阅读理解:为什么你需要忘记东西 高考英语外刊阅读训练_第1页
阅读理解:为什么你需要忘记东西 高考英语外刊阅读训练_第2页
阅读理解:为什么你需要忘记东西 高考英语外刊阅读训练_第3页
阅读理解:为什么你需要忘记东西 高考英语外刊阅读训练_第4页
阅读理解:为什么你需要忘记东西 高考英语外刊阅读训练_第5页
已阅读5页,还剩11页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

高考英语外刊阅读训练——阅读理解:为什么你需要忘记东西【原标题】WhyYouNeedtoForgetStuff【原文】CallingtherisingnumberoftrafficdeathsintheUnitedStatesapreventablecrisis,TransportationSecretaryPeteButtigiegannouncedlastweekanewnationalstrategytomakethestreetssaferandsavelives.Thepremiseoftheplanissimple:Humansmakemistakes,sotheentiretransportationsystem,fromroadengineeringtovehicledesign,needstobedesignedtoavoidcrashesandtoreducethelikelihoodofseriousinjuryanddeathwhencrashesoccur.That’saprofoundshiftfromthetraditionalapproachthathasprioritizedfast,free-flowingroadsandputtheonusonpeopletopreventdeadlycrashes.Theincreaseintrafficfatalitiesshouldmakeitclearthatthecurrentsystemisnotworking.In2020,evenasAmericansweredrivinglessatthebeginningofthepandemic,trafficdeathsnationwideincreasedtomorethan38,000,whichwas2,500morefatalitiesthanin2019.Andthedatafor2021areevenworse;inthefirstsixmonthsoftheyear,trafficdeathsincreased18%overthesameperiodin2020.Moreover,trafficfatalitiesarehigherinlow-incomecommunitiesofcolorandruralareas,aswellasamongthedisabledandtheelderly.“It’sasifwewerelivingthroughawar,”Buttigiegsaid.“WecannotacceptthatthesefatalitiesaresomehowaninevitablepartoflifeinAmerica.”Andyet,Americanshaveacceptedthis.Transportationplanningandengineering,aswellaspublicexpectations,havebeenalmostentirelyfocusedondrivers’convenience.Improvementstoothermodesoftransportation,includingwalkingandbiking,aretreatedasafterthoughtsornicheprojects;therehasn’tbeenenoughfundingorpoliticalwilltoensurestreetsaredesignedtosafelyaccommodateallroadusers.Thenewtransportationstrategycallsforupdatingfederalroaddesignregulationstomakestreetssaferforusers,changinghowspeedlimitsareset(Californialawmakersdidthatlastyear),promotingtheuseofspeedcamerasandproddingcommunitiestobuild“CompleteStreets”thatmakesafespaceforwalkers,cyclistsandtransitusers.Thefederalgovernmentincluded$6billioninlastyear’sinfrastructurelawforprojectstoreducetrafficfatalities,whichisawelcomeinfusionofmoney,althoughsafetyspendingisstillapittancecomparedwithmoneydedicatedtohighwayandbridgeconstruction.InLosAngeles,thisideaofeliminatingtrafficdeaths—dubbedVisionZero—hasbecomeapunchlineandaletdown.In2015,MayorEricGarcettilaunchedhisownplantoreducetrafficdeathstozeroby2025.Itwasanimportantandambitiousgoal,buttheprogramneverhadthepoliticalbackingorfundingtosucceedandtrafficdeathshaveincreased.Californialawmakershavealsobeenreluctanttopasslawsdesignedtoslowtrafficandmakestreetssafer.IttookAssemblymemberLauraFriedman(D-Glendale)severalyearstopersuadehercolleaguestoallowcitiestolowerthespeedlimitby5mphonhigh-riskstreets.Billstotestusingcamerasforspeedenforcementhavefailedtogainsupport.Ideally,theTransportationDepartment’spromiseoffundingandpoliciesthatprioritizesafetywillgivelocalandstateleadersthenudgetheyneedtotakerealstepstomakestreetssafer.TheBidenadministrationhasrightlyrecognizedthatitsclimategoalsarelinkedtostreetsafety.Wecan’texpectmorepeopletoforgocarsinfavorofwalking,bikingandtakingpublictransit(whichoftenrequireswalkingorbikingatthebeginningandendofthetrip)iftheydon’tfeelsafe.Yes,deadlystreetsareanationalcrisis.Butit’seminentlyfixable,thoughitwilltakeacommitmenttodesignandfundsaferroadsandsafervehicles.【新课标重点词汇】1.stuff[stʌf]n.东西,物品;基本特征,特质,根本;(某人从事的)活动,事情;原材料;投球能力;作品,乐曲,艺术;胡说八道,废话,荒谬的想法;饮料,毒品;毛料,呢绒v.塞进,填进;填满,装满;填作料,填馅;制作(动物)标本;(使)吃撑,吃足;不稀罕,不在乎;把同样的印刷品装进(信封);把伪造选票投入(票箱);性交(一个男人和一个女人性交);stuffs;stuffs;stuffing;stuffed;stuffed2.lapse[læps]n.小错;过失;行为失检v.(时间)流逝;(合同)终止;背弃(宗教信仰);lapses;lapses;lapsing;lapsed;lapsed3.slip[slɪp]v.滑倒,失足;溜走,悄悄地走;迅速放置(某物),偷偷塞;(物)滑落,脱落;滑行,打滑;变坏,下降;陷入,进入(困难或不愉快的处境);(迅速利落地把衣服)穿上,脱下(slipinto/outof);飞逝,过得飞快;挣脱,解开(结);(想法,事实)被遗忘,被忽略;放开,放出(动物,尤指猎狗);(身体部分)移位,脱臼;(编织)挑过一针不结;略微(或暂时)松动(汽车离合器);(动物)不足月产下(死胎),流产n.滑,滑倒;滑动;(滑轮或其他装置因皮带、绳索打滑而导致的)转差,空转;(飞机飞行中的)侧滑;(地质)滑移,滑距;(板球运动中击球员右后方的)防守位置;(制陶器用的)泥浆,泥釉;(可迅速解开的)牵狗皮带(或绳索);(两个码头之间供轮船停靠的)泊位;(编织)挑针(slipstitch的简称);变糟,下跌;疏漏,差错;小纸条;(印刷)长条校样;接枝,插枝;宽松衣服(尤指短衬裙);瘦小的年轻人【名】(slip)(芬)斯利普(人名);slips;slips;slipping;slipped;slipped4.cognitive[ˈkɒgnɪtɪv]adj.认识的,认知的5.critical[ˈkrɪtɪkəl]adj.批判的,爱挑剔的;极其重要的,关键的;严重的,危急的;病重的,重伤的;评论性的,评论家的;临界的6.identical[aɪˈdentɪkəl]adj.完全相同的;同一的;(双胞胎)同卵的;恒等的7.fluctuate[ˈflʌktʃueɪt]v.波动,起伏不定;使波动,使动摇;fluctuates;fluctuating;fluctuated;fluctuated8.generalize[ˈdʒenərəlaɪz]v.概括,归纳;推广,普及;笼统地表达;generalizes;generalizing;generalized;generalized9.instance[ˈɪnstəns]n.例子,实例v.举……为例;instances;instances;instancing;instanced;erfere[ˌɪntəˈfɪə]v.