限制。如:洋泾浜化的语言。这部分语言使用者或学习者的语言有可能僵化,部分原因就是使用功能上的限制所造成的。某些条件较差地区的中学生和部分大学生,由于对所学语言的社会文化没有直接的感受,又没有语言环境,在学习英语时便以本土语言为基础来阐释和使用英语,结果往往是学成一种带有地方色彩的英语,不是地道的目的语。有的在进一步的学习中语言会有所发展,但有的却难于改变。

学习者的学习策略(learning

strategies)

学习策略是指在学习过程中所采用的学习方法、管理方法以及运用语言的各种活动。学习策略运用成功时可促进外语学习,反之,可导致僵化的产生。而这是学习过程出现僵化现象最普遍的一种现象。如:在学习过程中,大部分学生过分强调记忆式的学习方法,尤其是对外语单词词义的死记硬背,好像学习英语就是只是学习新单词的意思,至于怎样运用单词进行目的语交流并没有充分重视。产生的结果常常是学生在运用语言时想不起新学的知识,还是用以前在高中甚至初中的有限的、简单的语言形式,久而久之就引起了僵化现象。

结论语言僵化受年龄、语言心理机制和认知情感的制约,在第二语言加工的过程中,学习者会依赖头脑中已有的母语知识和已掌握的第二语言知识对目的语进行归纳整合,第二语言知识的匮乏或者对这些知识的过分使用都会导致语言的错误,影响学习者达到自动化阶段,为今后产生僵化提供可能性。二、如何避免僵化?

1、防止语言僵化的最佳状况是肯定的情感反馈与否定的认知反馈。肯定的情感反馈鼓励学习者继续语言尝试,而否定的认知反馈示意学习者有必要作一些变化和修改。使不正确的或有问题的话语形式处于一种不稳定状态中,这种不稳定状态会迫使学习者去对自己的语言作修正。2、提高

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论