版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
解析考研英语阅读中的长难句Hewhoisgoodatreadingwillconquertheworld.精品文档回忆七种基本句子类型长难句的基本特征3.长难句的类型及分析方法4.长难句分析在阅读中的演练学习目标精品文档长难句的基本语法结构
通常情况下,长难句的基本语法结构有形式主语或宾语、强调结构、非限定性定语从句、同位语从句、倒装、虚拟语气、省略等。精品文档长难句的基本特征1.从句又多又长:一个主句带多个从句,从句中又含有从句应对方法:先抓主干,找出复杂句中最核心的主谓宾语,再层层扩展2.句子中带有长长的插入成分:用插入语来交代某句话是谁说的,或者是说话人的身份,或者是解释说明前面的内容应对方法:理解句子主干时,可以先不要理会插入语,先把主句的意思看完整,然后再看插入部分精品文档3.分词状语,独立主格结构的干扰应对方法:主句最重要的特征就是有完整的主谓结构,尤其是独立的谓语部分,一个看似句子的结构,如果没有独立的谓语部分,它就不是句子,而是分词短语或独立主格结构,可以跳过暂时不看4.通常是三种情况的混合应对方法:从前向后,抓住独立的谓语部分,从而区分出主句和分词状语,再根据从句的连接词,区分出主句和从句,层层扩展理解,插入语在哪个层次,就放在哪个层次中理解。精品文档分割结构
分割结构是一种修辞手段,在英语句子中,特别是在书面语中,比较常见。分割结构就是指把英语句子中原来属于一个整体的句子成分分割开,一部分留在句子的原来位置,另一部分远离原来位置。例句分析:Thebestbooksaretreasuriesofgoodwords,thegoldenthoughts,which,rememberedandcherished,becomeourconstantcompanionsandcomforters.
精品文档常见的分割结构形式
常见的分割结构形式有同位语或同位语从句与先行词的分割,定语或定语从句与先行词的分割,主语与谓语的分割,谓语与宾语的分割,某些词语与其所要求的介词或不定式to分割等。精品文档分割的两个原则
英语的分隔应遵循尾重原则(应当把长而复杂的成分放在句末,从而使结构平衡匀称,以避免主语部分太长,谓语部分太短)和句尾信息焦点原则(把新信息,即语义重点放在句子末尾)。阅读时要注意把原来属于一个整体的各部分找出来。
精品文档疑难长句的理解
提高疑难长句的理解能力不仅对应试阅读理解部分重要,而且对应试翻译和综合填空部分同样重要,因此在这方面也要花大力气练习。理解疑难长句,关键的问题是首先把握住句子的主干框架。只有这样,才能把握住各句子成分之间的结构和逻辑关系,才可能抓住句子的核心意思。这时,即使有个别单词不认识,也不会严重影响对整个句子的基本理解。其次,要达到对疑难长句的正确理解,考生必须学会利用上下文提供的线索把握词语的确切含义,具体地说,就是要学习利用某个句子的上一句和下一句提供的词语上的线索,达到对这个句子更确切的理解。这也是我们不主张考生脱离文章的上下文、孤立地分析疑难长句的原因。
精品文档
英语长句的分析方法:去枝叶,留主干。1)划出句子中的定语从句和状语从句;2)划出所有介词短语(位于be动词后的除外)3)名词性从句看作一个整体,找出句中所有的谓语结构、非谓语结构、介词短语和从句的引导词4)非谓语动词结构看作一个整体5)找出全句的主语、谓语和宾语,即句子的主干6)分析从句的结构和非谓语动词的内部结构。精品文档句子种类
简单句
并列句
复合句长难句之朝花夕拾篇精品文档(1)Wetookpityonthepeopleinthedisaster-hitareainYushuandmanystudentsraisedmoneyforthem.
