版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
OnlearningofEnglishinChineseenvironment
Abstract:ChinesestudentstolearnEnglishisalwayscarriedoutintheChinesecontext.Englishteachingshouldbestudied,attachimportancetoChineselanguageenvironmentcharacteristicsandpatternsofEnglishlanguagelearning;fortheteachingofthesefeaturescanbemoreinlinewithChinesestudentslearningEnglishthepracticalandmoreeffective.
Keywords::Chineseenvironment;Chineseimpact;teachingreform
Keywords::H31Abstract:A
Vice-PremierLipointedoutasearlyasin1996:‘China’scurrentlevelofforeignlanguageteaching,teachingmethodscommon’time-consumingandmore,theeffectisless’problem.‘Hesaid:’Chinainvariousstagesofeducation(basic,highereducation)onforeignlanguageteachinghasbeenvalued,whenitstartsearly,alotoflessonsfromtheschool(somefromthethirdgrade)tothesecond-yearuniversity,manystudentsthroughtheeightyearsor12yearsofforeignlanguagelearning,butmoststudentscannotreadamoreskilledforeignoriginalbooks,inparticular,didnotunderstand,lostfordifficultdirectinteractionwithforeigners,whichshowsthatourresultisnotsatisfactoryinforeignlanguageteaching,stillcannotmeetthecountry’seconomicandsocialdevelopment,especiallythereformandopeningupandexpandingforeignrelationsneeds.‘HeusedfourwordssummedupthecurrentissueofForeignLanguageTeaching:’time-consumingandmore,lesseffective.‘
Foralongtime,China’sforeignlanguageteachingprofession,theChinesepeoplehowtolearnaforeignlanguage(inthiscaserefersprimarilytoEnglishlanguage),howtolearnEnglishmoreeffectivelyinmanyareastoexplore,whichexplorehowtheChinesepeoplehowtolearnEnglishisnodoubtplayedatremendousimpetustoeffect.ButwealsoregrettoseethattheChinesepeoplelearningEnglishisstillpayingmoreandgainless,ChineseVicePremiersaidthe‘time-consumingandmore,lesseffective.‘Thephenomenonhasnotbeenafundamentalchangeinourforeignlanguageteachingisstilllesseffective.Whilereasonsforthisvaried,butoneimportantreasonisthatweignoretheparticularityoftheChinesepeoplelearningaforeignlanguagestudy.ThisspecificityistheChinesepeoplelearningEnglishisinthe‘Chinese-speakingenvironment’carriedout.CurriculumReforminEnglishforthepurposeof‘EnglishCurriculumStandard’forChinesestudentslearningEnglishmadeamorecomprehensivediscussion,sothatpeoplelearningEnglishhaveadeeperunderstanding,butunfortunately,thenewcurriculumstandardsalsoignoredtheChineseEnvironmentUndertheEnglishstudyonthisimportantproposition,inwhichtheyoutlinedthebasicconceptofthesixEnglishlanguageteachinginthispropositionarenotmentioned.Thispaperintendstoaddressthisissue-anEnglish-Chineseenvironmenttodoapreliminarytheoreticalstudy.
1,ChineseandEnglishlanguagelearningenvironment,themeaningof
Theso-calledChineseEnglishlearningenvironment,thatis,theprocessoftheChinesepeopletolearnEnglishisatoptheChineseenvironments,andaslongashecannotgoabroadtostudy,ornotinaparticularenvironmenttolearnEnglish(asinsealedIntensiveEnglishclasses),hisEnglishlanguagelearningiscarriedoutunderChineseenvironment.Chineseenvironment,suchmeanings:(a)theChinesepeoplelearningEnglishismasteredonlyafterthenativeChinese.WhenwewerejuniorhighschoolstartedtolearnEnglish,andlaterinthefifthgrade,thirdgrade,andnowbeganakindergartenlearningofEnglish.ButnomatterwhatstageinthestudyaretomastertheChineselanguageafterEnglishlanguagelearning,adultlearningEnglishevenmoreso.(B)intheentireEnglishlearningprocess,thelearner’scommunicationtools,thepeoplearoundhimandhisclassmates,familymembers,teachersexchangeterms,hissurvivalofthelanguage,areChinese.(3)EnglishlearnersintheEnglishlearningprocesscarriedoutbyrationalthinking,suchasEnglishknowledgeandskillsthroughouttheprocessofacceptanceisbasedonChineselanguageasthebasisforthe.
2,ChineseandEnglishlanguagelearningenvironment,severalfeaturesof
1.OurteachersandstudentsinteachingandlearningofthedisciplineofEnglishisthelanguageusedbytheChineseortheChinesewayofthinking
AlthoughweintheEnglishlearningprocesstopromotetheuseofEnglish,asfaraspossiblethecreationofEnglish-speakingenvironment,andourhighschoolEnglishcourses,universities,thebasicuseofEnglishlanguagecoursesarealsoconductedinEnglish;juniorhighschoolEnglishcoursesarealsoconductedinEnglish,teachersuseprimaryandsecondaryschoolteachersofEnglishcoursesarealsoconductedinEnglish.Butthesearesuperficial,aslongasamoment’sthought,wecancometothisconclusion:theteachingofEnglishfromprimaryschooltouniversityisconductedinChinese,ortheshellisEnglish,andthecontentsareinChinese.Forexample,weconducthighschoolcurriculum,classroomorganization,andsoisbasicallyinEnglish,andespeciallyintheopenclass.Butaslongasaclassroom,lookatEnglishclass,studentsisChinese,ourEnglishteachersandstudentsintheofficetalk,evenifastudentistoaskthequestioninEnglishisalsoavailableinChinese,especiallytheexchangesbetweenstudents,studentsBacktothehome,butweareusingChinese,thesituationinsidetheUniversityandsecondaryschoolssimilar.
