基于生成语法理论下英汉分裂句的对比研究_第1页
基于生成语法理论下英汉分裂句的对比研究_第2页
基于生成语法理论下英汉分裂句的对比研究_第3页
基于生成语法理论下英汉分裂句的对比研究_第4页
基于生成语法理论下英汉分裂句的对比研究_第5页
已阅读5页,还剩31页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

基于生成语法理论下英汉分裂句的对比研究11 22英语分裂句是一个变体句,句法结构是特殊的。已经受到影响,有利于语言社区。学者们从结构、话语、功能等方面进行研究,对此进行了一系列的研究,取得了伟大的成就。通过分析,作者发现,这些研究都是理论性的。对于英语来说,分裂句是最基本的。关于这本书的定义和用法的研究并不多。本文将介绍其中的一种系统研究,帮助英语学习者充分理解英语分本文旨在以生成语法为理论框架研究汉语“是·的”强调句和英语分裂句。一直以献中出现过诸多的分析。本文作者指出,这些分析均无法满足“解释的充分性”这一要求,所做的实证研究也不够合理,都不是最佳分析(尹丕安,&罗洋,2015).。因此,本文“是··的”强调句中,“是”被看作是一个经过语法化过程的焦点标记词,而“的”则在强调谓语的强调句中,“的”却不可随意省略。同时,“的”也不仅仅是一个强调过去式的句末标记,因为“的”与情态动词连用时也会有将来时的含义。除此之外,句末的“的”也可以上升并附着到谓语动词上,从而形成[V-de-Ob]的结构。最后,本文也就功能和句法两方面比较了汉语“是·的”强调句与英语分裂句的不同。关键词:生成语法;是;的;句末小品词;[V-de-Ob]结构;比较分析2.英语分裂句的定义焦句”等等。这些称谓或是指出分裂句的功能(强调结构)或是从结构特征方面来命名(断33原本可以在一个小句中传递的信息一分为二,通过两个小句表达出来,每个小句都有自己独的由来,即把一个小句中传递的信息一分为二,而且还具体描述了两个小句的特征:都有自己独立的动词,另外也说出了它的作用,即使某一特定成分焦点化。但是没有具体说明分裂书中所下的定义。“分裂句可以强调主位或句中的某个焦点成分,它由两个独立的部分构这个定义除了指出分裂句的结构特征外,还具体指出了可以被分裂句强调的成分,它的不足我国学者章振邦在《新编英语语法教程》中是这样定义分裂句的:分裂句是以it为引样转换而来的,也说明了它的结构形式,但没有具体阐明可用作被强调的成分有哪些。所以通过这些定义,我们总结出英语分裂句应具有如下特征:(1)为了强调,将一个小句传递的3.分裂句的分类种分裂句结构可以用来强调除谓语以外的大多数句子成分。而要强调谓语动词,我们就得采44是被强调部分,通常为不定式结构,可带to,也可不带to,它是“假分裂句”的信息4.It-型分裂句的用法和其限制性心成分可以是名词的普通格,也可以是代词的主格,如:ItwasCathywhowentoutjust句子还可以是:Itismewhodidit.特别要注意的是,在分裂句强调主语时,要注意动词的主谓一致问题。在ItisI+who分句中,who分句的动词如果为现在时,那么调主语补语:主语补语通常不可以作为分裂句的中心成分,特别是形容词时,如在规范的英语中通常不说*Itisbeautifulthatsheis.*thathefinallybecame.3.强调宾语。英语中的宾语有两种(安登贤,2007):直接宾语和间接宾语。在分裂句中,这两种宾语都可以作为中心成分来加以强调。如下列这些例子:IgaveMaryabook.强调直接宾语可以有两种形式:55宾语补语可以用作分裂句的中心成分,如:分裂句可以强调多种状语成分。在分裂句中作中心成school.同样,在强调方式状语时,不能用单一方式副词作为中心成分,如:66*Itwasreluctantlythatsheagreedtohelp.但在其前面加上修饰语后,就可以用作中心成分:Itwasveryreluctantlythatsheagreedthepresent.ItmighthavebeenJohnwhog用不带to的动词不定式,如:77Whathehasdoneisfinishedhishome假分裂句的SVC结构中的S和V还可以相互交换位置,构成如下结构:如:Whatheboughtmewasapresent.也可以是:Apresentwaswhatheboughtme.如:另外,分句也可以由when,where作引导词,来强调时间和地点。但它们引导的分句88成分,如不能用:*Whywedecidedtoreturnwasbecausehewasill.这两个句子通常用it-型分裂句来表达强调:从句法结构上看,汉语“是“·…的”句,是由系动词“是”和名物化助词“的”构成的,英语的it/as/that句,也包含有系动词is/,as和引导名词性从句的连接词that。