(2)Havingsufferedanumberofhealthproblems,formerOlympicPresidentSamaranchdiedonApril21inBarcelona.(3)TheInternetisanexcitingtoolthatnotonlyputsvastinformationatyourfingertipsbutexpandsoptions.asimplesentenceacompound(复合)sentenceacoordinate(并列)sentenceSamaranchdied_______________________________________________________________m精品文档
结构分析法
明晰句子结构,把握句子的基本框架。
A.判断该句是简单句、并列句还是复合句;
B.找出句子的主干成分(主语和谓语),分清句子附属成分,理解句子大意。
C.层层分析,层层剥离精品文档句子判断简单句并列句复合句主干并列连词从属连词精品文档
句子较长,一个从句套着另一个从句,环环相扣。不管句子有多长有多复杂,它只由两部分构成,即主干和修饰成分。主干是整个句子的骨架,主要指主谓宾结构或主系表结构。而修饰成分在句中只起修饰或补充主干的作用,它既可以是单词,也可以是短语,更常见的则是从句,尤其是定语从句和状语从句。我们应通过仔细分析,将每个修饰成分划出来,找出句子的主干,这样整个句子结构就清晰了。
精品文档SchoolsacrossChinaareexpectedtohire50,000collegegraduatesthisyearasshort-termteachers,almostthreetimesthenumberhiredlastyear,tohelpreduceunemploymentpressures.(2009江苏)
介词短语时间状语介词短语同位语过去分词做定语定语长难句之分门别类篇1.带有较多成分的简单句不定式做状语Schoolsareexpectedtohirecollegegraduates去枝叶,
留主干。精品文档2.含有多个从句的复合句Whereasawoman’sclosestfemalefriendmightbethefirsttotellhertoleaveafailingmarriage,itwasn’tunusualtohearamansaythathedidn’tknowthathisfriend’smarriagewasinserioustroubleuntilheappearedonenightaskingifhecouldsleeponthesofa.找从属连词,分析从句,理解句意。精品文档
并列和主从复合句并存的处理方法
——先读懂并列句,再看主从复合句youaskpeopletonameonepersonhadthegreatesteffectontheEnglishlanguage,youwillgetanswerslike“Shakespeare”,“SamuelJohnson”,and“Webster”,noneofthesemenhadanyeffectatallcomparedtoamandidn’tevenspeakEnglish—William,theConqueror.butIfwhowho精品文档3.含有插入语的句子这种句子的特点是在正常的句子中插入一些或长或短的成分或句子,比如同位语(从句)、非限制性定语从句、状语从句、分词、插入语等等,打断读者的思路,割裂前后之间的语义,造成理解上的困难。我们称之为“打岔”。有时有逗号或破折号分开,忽略插入成分,直奔句子主题.精品文档
Thelackofrightmale(男性的)rolemodelsinmanyoftheirlives—athomeandparticularlyintheschoolenvironment(环境)—meansthattheirpeersaretheonlypeopletheyhavetojudgethemselvesagainst.
译文:在他们很多人的生活中,如在家里,尤其是在学校,缺少合适的男性榜样,这就意味着他们只好对照自己的同龄人来评判自己。
精品文档
Sciencehasbecomesoimportantinthemodernworld,withitsproceduressohighlystandardizedandsowidelyaccepted,
thatitisincludedamongmodernsocialinstitutions.随着科学研究程序达到高度标准化并被广泛接受,在当今世界上,科学已变得如此重要,以至被纳入现代社会制度之中。精品文档4.成分省略
Themagazineisfemale-targetingbecauseyoungguysgenerallywon’tpickupamagazinethatappearstobedirectedatfemales,whereasgirlsusuallywill.把握大意,找出上文对应信息,补充省略成分精品文档Before1066,inthelandwenowcallGreatBritainlivedpeoplesbelongingtotwomajorlanguagegroups.5.倒装句确定主语,调整语序,把握大意.精品文档Before1066,inthelandwenowcallGreatBritainlivedpeoplesbelongingtotwomajorlanguagegroups.5.倒装句确定主语,调整语序,把握大意.精品文档
长难句之方法总结篇精品文档
1.带有较多成分的简单句------去枝叶,留主干。2.含有多个从句的复合句
------找从属连词,分析从句,理解句意。3.含有插入成分的句子
------忽略插入成分,直奔句子主题。4.倒装句------确定主语,调整语序,把握大意。5.成分省略
------把握大意,找出对应信息,补充省略成分。精品文档
分析:①是状语从句,②是主句,③是with引导的介词短语作状语,修饰谓语。这样,把整个句子划为3个意群,可以大大提高阅读速度。
①Whentwocarstravellingat30mhhiteachother,②anunbelteddriverwouldmeetthewindshield③withaforceequaltodivingheadfirstintothegroundfromaheightof10meters.1.意群阅读法精品文档2.剥丝抽茧法先跳读修饰成分或附加成分,找出句子的主干并理解其意义;然后再分层理解修饰成分或附加成分。如果待处理的长难句为一个复杂的主从复合句,可这样处理:先分清主句与从句,然后弄清从句的性质,即弄清它是什么从句。是名词性从句,还是状语从句,或是定语从句。另外,有一点要提醒同学们,在处理长难句时,如果既能正确理解句意,又能将其准确地译成中文,那是最好了。但是,对于有些长难句,要在较短时间内(如在参加考试时)将其译成中文比较困难,此时只要能正确理解其意思就行了,精品文档3.
