高考英语之中国传统文化 - 民间工艺_第1页
高考英语之中国传统文化 - 民间工艺_第2页
高考英语之中国传统文化 - 民间工艺_第3页
高考英语之中国传统文化 - 民间工艺_第4页
高考英语之中国传统文化 - 民间工艺_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

剪纸

Paper-cutting,atraditionalChinesefolkart,isakindofhandicraftwhichhasalonghistory.Itissaidthatpaper-cuttingoriginatedintheEasternHanDynastyandhasbeenpopularformorethantwothousandyears.Paper-cuttingisakindofartthatusesscissorstocutpaperintovariousshapes.Itisusuallyusedtodecoratewindows,doors,wallsandotherplaces.Itisakindoffolkartwithstrongnationalcharacteristics.Paper-cuttingisakindofartthatrequirespatienceandskill.Itisusuallymadeofredpaper,whichsymbolizesgoodluckandhappiness.Thepatternsofpaper-cuttingaremostlyrelatedtopeople'sdailylife,suchasflowers,birds,fish,insects,animals,characters,landscapes,etc.Thepaper-cuttingisvividandvivid,andthelinesaresmoothandsmooth.Itisakindofartthatcombinesbeautyandpracticality.Paper-cuttingisakindoffolkartwithalonghistoryandstrongnationalcharacteristics.Itisnotonlyakindofart,butalsoakindofspiritualsustenancefortheChinesepeople.ItisakindofartthatconveystheChinesepeople'spursuitofbeautyandgoodluck.风筝

KiteflyingisanimportantpartofChinesetraditionalculture.ItisbelievedthattheoriginofkiteflyingcanbetracedbacktotheWarringStatesperiod.Kitesaremadeofbamboostrips,paper,silkandothermaterials.Theycomeinvariousshapesandsizes,suchasbirds,butterflies,dragons,andsoon.Kiteflyingisapopularactivityamongpeopleofallages.Itisagreatwaytorelaxandenjoythebeautyofnature.Kiteflyingisnotonlyarecreationalactivity,butalsoaformofart.Peopleoftendecoratetheirkiteswithcolorfulpaintsandpatterns.Kiteflyingcompetitionsarealsoheldinmanyplaces.Peoplecompetetoseewhocanflytheirkitesthehighestandlongest.Kiteflyingisalsoasymbolofgoodluck.Peopleoftenwritewishesontheirkitesandflytheminthesky,hopingthattheirwisheswillcometrue.Insomeplaces,peoplealsoflykitestocelebratefestivalsandspecialoccasions.KiteflyingisanimportantpartofChineseculture.Itisafunactivitythatbringspeopletogetherandhelpsthemappreciatethebeautyofnature.刺绣

EmbroideryisanimportantpartofChinesetraditionalculture.Itisakindofhandicraftthatusesneedleandthreadtomakepatternsonfabric.IthasalonghistoryinChina,anditissaidthatitwasinventedbytheYellowEmperor'swife,Leizu.Embroideryisnotonlyakindofart,butalsoawaytoexpresspeople'sfeelings.InancientChina,embroiderywasmainlyusedtodecorateclothesandaccessories.Itwasalsousedtomaketapestriesandwallhangings.Withthedevelopmentoftechnology,embroideryhasbecomemoreandmorepopular.Nowadays,itiswidelyusedinclothing,homedecoration,andevenintheproductionofartworks.Embroideryisaverycomplicatedcraft.Itrequiresalotofskillandpatience.Thepatternsareusuallyverydelicateandintricate.Themostcommonmaterialsusedinembroideryaresilk,cotton,andwool.Themostpopulartechniquesarecross-stitch,satinstitch,andchainstitch.EmbroideryisasymbolofChineseculture.Itisawaytoexpresspeople'sfeelingsandtoshowtheirappreciationforbeauty.Itisalsoawaytopassdowntraditionalculturefromgenerationtogeneration.EmbroideryisanimportantpartofChineseculture,anditwillcontinuetobeappreciatedformanyyearstocome.中国结

