2023考研英语复习经验分享及建议_第1页
2023考研英语复习经验分享及建议_第2页
2023考研英语复习经验分享及建议_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2023年考研英语复习经验分享及建议首先对考研英语分值作一个全面的熟悉。

满分共100分。

阅读理解40分;新题型10分。

作文30分。

完型10分,翻译10分。

每个阶段的复习都要有所侧重,而且要抓住最能得分、最能拿分的那一项,有针对性地复习。

从分数分布可以发觉,阅读是大头,常言道:得阅读者得天下。这句话说的一点儿都不假。拿下阅读了,你的作文、完型、翻译都会在无形之中有所提高。所以,对于阅读这部分的复习一开头就应当作为复习的重点,并始终贯穿你英语复习的始终。下面是详细的复习方案。

(详细的预备时间视个人基础、学习的时间、强度、效率而定,仅供参考)

第一阶段夯基(背单词、研习外刊)2~3个月

其次阶段强化(庖丁解牛、讨论真题)3~4个月

第三阶段升华(保持阅读、预备写作等部分)2个月左右

第一阶段。打基础。(2~3个月)

1.单词。万丈高楼平地起,没有肯定的词汇量,英语方面的一切学习都是空中楼阁。背单词需要达到什么标准呢?怎样高效率、高效果地背单词呢?

根据考研单词大纲来背单词。

一般的,有两种背单词的方式。

A.单词书。

市面上有各种单词书。

我用的是新东方绿皮乱序版。感觉还不错。

优点:双色印刷,看着舒适。

5500个单词一共50个list。每天2个list,不到一个月可以看完第一遍,然后不断循环,到考前可以背N遍,目标:把书翻烂。

亮点

每个list前面都有词根、词缀,可以帮助记单词。

每个单词都有例句、相关短语、历年真题中考过的学问再现。(与考试直接挂钩)

有些单词有幽默形象而好玩的插图。(背单词有乐趣、记得牢、不简单遗忘)

实践:背单词不要一次背太多,也不要单个单个地背,结合听、读、写、看来记忆。结合词组、句子、文章来记。还有,分时段记忆。假如你一天要看记100个单词,最好是早上背30几个,中午背30几个,下午背30几个,晚上再把白天所背的单词扫瞄一遍。这比你单独抽出一两个小时来记单词效果要好得多。假如觉得单单捧着一本单词书背太无聊,也可以下载一个背单词软件,比如百斩词、云词、拓词都是比较不错的记忆单词的软件(慎用哦,当心背着背着你就上瘾了)。

单词书好处:可以在短期之内大量熟识生疏单词。

局限:单词背了又忘了,记不住,就算记住了也不知道怎么用,不能和近义词、同义词辨析开来,死记单词,在阅读中熟悉不了,想不起来,觉得他们都是似曾相识的生疏人。且无法在写作中敏捷、地道地使用单词。

2.阅读

B.在文章中背单词。

单词和阅读的.关系。单词是为阅读而服务。就似乎我们学习认字并不是单纯为了识字,而是通过单个文字的组合来表达我们的思想。

通过阅读,不仅可以把单词意思记住,还能顺便学会了它的相关词语、它的用法、甚至是它的感情颜色,还有即使遇到不熟悉的单词,也能从上下文中推出单词的意思。

那么基础阶段用什么书来强化阅读呢?这里推举,

关注新浪微博丁晓钟。

丁老师每天都会在微博上发布一些时事新闻的英语表达,从其中总结一些常见考点,每天扫瞄微博的时候一方面可以了解事实,同时也学习到一些英文学问点,虽然每天只是几句话,但是长期积累下来会有质变,包括单词、词组的积累和实事的了解,这些积累不仅有利于提高你的阅读力量,还能给你的写作积累素材(比如,空气污染、网络平安、道德下降等等)。我当时还把丁老师在微博上发布的句子下载打印出来看,收益颇丰。不仅如此,还会有许多同学在丁老师的微博评论中争论学习英语的心得、方法、难题。这样自己有什么问题可以随时争论,学习的时候也不会太孤独(独学而无友,则孤陋而寡闻)。

推举资料

丁晓钟的《英美外刊超精解》。

为什么选择这本书?