干涉,干扰;阻碍,妨害;(未经允许)摆弄,(尤指)弄坏;(光或其他电磁波)相互作用,相互干扰;(指马)碰踝,绊脚;interferes;interfering;interfered;interfered11.element[ˈelɪmənt]n.基本部分,要素;元素;有点,少量;一群人;恶劣天气(theelements);基本原理;适宜的环境;电热元件,电热丝;(基督教圣餐中的)面包和酒;电热元件,电热丝(基督教圣餐中的)面包和酒【名】(element)(英)埃利门特,(德)埃勒门特(人名);elements12.visual[ˈvɪzjʊəl]adj.视觉的,视力的;栩栩如生的n.视觉资料(指说明性的图片、影片等);visuals13.bind[baɪnd]v.捆绑,系;包扎;使紧密联系;迫使,使负有义务(或责任);(使)凝结,(使)粘合;装订;给……镶边,给……滚边;(量词)适用于(给定的变量);(规则,语法条件)决定(共指名词词组)之间的关系;(食物,药品)使便秘n.窘境,困境;令人不快的事情;法律约束;连结线;蔓,藤【名】(bind)(德)宾德(人名);binds;binds;binding;bound;bound14.bound[baʊnd]adj.必然的,肯定的;受约束的,有义务的;被……所限制的,被……所束缚的;要到……去的,驶往……的;装订好的,有封面的;(与……)紧密相连的,关系密切;准备就绪的;(语法要素)黏附的v.跳跃,蹦跳着走;形成……的边界,划界;限制,约束;突然增长,急剧上升;(尤指圆形的物体)弹回,弹开n.界限,限制;蹦跳,跳跃v.捆绑;使团结;凝结(bin.的过去式和过去分词形式);bounds;bounds;bounding;bounded;bounded15.occasional[əˈkeɪʒnəl]adj.偶尔的,不经常的;(家具)特定场合才使用的;(文章、演讲或宗教仪式等)在特殊场合所作的,为特殊场合所准备的;非定时的,临时的16.marital[ˈmærɪtl]adj.婚姻的,夫妻关系的17.disorder[dɪsˈɔːdə]n.混乱,杂乱;骚乱,动乱;紊乱,疾病v.打乱,使紊乱;disorders;disorders;disordering;disordered;disordered18.deprive[dɪˈpraɪv]v.剥夺,使丧失;免去……的职务(尤指圣职);deprives;depriving;deprived;deprived19.trim[trɪm]v.修剪,修整;削减,减少;修饰,点缀(尤指某物的边缘);切除,剪掉(不规则或不需要的部分);调整(船帆)利用风力;使(飞机)配平;调整负载以保持(船,飞机)的平衡;使(身体某一部分)变结实,变瘦;(为个人升迁而在政治上)随大流,见风使舵n.(尤指毛发的)修剪;额外装饰,边饰,点缀物;汽车装饰(尤指车内座椅铺面或内垫衬料);(电影剪辑后的)废片;(船在水中的)水平位势;(飞机)配平;良好的状态(或情况);机翼的位置adj.整齐的,整洁美观的;修长的,苗条而健康的【名】(trim)(美)特里姆(人名);trims;trimmer;trimmest;trims;trimming;trimmed;trimmed20.lawn[lɔːn]n.草坪,草地;上等细棉布,上等细麻布【名】(lawn)(缅)朗(人名);lawns21.growth[grəʊθ]n.成长,生长;增长,发展;肿瘤,赘生物;生长物,产物;种植,栽培adj.发展的,增长的;growths【阅读理解练习题】1.WhatisthepremiseofthenewnationalstrategyannouncedbyTransportationSecretaryPeteButtigieg?A)Theentiretransportationsystemneedstobedesignedtoavoidcrashesandreduceseriousinjury.B)Thetraditionalapproachthathasprioritizedfastandfree-flowingroadsisstillthebestoption.C)Individualsshouldbeheldresponsibleforpreventingdeadlycrashes.D)Roadengineeringshouldbeprioritizedinthenewnationalstrategy.答案:A中文解析:新的国家战略的前提是:人类会犯错误,因此整个交通运输系统从道路工程到车辆设计都需要被设计成可以避免事故并减少严重的伤害和死亡。整句话的关键是"needstobedesignedtoavoidcrashesandtoreducethelikelihoodofseriousinjuryanddeathwhencrashesoccur.",选项A是整句话的概括。2.Whatdoestheauthorthinkaboutthecurrentapproachtotransportationplanningandengineering?A)Theapproachprioritizestheconvenienceofdrivers.B)Improvementstoothermodesoftransportationarenotreceivingenoughfunding.C)Theapproachiseffectiveinreducingtrafficfatalities.D)Morefundingisbeingdevotedtoimprovingothermodesoftransportation.