Chinesefolkcraft,alsoknownasChineseknot,isatraditionalChinesehandicraftwithalonghistory.Itisakindofdecorativehandicraftwithauniqueshapeandavarietyofcolors.Itismadeofsilk,cotton,wool,hemp,andothermaterials.Itisusuallycomposedoftwoormorestrandsofrope,whichareintertwinedandknottedinvariouspatterns.Thepatternsareusuallysymmetricalandhaveavarietyofmeanings,suchasgoodluck,longevity,andhappiness.Chineseknotisnotonlyabeautifuldecoration,butalsoasymboloffriendshipandlove.Itiswidelyusedinweddings,festivals,andotheroccasions.ItisasymbolofChinesecultureandhasbeenpasseddownfromgenerationtogeneration.Chineseknotisatraditionalcraftwithalonghistoryandrichculturalconnotations.ItisasymbolofChinesecultureandhasbeenpasseddownfromgenerationtogeneration.Itisasymboloffriendship,love,andgoodluck.Itisauniqueandbeautifulhandicraftthatislovedbypeopleallovertheworld.皮影

Shadowpuppetry,alsoknownasChineseshadowplay,isatraditionalChineseartformthathasbeenaroundforcenturies.Itisaformofstorytellingthatusesflatleatherpuppetstocreateashadowplayonawhitescreen.Thepuppetsareusuallymadeofcowhideandarepaintedwithvibrantcolors.Thepuppeteerholdsthepuppetsupagainstthescreenandmanipulatesthemwithstickstocreatetheillusionofmovement.Thepuppeteeralsousesalightsourcetocasttheshadowsofthepuppetsontothescreen.ThestoriestoldthroughshadowpuppetryareusuallybasedonChinesefolkloreandmythology.Theyoftenfeaturecharacterssuchasgods,goddesses,heroes,andvillains.Thestoriesareusuallyaccompaniedbymusicandnarration.ThemusicisusuallyplayedontraditionalChineseinstrumentssuchasthepipaanderhu.ShadowpuppetryisapopularformofentertainmentinChina.Itisoftenperformedatfestivalsandotherspecialoccasions.ItisalsousedtoeducatechildrenaboutChinesecultureandhistory.Shadowpuppetryisauniqueformofartthathasbeenpasseddownthroughgenerationsandisstillenjoyedbymanytoday.京剧脸谱

ChinesetraditionalculturehasauniquefacemasksysteminBeijingOpera,whichiscalledBeijingOperaFaceMasks.Itisakindoffacialmakeupthatisusedtorepresentdifferentcharactersintheplay.Itisacombinationoffacialmakeup,hairstyleandcostume.Thefacemasksaredividedintofourcategories:male,female,paintedandclown.Eachcategoryhasitsowncharacteristics.Forexample,themalefacemaskisusuallypaintedwithablackbeard,aredforeheadandawhiteface,whichsymbolizesloyaltyandbravery;thefemalefacemaskisusuallypaintedwithawhiteface,aredlipandablackeyebrow,whichsymbolizesbeautyandgentleness;thepaintedfacemaskisusuallypaintedwithavarietyofcolors,whichsymbolizeswisdomandintelligence;theclownfacemaskisusuallypaintedwithavarietyofcolors,whichsymbolizeshumorandwit.ThefacemasksofBeijingOperaarenotonlyasymbolofthecharactersintheplay,butalsoasymbolofChinesetraditionalculture.蜡染

Chinesefolkcraftbatikisatraditionalcraftwithalonghistory.Itisakindofdyeingandprintingtechniquewhichuseswaxasthedye-resist.Theprocessofbatikiscomplicatedandexquisite.Firstly,theclothissoakedinhotwaterandthenthepatternisdrawnonitwithmeltedwax.Afterthat,theclothisdyedwiththedesiredcolor.Finally,thewaxisremovedbyboilingtheclothinhotwater.Thewax-resisttechniqueofbatikisveryuniqueandthepatternsarevividandcolorful.Itiswidelyusedinmakingclothes,bedding,curtainsandotherdecorations.Chinesefolkcraftbatikisnotonlyatraditionalcraft,butalsoasymbolofChineseculture.Itisapreciousculturalheritageandhasbeenlistedasanationalintangibleculturalheritage.泥塑

Claysculpture,alsoknownasmudsculpture,isanimportantpartofChinesetraditionalculture.Itisakindofartformthatusesclaytomakesculptu

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论