良好习惯多尝试分析长难句并找出20个长难句进行朗读并背诵。精品文档
长难句之实战演练篇精品文档MobilephoneSIMcardswhichareputinthecollars(项圈)ofelephantsautomaticallysendatextmessagewhentheygettooclosetofarms,allowingwildlifeworkerstodrivethemoffratherthanshootthem.Iwasdiscussingthisproblemrecentlywithacolleaguewhohadbeenbeatinghisheadagainstthewallformonthstryingtogetastoryaboutamysterious“darkforce”incosmology(宇宙学)pasteditorsatNewYorker.
_____________________________________________________________________精品文档经典例题(2001年考研完型填空第二段)Inasignificanttighteningoflegalcontrolsoverthepress,LordIrvine,theLordChancellor,willintroduceadraftbillthatwillproposemakingpaymentstowitnessesillegalandwillstrictlycontroltheamountofpublicitythatcanbegiventoacasebeforeatrialbegins.分析:第一,划出定语从句和状语从句:thatwillproposemakingpaymentstowitnessesillegalandwillstrictlycontroltheamountofpublicity/thatcanbegiventoacase/beforeatrialbegins.长难句之小试牛刀篇精品文档第二,划出介词短语:Inasignificanttighteningoflegalcontrolsoverthepress第三,句子的结构分析:(1)主干结构是主语(LordIrvine含同位语theLordChancellor)+将来时谓语(willintroduce)+宾语(adraftbill);(2)that引导的定语从句修饰draftbill,其中,willpropose是第一个谓语,makingpaymentstowitnessesillegal是一个动名词短语做宾语,在动名词短语内部,paymentstowitnesses做making的宾语,illegal是宾补;第二个谓语是willstrictlycontrol,theamountofpublicity是它的宾语。thatcanbegiventoacasebeforeatrialbegins是孕含有一个时间状语从句(beforeatrialbegins)的定语从句,修饰publicity。精品文档1.Thiswillbeparticularlytruesinceenergypinchwillmakeitdifficulttocontinueagricultureinthehigh-energyAmericanfashionthatmakesitpossibletocombinefewfarmerswithhighyields.结构分析:句子的主干是Thiswillbeparticularlytrue…。since引导原因状语从句。此从句中又套嵌一个由关系代词that引导的定语从句,修饰thehigh-energyAmericanfashion。在定语从句中,that做主语,makes做谓语,it做形式宾语,不定式短语tocombinefewfarmerswithhighyields则是真正的宾语(不定式短语内部tocombine是主干,fewfarmers是宾语,withhighyields是状语),possible做宾语补足语。this指代前句中提到的这种困境。energypinch译为“能源的匮乏”;in…fashion译为“用…方法、方式”。精品文档译文:这种困境将是确定无疑的,因为能源的匮乏,高能量消耗这种美国耕种方式将很难在农业中继续下去,而这种耕种方式使投入少数农民就可获得高产成为可能。2.Nowsincetheassessmentofintelligenceisacomparativematter,wemustbesurethatthescalewithwhichwearecomparingoursubjectsprovidesa“valid”or“fair”comparison.