答案:A中文解析:文章提到交通规划和工程以及公众期望几乎完全以司机的方便为中心,而改善其他交通方式,包括步行和骑自行车等,却被视为事后或小众项目。选项A是对这句话的概括。3.WhatisthemainproblemwithMayorEricGarcetti'splantoreducetrafficdeathsinLosAngeles?A)Itlackedpoliticalbackingandfunding.B)Thegoalswerenotambitiousenough.C)Itwasnotwell-publicized.D)Itfocusedtoomuchonwalkersandcyclists.答案:A中文解析:文章提到,EricGarcetti市长在2015年推出了一个计划,将交通死亡人数降至零,但该计划从未得到政治支持或资金支持,交通死亡人数增加了。选项A是对这句话的概括。4.WhatistheBidenadministration'sstanceonstreetsafety?A)Itrecognizesthatstreetsafetyislinkedtoclimategoals.B)Itwantstoprioritizetheconvenienceofdrivers.C)Itbelievesthatsafetyspendingisnotimportant.D)Itbelievesthathighwayandbridgeconstructionismoreimportantthansafetyspending.答案:A中文解析:文章提到拜登政府正确地认识到,其气候目标与街道安全有关,如果人们感到不安全,就不能指望更多的人放弃汽车来步行、骑自行车和乘坐公共交通工具。选项A是这一观点的概括。5.WhatdoestheTransportationDepartment'snewstrategycallforwithregardtoroaddesignregulations?A)Theyshouldbebasedontraditionalapproaches.B)Theyshouldprioritizetheconvenienceofdrivers.C)Theyshouldbeupdatedtomakestreetssafer.D)Theyshouldfocusonreducingtrafficcongestion.答案:C中文解析:文章提到,新的交通战略呼吁更新联邦道路设计规定,以使道路安全。整个段落的重点在于交通战略呼吁更新安全措施,其中包括尽可能避免交通事故。选项C是这一观点的概括。6.Whatisthesignificanceoftheincreaseintrafficfatalitiesduringthepandemic?A)Americansweredrivingmoreduringthepandemic.B)Thecurrenttransportationsystemisworkingwell.C)Theincreaseindicatesaneedtoprioritizedrivers'convenience.D)Theincreaseindicatesaneedforchangeinthetransportationsystem.答案:D中文解析:文章提到,在2020年,即使在大流行初期,美国人的开车距离也减少了,全国的交通死亡人数仍增加到了38000人,比2019年多2500人。而2021年的数据更糟;在今年的前6个月,交通死亡人数比2020年同期增加了18%。选项D呼应了这种需要变革的情况。7.Whyaretrafficfatalitieshigherinlow-incomecommunitiesofcolorandruralareas?A)Peopleinthoseareasarelessskilleddrivers.B)Thereisalackoftrafficlawsinthoseareas.C)Theroadsarepoorlymaintainedinthoseareas.D)Thereislessinvestmentininfrastructureandsafetymeasuresinthoseareas.答案:D中文解析:文章提到,交通死亡人数在有色人种和农村低收入社区中更高,还提到在这些地区投资基础设施和安全措施更少。选项D是这些事实的概括。8.Whatistheprimarygoalofthefederalgovernment's$6billioninvestmentinreducingtrafficfatalities?A)Toprioritizedrivers'convenience.B)Toincreasetrafficcongestion.C)Tomakestreetssaferforallusers.D)Toimprovehighwayandbridgeconstruction.答案:C中文解析:文章提到联邦政府在去年的基础设施法中包括了60亿美元用于减少交通死亡的项目,是一笔受欢迎的资金注入,虽然安全开支与用于公路和桥梁建设的资金相比仍然微不足道。