两者都受类似的限制:如“动词限制”,汉语动词出现在“是”和“的”之间,而英语必须将动词放在that之后,也就是名物化小句里边。两者结构的最大不同,是汉语可以保持原来的语序,as/that后边。另外,汉语“是”和“的”之间可以出现一个或更多的成分,但是英语的it/was和that之间却只能出现一个成分。另外,汉语允许动词单独出现在“是”和“的”之间,而英语动词一般不能直接放在系动词和that之间。从语义上看,汉语的“是”强调句和英语的it强调句,都没有改变所对应的非强调句的基本语义关系。汉语存在“受事限制”,而且,汉语和英语都倾向标记一个焦点,焦点与逻辑重音标记的焦点一致。两者选择什么成分作为强调的对象,都与上下文等语境相关。“是”强调句,既有突出焦点的功能,也有表示预99“是”则愈具主题性.汉语“是”强调句,通过词汇方式,改变了通常的主题在前、评述在后界限并不十分清楚。而英语的主题和评述的界限比较清楚。总之,汉语“是”强调句和英语本文旨在提供一些汉语分裂句的背景知识。我们将介绍汉语分裂句的一些特点。具体分论述了汉语裂隙的功能。我们将展示中国的裂隙有两个功能。标记对比焦点和表达确定性,shi和de分别是对比焦点标记和确定性标记。然后讨论了汉语句子与伪句的区别。6.中国是的形式和功能:汉语分裂句的形式我在公园里发现了你的猫。“是我在公园里发现了你的猫。”b.我们的工作是什么?我在公园里找到了你的猫。上面的例子表明,汉语分裂句可以通过两个语素(shi和者的字面意思是“be”,后者是分裂的标记,也是所有格、形容词和关联词后修饰的标于被关注的元素(郑丹阳,2012)。因此,随着焦点元素的位置变化,除了直接宾语、间接我在公园里发现了你的猫“是我在公园里发现了你的猫。”“我是在公园里找到你的猫的。”“我在公园里发现的是你的猫。”7.汉语分裂句的功能点,而Teng(1979)和Yariv-Laor(1999)认为它是一个对比的焦点标记。在讨论是的真正作信息或语义焦点是指与给定内容相关的新信息(即主题,有时称为预设或背景)。在主题-评论框架下,信息焦点等于评论部分,这是关于主题的内容。信息焦点可以通过问答对来确定。如(3)所示,这个短语代替了问题的WH-phras在B的答案中,B中的‘myteacher’是信息焦点。它是替换了A问题中的WH-phrase的成分,是填补“Isaw相反的焦点,另一方面,指的是说话者想要收件人注意的句子的特定信息。这种类型的焦点被称为对比焦点,因为它与其他选择形成对比。也就是说,它排除了其他可能填补其职然而,说话者的选择是将焦点特别标记为对比还是不标记(王杉杉,2014)。现在的问题是,汉语分裂句中的shi是信息焦点标记还是对比焦点标记。下面的示例显示它至少标记了乙:“我是在公园里找到你的猫的。”“我在停车场发现了你的猫。”“我在公园里找到了你的狗。”在(4)中,A寻找的信息是B找到猫的位置。因此,点。数据显示只有B1是可接受的。B2没有以shi为标志的对比焦点,除非以I“”为标志的“买那辆车的是我,不是他。”“我和我的妻子,”她说。我买了一辆汽车,而不是需要标记一个句子的对比焦点(即使它可以被对对比焦点本身的重音所代替)。在汉语中,句式句式在接反焦点的成分之前直接插入句式。正如前面所提到的,信息焦点本质上是“我昨天到过这儿。我明天就来“我明天就来。”生、甚至一定会发生的信念的坚定态度。Lee声称de的使用反映了说话者对句子预设的真实“我明天不会来了。”的预设。也就是说,他不确定他是否会来,如(7b)所示。然而,如果说话者不确定他是否会来,就没有必要说(7a)。当说(7a)时,说话者必须确定他一定在某个时间来,因此他给出了定,因为无论de的存在与否,说话者在说一个句子时de的一个更可能的功能是它表达了说话者b.(8)中的句子含义模糊,有两种解释,如(8a)和(8b)。在第一个解释(8a)中,说话者对整个句子的真实性是肯定的,他用de来表达他的肯定。在(8b)中,他只确定嵌入子句的命命题的确定性,如(9a)所示,而不能仅用嵌入式子句,如(9b)所示。这是因为在(9b)中,说最终标记,或者是条款的最终标记,标志着说话者的确定性。它在分裂句中的作用是强调说我们将展示中国史…德建设和建筑结构不同,这两个特很常见的说法是,这两个句子中的shi是一样的,它的作用就像一个连接点。Teng(1979和)Zhu(1997都)认为,如果裂句中hi是一个真正的连接词,那么这个句子必本研究是对中国句式的研究。在给出了一些引言,并对几项分析进行了深入的回顾之后,我们得出了结论:中国的句式在语义上和句法上不同于英语的分裂句。中国句式有两个要素。我们认为,在语法化过程中,“是”是一

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论