精品文档结构分析:句子的主干是wemustbesure…。since引导原因状语从句theassessmentofintelligenceisacomparativematter。主句中又有that引导的宾语从句thatthescalewithwhichwearecomparingoursubjectsprovidesa“valid”or“fair”comparison。此宾语从句中又套嵌一个由介词with+which引导的定语从句withwhichwearecomparingoursubjects修饰先行词thescale。scale在此处意为“尺度、衡量标准”。译文:既然对智力的评估相比较而言的,那么我们必须确保,在对我们的对象进行比较时,我们所用的尺度能够提供“有效的”或“公平的”比较。精品文档3.Ingeneral,thetestsworkmosteffectivelywhenthequalitiestobemeasuredcanbemostpreciselydefinedandleasteffectivelywhenwhatistobemeasuredorpredictedcanbenotwelldefined.结构分析:句子的框架是thetestsworkmosteffectivelywhen…andleasteffectivelywhen…。and连接两个并列分句,每个并列分句中皆有一个when引导的时间状语从句分别说明workmosteffectively和and(work)leasteffectively。第二个时间状语从句中还有一个主语从句what…predicted。thetests是主句的主语,work为动词做谓语。qualities在此处是可数名词,不译为“质量”,而译为“特征”。defined不能直译为“被定义为”,而应译为主动语态“界定”。译文:一般来说,当所需要测定的特征能被精确界定时,测试最为有效;而当所测定或预测的东西不能被明确界定时,测试效果最差。精品文档4.Forexample,theydonotcompensateforgrosssocialinequality,andthusdonottellhowableanunderprivilegedyoungstermighthavebeenhadhegrownupundermorefavorablecircumstances.结构分析:句子的框架是theydonotcompensate…,andthusdonottellhow…。and连接两个并列分句,第二个并列分句中由how引导的宾语从句是一个带有虚拟条件句的主从复合句,其中hadhegrownup…(=Ifhehadgrownup…)是省略了连词if的非真实条件句。主句主语的they,在此代指上文提到的tests;able在句中作mighthavebeen的表语。underprivileged在此不能译为“没有特权的”,而译为“没有地位的”或“物质条件差的”。译文:例如,测试并不能弥补明显的社会不公;因此,它们不能说明一个物质条件差的年轻人,如果在较好的环境中成长的话,会有多大才干。精品文档5.Itleadsthediscussiontoextremesattheoutset:itinvitesyoutothinkthatanimalsshouldbetreatedeitherwiththeconsiderationhumansextendtootherhumans,orwithnoconsiderationatall.结构分析:句子的框架是Itleadsthediscussiontoextremesattheoutset:itinvitesyoutothinkthat…。冒号后的复合句是对冒号前部分作进一步说明。复合句中that引导宾语从句,从句中有either…or…引导的两个并列的介词结构作状语,修饰动词betreated,其中第一个with介词结构中还有一个省略了关系代词that或which的定语从句humansextendtootherhumans,修饰theconsideration。精品文档it代指上文的观点,即如果对人权没有达成一致看法,而谈论动物的权利是徒劳的。介词短语attheoutset译为“从一开始”。动词invites应转译为“使”、“让”或“促使”。动宾结构extendconsiderationto意为“给予关怀或关心”,consideration不应译为“考虑”。译文:这种说法从一开始就将讨论引向极端,它使人们认为应该这样对待动物:要么像对人类自身一样关怀体谅,要么完全冷漠无情。
精品文档6.Butevenmoreimportant,itwasthefarthestthatscientistshadbeenabletolookintothepast,forwhattheywereseeingwerethepatternsandstructuresthatexisted15billionyearsago.
