部编版小学语文古诗文《清平乐 村居》原文+注释+翻译+赏析+试题_第1页
部编版小学语文古诗文《清平乐 村居》原文+注释+翻译+赏析+试题_第2页
部编版小学语文古诗文《清平乐 村居》原文+注释+翻译+赏析+试题_第3页
部编版小学语文古诗文《清平乐 村居》原文+注释+翻译+赏析+试题_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

清平乐·村居体裁:词题文:茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。作者:名字:辛弃疾年代:宋代南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。翻译:原文茅檐低小,溪上青青草。译文:草屋的茅檐又低又小,溪边长满了翠绿的小草。原文醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?译文:含有醉意的吴地方音,听起来温柔又美好,那满头白发的是谁家的公婆父老?原文大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。译文:大儿子在小溪东边的豆田锄草,二儿子正在家里编织鸡笼。原文最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。译文:最喜欢的顽皮的小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。赏析:赏析一:创作背景这首词是辛弃疾闲居带湖期间所作。由于辛弃疾始终坚持抗金的政治主张,一直遭受当权投降派的排斥和打压。从四十三岁起,他长期未得任用。所以他在隐居中更加关注农村生活,写下了大量的闲适词和田园词。这首《清平乐·村居》就是其中之一。赏析二:思想内容在这首词中,作者主要描绘了农村的景象,一方面,反映了作者的主观感情,另一方面,也在诗中做了大量的叙述和描写。赏析三:艺术特色“醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?”这里的描写不仅仅是限于这对翁媪的生音”这里指吴地的地方话。此地在春秋时代属于吴国。“活泼、顽皮的劲儿,跃然纸上,使人物形象鲜明,意境耐人寻味。赏析四:语言赏析又将翁媪饮酒聊天,大儿锄草,中儿编鸡笼,小儿卧剥莲蓬真实地反映出来。构思巧妙,色彩鲜明,给人留下了难忘的印象。赏析五:诗歌结构上阕头两句,写五口之家,把茅屋、小溪、青草组成的清新秀丽的环境勾画出来了。三四两句,描写了一对满头白发的翁媪悠闲自得的画面。下片写大儿子锄草,二儿子编织鸡笼。三儿子玩耍,剥莲蓬。这说明农村中绝大多数并非坐以待食、不劳而获的闲人,即使是未成丁的孩子也要干点力所能及的活儿,则成年人的辛苦勤奋可想而知。考点:一、必背名句醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?解释:关键词:清平乐(yuè)词牌名。关键词:茅檐茅屋的屋檐。关键词:吴音吴地的方言。作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音。关键词:相媚好指相互逗趣,取乐。关键词:翁媪(ǎo)老翁、老妇。关键词:锄

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论