公共服务领域英文译写规范_第1页
公共服务领域英文译写规范_第2页
公共服务领域英文译写规范_第3页
公共服务领域英文译写规范_第4页
公共服务领域英文译写规范_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

WORD格式可编辑WORD格式可编辑专业技术分享专业技术分享《公共服务领域英文译写规范》第9部分:餐饮住宿GuidelinesfortheuseofEnglishinpublicserviceareasPart9:Accommodationandcatering附录A餐饮业、住宿业场所和机构名称英文译法示例说明1、“〔〕”中的内容是对英文译法的解释说明,“()”及其所包含的内容是译文的组成部分,使用时应完整译写;2、“或”前后所列出的不同译法可任意选择使用,“;”前后所列出的不同译法应根据相关解释说明区分不同情况选择使用。餐饮业场所和机构名称英文译法示例RestaurantFoodCourtFood3FoodStreetHotPotRestaurant〔RestaurantGrillHouseBarbecueRestaurant〔Restaurant可省略〕HalalRestaurantHalalFood〔HalalMuslim〕SnackBarFastFoodRestaurant〔Restaurant可以省略〕FastFoodChain10FoodStoreNoodleRestaurantNoodlesRestaurantSnackBarSnacksWesternFoodRestaurant〔RestaurantBarPub15CoffeeShopCaféTeahouseTearoomBakeryPastryStore〔StoreBakery住宿业场所和机构名称英文译法示例 accommodation12ChainHotel3GuesthouseInnBudget6Youth附录B餐饮业服务信息英文译法示例说明1、“〔〕”中的内容是对英文译法的解释说明,“()”及其所包含的内容是译文的组成部分,使用时应完整译写;2、“”表示书写时应当换行的断行处,需要同行书写是“”应改为句点“.”;3、“”表示使用时应根据实际情况填入具体内容;4应根据相关解释说明区分不同情况选择使用。功能设施信息英文译法示例服务设施1FrontDeskReception2ReservationInvoiceandReceiptIssuance大厅、包间LobbyBanquetHallDiningRoomRoomHallCafeteria7VIPDiningRoom8BuffetCafeteria9PrivateRoom功能区域10FoodOrdering11WaitingArea12Non-Smoking13SmokingArea餐具TablewareNapkinForkKnifePlateSaucerCoasterChopsticksSpoonBowlAshtray调味品、辅料调味品.Condiments26IngredientsCheeseWORD格式可编辑WORD格式可编辑专业技术分享专业技术分享Sichuan29SugarVinegarPepperPeppered33SaltButterSoy36Jam37色拉酱SaladDressings38蜂蜜HoneyMilk菜单MenuWineList〔酒类〕;BeverageMenu42SetMenu警示警告信息英文译法示例1注意高温〔炉灶〕CAUTION//HotSurface或CAUTION//Hot2注意高温〔热菜〕CAUTION//VeryHotDishes3正在加热,当心烫伤CAUTION//HotSurface4注意,不可食用NotEdible限令禁止信息英文译法示例V1PVIPCardsNotAcceptedOutsideFoodNotAllowedNoFoodPleaseHelpMaintainaQuietAtmosphereTakeOnlyWhatYouNeed//DoNotWaste5EatLight,EatRight6切勿酒后驾车DoNotDrinkandDrive指示指令信息英文译法示例1请照看好您的小孩PleaseDoNotLeaveYourChildUnattended2请依次取餐PleaseWaitinLineHeatBeforeEatingHeatBeforeYouEatPleaseDoNotLeaveYourBelongingsBehind说明提示信息英文译法示例1FreeParking2ValetDesignatedDriverServiceAvailable〔Available省略〕TableReservation5Reserved6SpecialtyDishSignature7SpecialDelicacies8LocalSnacksLocalDelicaciesLocal9Waiter〔男〕;Waitress〔女〕ChefHead12Bartender餐1ChineseFoodChinese2WesternFoodWestern3FastFood4中式快餐ChineseFastFood5自助餐Buffet菜ColdDishesHot8MeatDishes9素菜VegetableDishes10汤SoupFruits中国菜系鲁菜〔山东菜〕ShandongCuisine川菜〔四川菜〕SichuanCuisine粤菜〔广东菜〕Guangdong15HuaiyangCuisine闽菜〔福建菜〕FujianCuisine浙菜〔浙江菜〕ZhejiangCuisine湘菜〔湖南菜〕HunanCuisine徽菜〔安徽菜〕AnhuiCuisineHalalFoodMuslim21BuddhistFood原材料22素食菜VegetarianFood23肉类MeatPorkBeefSteakMuttonMuttonShashlikLambChopMutton30ChickenDuckFishSeafoodPrawn35Crab36豆制品BeanProducts37DoufuBean38Vegetables烹饪方法HotPotCasserolesSpicyHotPotTonicDietHerbalCuisineGrill〔在平底锅里烤〕;Barbecue〔直接在火上烤〕口味SourSweetHot47RareMediumMediumWell十分熟〔全熟〕WellDone主食RiceNoodlesLamianNoodlesDaoxiao55RiceNoodles56Huntun57Pie58DelicatessenDeliCooked59CakesandPastries60月饼MoonCake61面包Bread西餐菜类AppetizerMainCourseEntréeSide65SaladPizza68HotDogDessert酒水ChineseLiquorsand71LiquorandSpirits72YellowRiceWineShaoxing73RiceWineBeerImportedWinesand76RedWine77白葡萄酒WhiteWine78果酒FruitWineAperitifsBeverages81DrinkingWater82CarbonateBeverages83CannedDrinksFreshJuiceNon-AlcoholicBeverages86Tea87咖啡CoffeeWORD格式可编辑WORD格式可编辑专业技术分享专业技术分享说明:

附录C住宿业服务信息英文译法示例1、“〔〕”中的内容是对英文译法的解释说明,“()”及其所包含的内容是译文的组成部分,使用时应完整译写;23、”表示使用时应根据实际情况填入具体内容;4、“或”前后所列出的不同译法可任意选择使用,“;”前后所列出的不同译法应根据相关解释说明区分不同情况选择使用。5、解释说明中指出某个词“可以省略的”,省略该司的译文只能用于设置在该设施上的标示中,如:棋牌室ChessandCardsRoom,在设置于该棋牌室门口的标志中可以省略Room,译作Chessandcards;6BaggageElevatorLift均省略了后一种译法。服务设施1FrontDeskReception2BaggageRoomCartLocker〔自助〕;LeftBaggage5BaggageClaimTaxiStandLostand8ConciergeOffice9GiftShopSouvenirs10CraftsShopShopShoeShinerAutomaticShoe13VendingMachine14BulletinBoardMessage15ManagerLobbyManagerAssistantLobby18PorterRoomAttendantMaintenanceWorkerShopAssistantClerk休闲、健身、娱乐设施LockerRoomCloakroom24LoungeClubFitnessRoom27SwimmingOKKaraokeKTVBallroomDanceHallChessandCardsRoom〔RoomMassotherapyRoomMassageRoom〔Room均可省略〕FootMassageRoom〔Room可以省略〕SaunaRoom〔Room34SpaBeautyCare商务、会务设施BusinessCenter37Executive38ConferenceHallFunctionHallConferenceRoomMeetingRoom酒店基础设施42PassageHandrailStairsStairwayStairwayUp〔Stairway46StairwayDown〔Stairway47ElevatorLiftEscalatorGuestElevator观光电梯SightseeingElevator或ObservationElevator或GlassElevator51StaffElevatorStaffOnly52FreightElevatorCargo53MainCorridorCorridorRoof56Basement57地下车库UndergroundParking58专属停车位ReservedParking59EmergencyExitRouteFireEscape60ElectronicSurveillance客房设施GuestRoomTwinRoomStandardRoomDouble63DeluxeSuite64无障碍客房AccessibleRoom65单人房间SingleRoom双人间〔两张单人床〕TwinRoom双人间〔一张双人床〕DoubleRoomSuiteExecutiveSuiteHousekeepingDepartment71LinenRoom客房用品RoomCardRoom74Cable75TVListingsTVChannelDirectory76TVRemoteControlAirConditionerAirConditionerRemote79CentralAir-Conditioning80中央空调温控面板TemperatureControlPanel81暖气Heating82电热水壶;电水壶ElectricKettle83咖啡机CoffeeMaker84吹风机HairDryer85电话机TelephoneTelephoneDirectoryServiceDirectoryServiceInformation88SafeBoxSafe89冰箱Refrigerator90Airtight91CeilingLamp92Ceiling93MirrorLight94FloorLamp95浴室灯BathroomLight96阅读灯ReadingLight97DownlightCan98NightLightTowelToiletSoapWORD格式可编辑WORD格式可编辑专业技术分享专业技术分享BodyShampooShower102ShampooandConditioner103Shampoo104HairConditioner105ClosetWardrobe106CoatHanger107洗衣袋LaundryBag108毯子BlanketQuiltDuvetPillowBlanket113CribBabyFoodBabyHigh116Cot117窗帘Curtains警示警告信息英文译法示例1注意,此处设有视频监控ThisAreaIsUnderVideoSurveillance2只允许剃须刀充电〔用于插座上〕ShaversOnly限令禁止信息英文译法示例1DoNotSmokein2FireHazard3如遇火警,请勿使用电梯DoNotUseElevatorinCaseofFire4请勿打扰PleaseDoNotDisturb5请勿影响其他客人休息PleaseDoNotDisturbOtherGuests6严禁赌博GamblingIsForbiddenbyLaw7请勿让孩子独自搭乘电梯ChildrenMustBeAccompaniedbyanAdult8请勿推门DoNotPushNoParking续NoBicycle11StaffOnly12EmergencyUseOnly指示指令信息英文译法示例AllVisitorsMustRegisterPleaseSwipeYourRoomCardBeforePressingtheNumberofYourFloorElevatortoUndergroundParking请留意退房时间Ourcheckouttimeis O’clock或Check-OutTime:O’clockPleaseKeepThisArea6PleaseMakeupMyRoomPleaseLockYourBicycle请将您需要清洁的皮鞋放置在此,我们将乐于为您服务。Pleaseplaceshoeshereifyouwouldliketohavethempolished.PleaseConserveWaterPleaseSave10PleaseSaveToiletPaper11贵重物品请自行妥善保管PleaseKeepYourValuablesWithYou12如需帮助,请即对讲LifttheHandsetforAssistancePleaseCheckYourChangeBeforetheCounterPressButtonforAssistance15PressButtoninEmergency营业情况1内部施工,暂停营业UnderConstruction//TemporarilyClosed2照常营业WeAreOpen或OpenTemporarilyOutofService入住、结帐InformationReceptionandInformation5SignLanguageServices6HighSeasonPeak7LowSeasonSlack8RoomRatesCheck-InCheck-In11SignatureCheck-Out退房时间Check-OutTime: 14打折;优惠Discount或ReducedRate15对折;五折50%OffBillCreditCardAcceptedCreditCardNotAccepted客房服务ServicesAvailableWheelchairsAvailableStrollersAvailableBabyCarriagesAvailable22WalkingSticksAvailable23雨伞借用UmbrellasAvailable24代客存衣CoatCheckHousekeepingRoomS

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论