结构分析:句子的框架是itwasthefarthestthat…。但Itwas…that…在本句中不是强调句型。it是指上句中所提到的150亿年前形成的巨大云团(astripofenormouscosmiccloudssome15billionlight-yearsfromearth);that引导的应是一个定语从句,修饰先行词thefarthest。for引导的是表示原因的分句,分句中还有that引导的定语从句,修饰thepatternsandstructure。译文:但更重要的是,这是科学家们所能观测到的有关过去的最为遥远的景象,因为他们看到的是150亿年前宇宙云的形状和结构。精品文档7.Thusithappenedthatwhenthenewfactoriesthatwerespringinguprequiredlabor,tensofthousandsofhomelessandhungryagriculturalworkers,withtheirwivesandchildren,wereforcedintothecitiesinsearchofwork,andanywork,underanycondition,thatwouldkeepthemalive.结构分析:句子的框架是ithappenedthat…。it做形式主语,that引导的从句做真正的主语。主语从句中,又有一个由when引导的时间状语从句,主句为tensofthousandsofhomelessandhungryagriculturalworkers…wereforced…,时间状语从句中从句主语thenewfactories又带有一个定语从句thatwerespringingup;thatwouldkeepthemalive做work的定语从句。springup意为“发生,出现,建立”。精品文档译文:于是就出现了这样的情况:正当新办的工厂纷纷建立,需要劳动力的时候,成千上万无家可归、饥肠辘辘、以农业为生的劳动者携家带口,被迫进入城市;他们要找活干,不管什么活儿,不论什么条件,只要不被饿死就行。8.Asaresultoftwoorthreecenturiesofscientificinvestigationwehavecometobelievethatnatureisunderstandableinthesensethatwhenweaskherquestionsbywayofappropriateobservationsandexperiments,shewillanswertrulyandrewarduswithdiscoveriesthatendure.精品文档结构分析:句子的框架是…wehavecometobelievethat…。that引导的从句做believe的宾语从句;此从句中有一个that从句作thesense的同位语从句;同位语从句中又套嵌一个由when引导的时间状语从句;此时间状语从句又套嵌一个定语从句thatendure,修饰其先行词discoveries。bywayof意为“经由,通过…方法”;rewardsb.with意为“以…报答,酬劳”;endure此处应译为“持久,持续”,不要译为“忍受,容忍”。译文:由于两三个世纪以来的科学研究成果,我们逐渐相信,如果运用合适的观察和实验方法向大自然探究问题,她会真心实意地给我们答复,并且以永垂不朽的发现来报答我们。从这个意义上来说,大自然是可以认识的。精品文档9.Thesenewobservationalcapabilitieswouldresultinsimplyamassofdetailswereitnotforthefactthattheoreticalunderstandinghasreachedthestageatwhichitisbecomingpossibletoindicatethekindofmeasurementsrequiredforreliableweatherforecasting.结构分析:句子的框架是Thesenewobservationalcapabilitieswouldresultinsimplyamassofdetails…。后面紧跟省略了if引导的虚拟条件句wereitnotforthefactthat…,即ifitwerenotforthefactthat…;that从句作thefact的同位语从句。此从句中又套嵌一个定语从句,修饰其先行词thestage;requiredforreliableweatherforecasting为过去分词短语修饰thekindofmeasurements。simply译为“只不过,仅仅”,不应译为“简单地”。精品文档译文:理论上的认识已达到了这样一个阶段,即现在已能指出需要哪种测量方式才能可靠地预报天气。如果做不到这一点,那么上述这些新的观察能力只不过提供了一大堆细节而已。10.ThestoryofthediscoveryofwhatisnowgenerallycalledtheprincipleofArchimedes,namelythatasolidbodywhenimmersedinaliquidlosesaportionofitsweightoftheliquiditdisplaces,hasmanydifferentversions,ofwhichthefollowingisone.精品文档结构分析:句子的框架是Thestory…hasmanydifferentversions…。whatisnowgenerallycalledtheprincipleofArchimedes为名词性从句做介词of的宾语。namelythatasolidbody…作theprincipleofArchimedes的同位语;whenimmersedinaliquid是省略了主语的过去分词短语,句子补充完整为whenthesolidbodyisimmersedinaliquid,修饰其主句asolidbodylosesaportionofitsweightoftheliquid…;itdisplaces是省略了关系代词that的定语从句修饰theliquid,it代指前面提到的thesolidbody;同时,ofwhichthefollowingisone又构成先行词versions的定语从句。displace意为“排(水)”;version不译为“版本”,此处指“根据个人观点的(对事件等的)说法,看法”;句尾的one代指aversion。译文:当固体浸没到液体中时,固体会失去它所排出的液体的那部分重量,这就是现在通常所谓的阿基米德原理。有关这一发现的故事说法众多,下面的故事就是其中之一。精品文档11.Anarchismisatermdescribingaclusterofdoctrinesandattitudeswhoseprincipalunitingfeatureisthebeliefthatgovernmentisbothharmfulandunnecessary.
精品文档
无政府主义这个词描述的是一堆理论和态度,它们的主要共同点在于相信政府是有害的,没有必要的。
精品文档12.ProbablynomanhadmoreeffectonthedailylivesofmostpeopleintheUntiedStatesthandidHenryFordapioneerinautomobileproduction.