整个段落在讨论新的安全战略和交通死亡人数的减少,所以选项C是正确的。9.WhatdoestheauthorthinkaboutCalifornialawmakers'attitudetowardspassinglawsdesignedtoslowtrafficandmakestreetssafer?A)Theyhaveshownstrongsupportforsuchlaws.B)Theyhaveacceptedsuchlawsbuthavenotfollowedthroughwithimplementation.C)Theyhavebeenreluctanttopasssuchlaws.D)Theyhavepassedmanylawsdesignedtoslowtrafficandmakestreetssafer.答案:C中文解析:文章提到,加利福尼亚立法者一直不愿通过旨在减缓交通的法律并使街道更加安全。这个段落主要讨论了政府的姿态和现状,所以选项C是正确的。10.Whatisthecentralmessageofthisarticle?A)TheUnitedStatesneedstoinvestmoreinhighwayandbridgeconstruction.B)Thetraditionalapproachtotransportationplanningandengineeringiseffective.C)TrafficfatalitiesintheUnitedStateshavebecomeanunacceptablecrisisthatcanandmustbeaddressed.D)Thefocusoftransportationplanningandengineeringshouldbetoprioritizedrivers'convenience.答案:C中文解析:整篇文章集中讨论了美国国内的交通死亡人数增加的问题以及如何解决这一问题。它强调了当前的经典交通规划和工程方法无法减少交通死亡人数的必要性,并呼吁改善公共交通以增加安全性。整篇文章的重点是C选项。【长难句分析】InhisupcomingbookForgetting:TheBenefitsofNotRemembering,Smallarguesthatfadingmemoriesaren’talwaysthescourgewethink—infact,someamountofforgetfulnessiscriticalforourmindsandrelationshipstofunctionattheirbest.主句是主谓宾结构(Smallarguesthat……),其中that引导宾语从句。在从句中,核心句子结构是主系表结构(fadingmemoriesaren’tthescourge),always是副词作时间状语。Wethink是省略that的宾语从句。InhisupcomingbookForgetting:TheBenefitsofNotRemembering是介宾短语作状语。破折号后面的结构是一个完整的句子,起到递进和补充说明的作用,为主系表结构(someamountofforgetfulnessiscriticalforourmindsandrelationshipstofunctionattheirbest),注意,这里的表语是形容词与不定式的结合体,forourmindsandrelationships是介宾短语作不定式的逻辑主语。Attheirbest是介宾短语作状语,infact是介宾短语作评注性状语。斯莫尔在他即将出版的《遗忘:不记得的好处》(TheBenefitsofNotRemembering)一书中指出,记忆的衰退并不总是我们认为的祸害——事实上,一定程度的遗忘对我们的大脑和人际关系发挥最佳作用至关重要。【语言点积累】学习atyourbest的用法。这个词组表示performingaswelloreffectivelyasyouareableto,在最佳状态时,例:Atherbest,she’sareallystylishplayer.她状态好的时候,确实是个很棒的选手。Hewasneverathisbestearlyinthemorning.大清早他总不在最佳状态。【全文翻译】CallingtherisingnumberoftrafficdeathsintheUnitedStatesapreventablecrisis,TransportationSecretaryPeteButtigiegannouncedlastweekanewnationalstrategytomakethestreetssaferandsavelives.交通部长皮特·布蒂吉格上周宣布了一项新的国家战略,以使街道更安全并拯救生命,他称美国不断上升的交通死亡人数是一场可以预防的危机。Thepremiseoftheplanissimple:Humansmakemistakes,sotheentiretransportationsystem,fromroadengineeringtovehicledesign,needstobedesignedtoavoidcrashesandtoreducethelikelihoodofseriousinjuryanddeathwhencrashesoccur.That’saprofoundshiftfromthetraditionalapproachthathasprioritizedfast,free-flowingroadsandputtheonusonpeopletopreventdeadlycrashes.