![xxx工程合同中英文版_第1页](http://file4.renrendoc.com/view/b9898f5353be5652536326de156d80bd/b9898f5353be5652536326de156d80bd1.gif)
![xxx工程合同中英文版_第2页](http://file4.renrendoc.com/view/b9898f5353be5652536326de156d80bd/b9898f5353be5652536326de156d80bd2.gif)
![xxx工程合同中英文版_第3页](http://file4.renrendoc.com/view/b9898f5353be5652536326de156d80bd/b9898f5353be5652536326de156d80bd3.gif)
![xxx工程合同中英文版_第4页](http://file4.renrendoc.com/view/b9898f5353be5652536326de156d80bd/b9898f5353be5652536326de156d80bd4.gif)
![xxx工程合同中英文版_第5页](http://file4.renrendoc.com/view/b9898f5353be5652536326de156d80bd/b9898f5353be5652536326de156d80bd5.gif)
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
xxxengineeringcontractxxx工程合约ContractNo.:
合约编号:
PartyA:xxxCompanyLimited合约甲方单位:xxxXXXXPartyB:xxxCompanyLimited合约乙方单位:xxxXXXXThiscontractismadeandenteredintoonthedayof,2022bythefollowingPartiesin.本合约于2022年月日由以下当事方在签署。PartyA:xxxCompanyLimited,合约甲方单位:xxxXXXX,xxx经营的责任公司,住所地为xxx,(下称“合约甲方单位”),法定代表人:xxxPartyB:xxxCompanyLimited,合约乙方单位:xxxXXXX,一家xxx经营的责任公司,注册公司地址是:xxx,(下称“合约乙方单位”),法定代表人:xxxPartyAandPartyBarecalledbyajointnameofBothPartiesunderthiscontract,eachofwhichiscalledasAParty.合约甲方单位和合约乙方单位在本合约项下统称为“双方”,单独称为“一方”。1. WorkContentandRequirements1. 工作有关内容和相关要求1.1 InaccordancewiththeitemsstipulatedinthisContract,PartyBshallconducttheprojectaspertheProjectstandardandqualitystandardstipulatedbyMinistryofEngineeringoftheUnionofxx.1.1 依据本合约所限定的条款,合约乙方单位应以xx工程部规定的建筑标准和质量相关要求执行本工程。2. ContractPeriod2. 合约期限2.1 WorkperiodfortheRoadConstructionProject:theworkshallbecompletedwithin2monthuponsigningtheContract.TheconditionofhandoveristhattheProjectInspection&AcceptanceTeamconstitutedbyPartyA,shallissuetheInspection&AcceptanceSheetafteronsiteinspection.2.1 本次工程时间周期:合约签订后14个工作日内完成,并以合约甲方单位组成的竣工质量验收小组现场检验并出具质量验收单为竣工交接条件。2.2ThiscontractshallbeimplementedafterthisisdulysignedbythelegalrepresentativesorauthorizedrepresentativesofthePartiesandstampedwiththesealsoftheParties,andclosedaftertheonsiteacceptanceoftheProjectandContractpayment.2.2本合约自双方法定代表人或授权代表人签字或盖章或盖章或签字或盖章盖章或签字或盖章或签字或盖章或盖章或签字或盖章后合约生效,现场质量验收合格和款项支付完毕后关闭。3. Health,SafetyandEnvironmentPrinciples(HSE)3. 健康和安全和环境原则(HSE)3.1 ThestafffromPartyBshallfollowthearrangementofLocalgovernmentandPartyA(oritsrepresentatives),andcomplywiththelawsandregulationsofMyanmaraswellasrulesandregulationsonHealth,SafetyandEnvironment(HSE)ofPartyA.3.1 合约乙方单位工作有关员工必须听从地方政府和合约甲方单位有关员工(或代表)的安排,遵守缅甸法律和法规和合约甲方单位的安全环境健康规章规章制度规章等。3.2 BeforeorduringtheimplementationofthisProject,PartyBshallacknowledge,avoidandpreventthepossibledamageoftheProjecttothesurroundingenvironmentandotheraffiliatedfacilities,andtheresultinglossesshallbebornebyPartyB.3.2 在工程实施之前或进行当中,合约乙方单位应识别工程可能对周边环境及原有设施造成的危害,应进行规避和防护,对由此带来的损失,应由合约乙方单位承担。3.3 DuringtheperformanceofthisContract,PartyBshallbearthepersonalandpropertylossesofPartyBorPartyB’spersonnelinjurybyitself,ifthelossesarenotcausedbyPartyA.3.3 在合约履行过程中,若发生非合约甲方单位原因导致的合约乙方单位或合约乙方单位有关员工人身或财产损失的,由合约乙方单位自行承担。4. ContractPrice,PaymentandTaxes4. 