精品文档恐怕没有谁对大多数美国人的日常生活影响能超过汽车生产的先驱亨利.福特。精品文档13.Theapplicationofelectroniccontrolsmadepossiblebythemicroprocessorandcomputerstoragehavemultipliedtheusesofthemoderntypewriter.
精品文档电脑储存和由于电子微处理机得以实现的电控运用成倍的增加了现代打字机的功能。
精品文档14.Televisionthemostpervasiveandpersuasiveofmoderntechnologies,markedbyrapidchangeandgrowth,ismovingsintosanewera,aneraofextraordinarysophisticationandversatility,whichpromisestoreshapeourlivesandourworld.精品文档电视,这项从迅速变化和成长为标志的最普及和最有影响力的现代技术,正在步入一个新时代,一个极为成熟和多样化的时代,这将重塑我们的生活和世界。
精品文档15.If,ontheotherhand,producingmoreofacommodityresultsinreducingitscost,thiswilltendtoincreasethesupplyofferedbyseller-producers,whichinturnwilllowerthepriceandpermitmoreconsumerstobuytheproduct.
精品文档[参考译文]另一方面,如果大量制造某种商品导致其成本下降,那么这就有可能增加卖方和制造商能提供的供给,而这也就会反过来降低价格并允许更多的消费者购买产品。
精品文档16.IntheAmericaneconomy,theconceptofprivatepropertyembracesnotonlytheownershipofproductiveresourcesbutalsocertainrights,includingtherighttodeterminethepriceofaproductor
tomakeafreecontractwithanotherprivateindividual.
精品文档[参考译文]在美国经济中,私有财产的概念不仅包含对生产资源的所有权,也指其他一些特定的权利,如确定一个产品价格和与另一个私人个体(经济单位)自由签定合同的权利。
精品文档17.Atthesametimethesecomputersrecordwhichhoursarebusiestandwhichemployersarethemostefficient,allowingpersonnelandstaffingassignmentstobemadeaccordingly.Andtheyalsoidentifypreferredcustomersforpromotionalcampaigns.
精品文档[参考译文]同时这些计算机记录下哪些时间是最忙的,哪些员工工作效率最高,这样就能相应地做出人员人事安排。而且它们(计算机)也能为促销活动找到那些拥有优先权的顾客。
精品文档18.Itservesdirectlytoassistarapiddistributionofgoodsatreasonableprice,therebyestablishingafirmhomemarketandsomakingitpossibletoprovideforexportat
competitiveprices.
精品文档[参考译文]它(广告)能够直接帮助货物以比较合理的价格被迅速分销出去,因此可以(使公司)建立一个坚固的国内市场,同时也使以具有竞争力的价格提供出口变得可能。
精品文档历年考研英语真题翻译
长难句荟萃
2009年:
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 教育行业中的特色商品售后服务解析
- 家具行业中的数字技术应用与人才培养
- 2025年度生物医学工程领域技术专家聘用合同
- 二零二五年度中小企业贷款担保服务合同规范
- 2025年度汽车租赁合同电子版车辆保养协议
- 2025年度私人房子抵押借款合同(养老产业配套)
- 阳台空间优化绿化设计的多元应用
- 跨文化背景下的学生领导力与团队沟通
- 职场沟通中的创意写作与审美意识
- 绿色环保理念下的农村儿童游乐设施与住宅设计
- 中医病证诊断疗效标准
- 南安市第三次全国文物普查不可移动文物-各乡镇、街道分布情况登记清单(表五)
- ITSMS-D-038 问题记录表范本
- 第1课+古代亚非(教学设计)【中职专用】《世界历史》(高教版2023基础模块)
- 新教科版六年级下册科学全册教案
- 物业客服管家的培训课件
- 2024年房地产行业的楼市调控政策解读培训
- 《统计学-基于Python》 课件全套 第1-11章 数据与Python语言-时间序列分析和预测
- 装饰定额子目(河南省)
- 【高速铁路乘务工作存在的问题及对策研究9800字】
- 北师大版英语课文同步字帖三年级下册课文对话原文及翻译衡水体英语字帖三年级起点
评论
0/150
提交评论