首先声明我不是什么托,我是13年7月份才知道丁老师和丁老师的一系列考研书。用了之后发觉真的很不错,所以推举给各位。不信的可以翻看我13年以来的微博记录。

进入正题。

首先大家要知道,考研英语阅读中的文章都是选自经济学人、时代、商业周刊、纽约时报等报纸杂志,因此我们在打基础阶段就要从这类文章开头学习。体会这类文章的行文思路、文章风格、积累其中的单词、词组、语法结构、感情颜色等等。

这本外刊超精解一共有40篇文章,内容就是来自上文所说的那些报纸杂志,足够你讨论2个月。同时,这本书中对文章的分析思路和对考研英语阅读真题的出题思路是全都的,当你在学习这些文章的时候就潜移默化地把握了考研英语阅读的解题思路。这一步打好基础会让你后期复习特别得心应手,当别人在悲叹英语阅读怎么这么难、错的那么多的时候,你却可以举重若轻,你就会感谢你当时的选择是正确的,你现在的努力是值得的。

详细如何使用呢?

step1.拿到一篇文章,首先给它标段落。从头到尾通读一遍,能理解多少就理解多少。

step2.阅读读其次遍。放慢速度,遇到不理解的句子、单词,停下来讨论、分析,结合上下文理解它的意思。实在不理解的作出标记。一个段落看完了,尝试总结一下,这一段的中心思想是什么?主题句是哪个?哪些是概括性的句子、哪些是描述性的句子?这个句子在文中所起的作用是什么?哪些是重点句子、哪些是次要的?(次要句子指的是看不懂不影响对文章整体意思的把握的句子)。

看完整篇文章,尝试概括这篇文章的大意、写下关键词、划分文章的结构、行文思路。

(这些东西外刊文章的解析部分基本都做到了,但是请你在看这些解析之前自己先思索一下这些问题,然后再看解析,这样才能把正确的分析思路内化为自己的思路,活学活用。)

step3.翻译。翻译是个体力活and脑力活。我当时是7月开头讨论外刊的。一篇文章手写翻译下来要1~2小时。中间夹杂一次休息10分钟,由于太纠结了,太费脑子了,身体也累,一开头翻译的时候总是眉头紧锁,有时候翻译出来怎么感觉那么不像人话呢?有时候怎么即使翻译出来也还是不懂文章的意思呢?放心,这是正常的,刚一开头基本都是这样,但是不要灰心,只要你坚持下去,你会进步越来越快。刚一开头或许你翻译2页英文需要1个半小时,随着你每天的坚持训练,时间会渐渐缩减为1个小时,45分钟,甚至是边看边翻译。前提是肯定要有急躁,不要急躁,不要觉得自己速度太慢、水平太低,高手不都是从菜鸟成长起来的吗?再说这些闻名杂志、报纸上的文章都是具有肯定理论深度的,看不懂不要可怕,打基础阶段的重点是放在一步一步的执行方面,而且要坚信这样做肯定会有收获的!

常言道:翻译使人精准。

或许你觉得一篇文章你能看懂,但是真正让你写下来的时候你会特别纠结、难以下笔。由于平常你在阅读的时候对于这些单词、句子只是一带而过,并没有细致剖析这些词语、句子,而翻译则逼迫你去细致理解。当你用中文把它表达出来的时候,就会加深你对原文的理解、对中英文差异的理解,从语言点来看,也可以精准地把握单词的意思,能有效区分它的近义词、同义词、把握词组、语法、固定表达习惯。

step4.整理!

把翻译好的中文和外刊中的译

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论