合约价格和货款支付事宜及税费4.1 Asperthestipulatedconstructioncontents,bothPartiesagreethatthisContractisalumpsumcontract.Thecontractpaymentincludesallconstructioncostsandrelatedcostforconstructionpreparationandconstructionimplementation.Pleaserefertothefollowingtableforthedetails4.1 按照本合约所确定的工程有关内容,合约甲方单位与合约乙方单位确定本次马德岛岗亭工程为费用总包合约,合约费用包含全部工程施工费用及其他与工程准备和工程执行相关的费用。详见下表警务室预算报表(USD)NO.particularQityRate(usd)Amount(usd)123456789101112NO.1234567891011121314NO.12345Thetotalamount:费用合计:xxx美金4.2 TheContractshallbevaluedinUSD,andthepaymentshallbesettledinequivalentvalueofKYAT.TheexchangerateshallbeatthespotexchangeratefromUSDtoKYATonthedayofpaymentbythehandlingbankofPartyA.UnlessotherwisespecifiedbyPartyBandagreedbyPartyA,PartyAshallonlyconductpaymentinaccordancewiththebankaccountofPartyBagreedinthiscontract.PartyBshallberesponsiblefortheauthenticity,safetyandaccuracyofitsdesignatedaccountinformation.IfPartyAfailstopayordelayspaymentduetothecausesofPartyB’saccount,allresponsibilitiesandconsequenceshereofshallbeundertakenbyPartyBitself.TheaccountinformationassignedbyPartyBisasfollows:4.2 本合约以美金计价,以美元或等值缅币结算。汇率为货款支付银行货款支付当天美元兑缅币的即时汇率。除非合约乙方单位有特别说明并经合约甲方单位同意,合约甲方单位仅按本合约约定的合约乙方单位银行帐号货款支付,合约乙方单位应对其指定的账户信息真实性和安全性和准确性负责任。因合约乙方单位账户的原因造成合约甲方单位不能货款支付或货款支付迟延的,由此引起的一切责任及后果由合约乙方单位自己承担。合约乙方单位指定的账户信息如下:AccountName:账户名:AccountNumber:账号:Beneficiary’sBank:收款银行:SWIFT/BICCode:银行国际代码:CorrespondentBank:代理银行:SwiftCodeofCorrespondentBank代理银行国际代码:Address:公司地址:Tel联系方法方式:4.3 BothPartiesshallperformtheirrespectivetaxationobligationsinaccordancewiththetaxlawsandregulationsoftheUnionofMyanmar.TheContractPriceincludeswithholdingtaxandothertaxesofPartyB..4.3 本合约签约双方应依照缅甸国家的相关税收法律法规,履行纳税义务,合约乙方单位在合约总价中包含有预扣所得税和其他税费部分。4.4 ThepaymentofthisContractshallbeconductedinthreeinstalments:4.4 本合约货款支付一次付清,货款支付方法方式为电汇:Within10workingdaysaftersigningthisContract,PartyAshallmakethefirstpaymentequalsto30%ofthetotalContractPrice..质量验收合格后,合约甲方单位向合约乙方单位支付全部合约金额。5. Alterations5. 变更事宜5.1 PartyAshallhavetherighttorequireincreasingtheworkscope(hereinafterreferredtoas“Alterations”)onthebasisofthisContract.5.1 合约甲方单位有权在此合约的基础上,相关要求增加工作范围(以下称之为“变更”)。5.2 Alltherequirementsonalterationshallbeinthewrittenform,clearlydefiningnecessaryalterations.PartyBshallsubmitcorrespondingworkplan,workinghoursandcostestimatesaccordingtothealterationsproposedbyPartyAwithin3workingdaysfortheapprovalofPartyA.5.2 所有的变更相关要求均应以书面的方法方式,清楚地指明所需的变更有关内容,合约乙方单位应在三个工作日内对合约甲方单位提出的变更,提交给相应的工作计划和工时和费用估算,供合约甲方单位审批。6. TerminationofContract6. 合约终止6.1 IftheterminationofthisContractiscausedbyPartyA,PartyAshallpayreasonablefeestoPartyBfortheWork(includingpreparatorywork)completedbythedateofterminationofthisContract.Otherwise,iftheterminationofthisContractiscausedbythebreachofPartyB,PartyAshallnotpayfortheexpensesgenerated.6.1 在因合约甲方单位终止合约的情况下,合约甲方单位应支付合约乙方单位截止合约终止日时已完成的工作(含准备工作)及为此项工作已发生的合理费用。若因合约乙方单位违约导致合约终止的,合约甲方单位对已经发生的费用不予支付。7. Responsibilities&Duties7. 责任与义务7.1 PartyAandPartyBshallguaranteeeachotherthatonepartyshallprovidesupporttoandprotecttheotherpartyfromanyloss,claim,orresponsibilitycausedbyorrelatedtothisContractunderthefollowingconditions:7.1 合约甲方单位和合约乙方单位均应相互保证,保护和支持对方在发生以下情况时不受由于本合约或与之相关而产生的任何形式的损失,索赔或责任:a) Injuriesanddeathsofanyemployee,representativeorsubcontractor’spersonnel;a) 任何职员,代表或分包方有关员工的伤亡,b) Propertylossofstaff,representativesorsubcontractor’spersonnel;b) 职员,代表或分包方有关员工的财产损失,c) Expenses,losses,ordamagesindirectlyordirectlycausedbysignificant,specialoraccidentalevent,nomatterhowitoccursandwhichformittakes;c) 由于重大,特殊或意外(直接或间接)造成的费用,损失或损坏,不论其如何发生的,不论是何种形式。