该计划的前提很简单:人类会犯错,因此整个交通系统,从道路工程到车辆设计,都需要进行设计,以避免碰撞,并降低碰撞发生时严重受伤和死亡的可能性。这是对传统方法的深刻转变,传统方法优先考虑快速、自由流动的道路,并将防止致命车祸的责任推给人们。Theincreaseintrafficfatalitiesshouldmakeitclearthatthecurrentsystemisnotworking.In2020,evenasAmericansweredrivinglessatthebeginningofthepandemic,trafficdeathsnationwideincreasedtomorethan38,000,whichwas2,500morefatalitiesthanin2019.Andthedatafor2021areevenworse;inthefirstsixmonthsoftheyear,trafficdeathsincreased18%overthesameperiodin2020.Moreover,trafficfatalitiesarehigherinlow-incomecommunitiesofcolorandruralareas,aswellasamongthedisabledandtheelderly.交通事故死亡人数的增加应该表明目前的系统不起作用。2020年,尽管美国人在疫情开始时开车较少,但全国范围内的交通死亡人数增加到38000多人,比2019年多2500人。2021年的数据甚至更糟;今年前六个月,交通死亡人数比2020年同期增加了18%。此外,低收入有色人种社区和农村地区以及残疾人和老年人的交通死亡人数更高。“It’sasifwewerelivingthroughawar,”Buttigiegsaid.“WecannotacceptthatthesefatalitiesaresomehowaninevitablepartoflifeinAmerica.”布蒂吉格说:“这就好像我们正在经历一场战争。”。“我们不能接受这些死亡事件在某种程度上是美国生活中不可避免的一部分。”Andyet,Americanshaveacceptedthis.Transportationplanningandengineering,aswellaspublicexpectations,havebeenalmostentirelyfocusedondrivers’convenience.Improvementstoothermodesoftransportation,includingwalkingandbiking,aretreatedasafterthoughtsornicheprojects;therehasn’tbeenenoughfundingorpoliticalwilltoensurestreetsaredesignedtosafelyaccommodateallroadusers.然而,美国人已经接受了这一点。交通规划和工程,以及公众的期望,几乎完全集中在司机的便利性上。改善其他交通方式,包括步行和骑自行车,被视为事后考虑或利基项目;没有足够的资金或政治意愿来确保街道的设计能够安全地容纳所有道路使用者。Thenewtransportationstrategycallsforupdatingfederalroaddesignregulationstomakestreetssaferforusers,changinghowspeedlimitsareset(Californialawmakersdidthatlastyear),promotingtheuseofspeedcamerasandproddingcommunitiestobuild“CompleteStreets”thatmakesafespaceforwalkers,cyclistsandtransitusers.Thefederalgovernmentincluded$6billioninlastyear’sinfrastructurelawforprojectstoreducetrafficfatalities,whichisawelcomeinfusionofmoney,althoughsafetyspendingisstillapittancecomparedwithmoneydedicatedtohighwayandbridgeconstruction.新的交通战略要求更新联邦道路设计法规,使街道对用户更安全,改变限速的设置方式(加州立法者去年这样做了),推广测速摄像头的使用,并敦促社区建设“完整的街道”,为步行者、骑自行车者和公交用户提供安全的空间。联邦政府在去年的基础设施法中纳入了60亿美元,用于减少交通死亡的项目,这是一笔值得欢迎的资金注入,尽管与用于公路和桥梁建设的资金相比,安全支出仍然微不足道。InLosAngeles,thisideaofeliminatingtrafficdeaths—dubbedVisionZero

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论