财务报表中英文对照版_第1页
财务报表中英文对照版_第2页
财务报表中英文对照版_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

资产负债表,,,,,,,

balancesheet,,,,,,,

编制单位:,,,会计期间,,财会年企01表,Financeandaccounting01table,

Preparationunit:,,,fiscalperiod,,金额单位:人民币元,Amountunit:RMByuan,

资产,Assent,期末余额,年初余额,负债和所有者权益(或股东权益),LiabilitiesandOwner'sEquity(Shareholder'sEquity),期末余额,年初余额

,,endingbalance,Beginningbalance,,,endingbalance,Beginningbalance

流动资产:,currentassets:,,,流动负债:,currentliabilities,,

货币资金,cash,,,短期借款,short-termloan,,

△结算备付金,Settlementreservefund,,,△向中央银行借款,BorrowingfromtheCentralBank,,

△拆出资金,LendingstoBanksandOtherFinancialInstitutions,,,△吸收存款及同业存放,Absorptionofdepositsandinterbankdeposits,,

交易性金融资产,financialassetsheldfortrading,,,△拆入资金,Loansfromotherbanks,,

应收票据,billreceivables,,,交易性金融负债,financialliabilitiesheldfortrading,,

应收账款,accountreceivables,,,应付票据,billspayable,,

预付款项,prepayments,,,应付账款,accountspayable,,

△应收保费,receivablepremium,,,预收款项,accountreceivedinadvance,,

△应收分保账款,accountsreceivablereinsurance,,,△卖出回购金融资产款,FinancialAssetsSoldforRepurchase,,

△应收分保合同准备金,Reinsurancecontractreserve,,,△应付手续费及佣金,Handlingfeeandcommission,,

应收利息,interestreceivables,,,应付职工薪酬,employeebenefitspayable,,

应收股利,dividendreceivables,,,其中:应付工资,Amongthem:wagespayable,,

其他应收款,otheraccountreceivables,,,应付福利费,welfarepayable,,

△买入返售金融资产,Buyingbackthesaleoffinancialassets,,,其中:职工奖励及福利基金,Amongthem:Employeebonusandwelfarefund,,

存货,inventories,,,应交税费,taxespayable,,

其中:原材料,Amongthem:rawmaterials,,,其中:应交税金,Amongthem:thetaxshouldbepaid,,

库存商品(产成品),Inventoryofgoods(finishedproduct),,,应付利息,interestpayable,,

一年内到期的非流动资产,non-currentassetsduswithinoneyear,,,应付股利,dividendpayable,,

其他流动资产,othercurrentassets,,,其他应付款,otheraccountpayable,,

流动资产合计,totalcurrentassets,,,△应付分保账款,Accountspayablereinsurance,,

非流动资产:,non-currentassets,,,△保险合同准备金,reservefundforinsurancecontracts,,

△发放贷款及垫款,Loansandadvances,,,△代理买卖证券款,Actingsaleofsecurities,,

可供出售金融资产,available-for-salefinancialassets,,,△代理承销证券款,Actingunderwritingsecurities,,

持有至到期投资,held-to-maturityinvestments,,,一年内到期的非流动负债,non-currentliabilitiesduswithinoneyear,,

长期应收款,long-termreceivables,,,其他流动负债,othercurrentlianilities,,

长期股权投资,long-termequityreceivables,,,流动负债合计,totalcurrentliabilities,,

投资性房地产,invenstmentpropenrty,,,非流动负债:,non-currentliabilities,,

固定资产原价,originalvalueoffixedassets,,,长期借款,long-termloan,,

减:累计折旧,less:accumulateddepreciation,,,应付债券,bondpayable,,

固定资产净值,fixedassets-netvalue,,,长期应付款,long-termaccountpayable,,

减:固定资产减值准备,less:provisionforimpairmentoffixedassets,,,专项应付款,specificaccountpayable,,

固定资产净额,netfixedassets,,,预计负债,estimatedliability,,

在建工程,constructioninprocess,,,递延收益,deferredincome,,

工程物资,engineermaterials,,,递延所得税负债,deferredtaxliabilities,,

固定资产清理,disposaloffixedassents,,,其他非流动负债,othernon-currentliabilities,,

生产性生物资产,productivebiologicalassets,,,其中:特准储备基金,Amongthem:Specialreservefund,,

油气资产,oilandgasassets,,,非流动负债合计,totalnon-currentliabilities,,

无形资产,intangibleassets,,,负债合计,totalliabilities,,

开发支出,R&Dexpenses,,,所有者权益(或股东权益):,owner'sequity(orshareholderequity),,

商誉,goodwill,,,实收资本(股本),paid-incapital(sharecapital),,

长期待摊费用,long-termdeferredexpenses,,,国有资本,governmentcapital,,

递延所得税资产,deferredtaxassets,,,其中:国有法人资本,Amongthem:stateownedlegalpersoncapital,,

其他非流动资产,othernon-currentassets,,,集体资本,Collectivecapital,,

其中:特准储备物资,Amongthem:characteredmaterialreserve,,,私营资本,Privatecapital,,

非流动资产合计,totalnon-currentassets,,,其中:个人资本,Amongthem:personalcapital,,

,,,,外商资本,Foreigncapital,,

,,,,减:已归还投资,Less:thereturnofinvestment,,

,,,,实收资本(或股本)净额,netpaid-incapital(sharecapital),,

,,,,资本公积,capitalreserve,,

,,,,减:库存股,less:treasuryshare,,

,,,,专项储备,Specialreserve,,

,,,,盈余公积,surplusreserve,,

,,,,其中:法定公积金,Amongthem:statutoryprovidentfund,,

,,,,任意公积金,Arbitraryaccumulationfund,,

,,,,△一般风险准备,Generalriskpreparation,,

,,,,未分配利润,undistributedprofit(orretainedearnings),,

,,,,外币报表折算差额,Translationdifferenceofforeigncurrencystatement,,

,,,,归属于母公司所有者权益合计,Attributabletotheowners'

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论