7.2 Eachpartyshallberesponsibleforthelossofanythirdpartycausedbyitsownintentionorfaults,andundertakerelatedindemnificationobligations.7.2 双方应对由于各自故意或过失而造成的任何第三方的损失负责任并承担相关赔偿义务。7.3 IfeitherpartyofthisContracthasrealizedanypossibleaccidentduringtheperformanceoftheContractthatcannotbeexecutive,theotherpartyshallbenotifiedimmediately.7.3 如果合约双方任意一方在合约履行过程已意识到任何有可能出现意外而导致合约无法执行的情况时,应立即通知另一方。7.4PartyBshallprocuretheinsurancesandbearthepremiumsinaccordancewiththeprovisionsrelatingtoinsuranceasspecifiedinthelawsoftheUnionofMyanmar.PartyBshallensurethattheaforesaidinsurancesremaineffectiveduringtheperiodofvalidityofthisContract.AlltheexpensesarisingfromtheaforesaidinsurancesshallbeincludedintheservicefeesunderthisContractandshallbebornebyPartyB.7.4合约乙方单位应根据缅甸联邦的相关保险法规的规定办理各项保险并承担各项保险费用。合约乙方单位应确保上述保险在本合约有效期间内持续有效。办理上述保险所发生的所有费用应包含在本合约项下的总费中,由合约乙方单位自行承担。8. ForceMajeure8. 不可抗力8.1 ForceMajeurereferstotheeventsthatcannotbepredictedbyeitherpartyoftheContractandtheiroccurrenceandconsequencescannotbeavoided,includingbutnotlimitedtowars,unrests,firesandnaturaldisasterssuchaswind,rainandearthquakeetc.8.1 不可抗力是指合约的任何一方不能预见,对其发生和后果不能避免.并无法控制的事件,包括但不限于战争和动乱和火灾以及风和雨和地震等自然灾害。8.2 AnypartyshalltimelynotifytheotherpartywhenitisunabletoperformtheContractduetoForceMajeure.Aftergainingthecertificateofrelatedauthority,theperformanceoftheContractcouldbedelayedorsuspendedtemporarily.Eachpartyshallnotifytheotherpartyofactualconditions,andcontinueto10performtheContractaftertheendordisappearanceofForceMajeure.BothPartiescanbeexemptedfromsomepartsoralloftheliabilitiesforbreachoftheContractaccordingtotheactualconditions.Necessaryremedialmeasuresshallbeadoptedtoreducethelosstotheminimum.8.2 任何一方由于不可抗力不能履行合约时,应当及时向对方通报。在取得有关机关证明以后,允许延期履行或者暂时不履行合约。各方应把实际情况通知对方,并在不可抗力停止或消失后继续履行合约。双方根据情况可部分或者全部免予承担违约责任。采取必要的补救措施将损失降到最低程度。9. ApplicableLaws&DisputeResolution9. 适用法律及争议解决方法方式9.1 ThelawsofMyanmarshallapplytothesigning,performanceandexplanationofthisContract.9.1 本合约的签订和履行及解释均适用缅甸联邦法律。10. AppendixtotheContractandOthers10. 合约附件及其他事项10.1.TheappendixtothisContractshallbeanintegralpartofthisContractandshallhavethesamelegaleffectastheContract.10.1本合约附件是本合约的有效组成部分,与本合约有同等法律效力。10.2.Inrespectofanymattersunmentionedherein,writtencomplementaryagreementshalladditionallybeenteredintobybot
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 教育主题展会有趣的观众互动体验方案集锦
- 二零二五年度经理岗位离职与交接工作合同
- 2025年度高端制造业电焊工岗位聘用合同书
- 2025年度股东退股协议书:现代农业股权退出及土地流转合作合同
- 二零二五年度股东安全协议范本:网络安全与数据保护合同
- 二零二五年度企业内部用工协议替代劳动合同新机制
- 二零二五年度矿山开采租地合作协议
- 2025年度股权委托代持与私募股权投资退出策略合同
- 2025年度房地产销售委托授权合同
- 2025年度道路工程进度管理合同
- 2025年华侨港澳台学生联招考试英语试卷试题(含答案详解)
- 2024-2025学年北京石景山区九年级初三(上)期末语文试卷(含答案)
- 第一章 整式的乘除 单元测试(含答案) 2024-2025学年北师大版数学七年级下册
- 药品流通监管培训
- JD37-009-2024 山东省存量更新片区城市设计编制技术导则
- 中国高血压防治指南(2024年修订版)
- 北京市海淀区重点中学2025届高考数学押题试卷含解析
- GB/Z 44765.3-2024用户端能源管理系统和电网侧管理系统间的接口第3部分:架构
- 《春酒》琦君完整版
- 北师大版(2024新版)七年级上册数学第四章《基本平面图形》测试卷(含答案解析)
- 湖南省邵阳市武冈市2024届高三上学期期中考试地理含答案解析
评论
0/150
提交评论