2.China’sprocessoflearningtouseEnglishisatranslationfromChineseintoEnglish,theprocessof
WhilelearningEnglish,learningaforeignlanguageontheuseofMarx’sthinking,foreignlanguageshasbeenquotedwords,wehaveaverystrongcalltheEnglishmentality,butinfact,apartfromtheindividualhavebecomeveryproficientinEnglishEnglishlanguagelearners,fewChineseplacesEnglishlearnerscanreallythinkinginEnglish.Inotherwords,wehaveproposedisonlyagoalofthinkinginEnglish,ratherthantheactualChinesepeoplelearningEnglish.Therealityis,evenattheuniversity,ourEnglishlanguagelearningisatranslationfromChinesetoEnglishcourse,onlyincreasedthedifficultyofthelanguageonly,fromlearnedtoreadandwrite,coverexceptions.Theso-calledunderstand,istohearEnglishinwhichgoestranslatedintoChinese;calledtosayistosaythecontentsofthefirst,thencomeupwiththeChinesetranslationofEnglishtoexpressthepast;readingistoreadtheEnglishtexttranslatedintoChineseinordertounderstand;towriteistothinkagoodEnglishsentencetranslatedintoEnglish,writeitdown.Awareofthese,wecanunderstandwhysomanyChinglishappear.
3.ChinesestudentsofEnglishhasalwaysbeena‘classroomEnglish’
Englishlearningislearningtomasteratoolessentialfunctionofthistoolisusedandpeopleexchangeuseful.AstheChinesestudentssimplydonotuseobjectstocommunicateinEnglish,studentsintheEnglishclasscanonlyusethistool,thevastmajorityofChinesestudentsofEnglishinEnglishclasscompleted.SomepeoplemightsayinEnglishclassroomapplicationsarealsoapplied,infact,inEnglishclassinEnglishanduseEnglishinreallifearecompletelydifferent.First,aisthepsychologicalfactorisdifferentinEnglishclass,studentswillnaturallythinkoftheteachertocompletetheassignedtask,suchasEnglish,tocompleteacommunication,butcommunicationisapassiveuseoflanguage.AnotheristhatstudentsintheuseofEnglishwasdoneintheglareofthesurroundingpeoplehavethesamepsychologicalexpectations,thencommandofEnglish,notsomuchtheapplicationasitisperforming.ThethirdistheuseofEnglishinclass,eventhoughtheexchangeteachersandstudentsmayalsobesomeverynaturalflow,buttherightuseofEnglish,withthegoalpointisclear:studentsknowtheteacherwillaskquestionsonthoseissues,theteacherwillbeinaccordancewithacertaintheuseoflanguageinteachingcontent.Eventheso-calledfreetalk,studentteachersalsohaveacertainpsychologicalexpectations,awareofeachother’sgoingtodo,whattosay.Useoflanguageinarealenvironment,theabove-mentionedconditionsarenotmet,whichexplainstherathersurprisingthatourcommonEnglishlanguagelearning,insomecasesstudentsproficientinEnglishclassontheuseofEnglish,butineverydaylifebutcompaniesandforeigngueststothemostbasiccommunicationcannot,andsomestudentsthroughtheUniversity6test,andevenEnglish-speakingstudentsthatarenotpassedeightexamscanbeusedtocommunicateinEnglish,Thereasonisthatstudentsmasterthe‘classroomEnglish’.
4.ChinesestudentsofEnglishtousethelimitednatureof
ChinesestudentslearningEnglishstagethereisaveryimportantfeature,whichisthattheyonlytoalimitedextentinEnglish.Limitedscopeofthisvary,butthe‘limiteduse’itisacommonfeature.Atthisstage,evenifthestudentswereabletousefluentEnglish,abletoexpressthescopeofitsverylimited,thedifferenceonlyliesinthescopeoftheexpressionofsomepeopleismorebigger,thescopeoftheexpressionofsomepeopleismoresmaller.ThereisasayinginEnglishthishasdoneagooddescriptionofthephenomenon:‘WeuseEnglishonlytoexpresswhatwecansay,whileweuseournativelanguagetoexpresswhatwewanttosay.’(InEnglishcanonlybesaidtoexpress,buttheyexpresswouldliketosayinChinese).‘Expressionwillonlysay,’properdescriptionofEnglishexpressionof‘limitednature’,butusethenativelanguagetoexpressthere‘infinity’thisfeature.
TheaboveistalkingaboutthecharacteristicsofChinesestudentslearningEnglish,somestudentsintothehandsoftimeanduseofEnglishiscalledtheintermediatelanguage.Inadditiontotheabovelanguagetotalkaboutthemiddleofseveralfeatures,butalsomentionedistheuseoflanguageerrors.Thisstage,errorsintheEnglishlanguageinuseeverywhere,isverycommon,anddependingondifferentcharacteristicsoftheseerrorsarealsovaried,buttheerrorscomemainlyfromthreeaspects:First,theimpactofnativelanguage,andsecond,becauseofasecondlanguageunderstandingoftherulesoccurredinerror,3isdueforasecondlanguagetomasterunfamiliarwiththememoryerrorsthatoccur.Theseerrorsaretheuseofmothertonguecannothappen.Repostedelsewhereinthepaperforfreedownload
UnderstandtheChineselanguageformorethantalkingaboutthecharacteristicsofEnglishlanguagelearningenvironment,wecanseethatinChineselanguagelearningenvironmentinEnglish,Chineseinfluencethroughoutthewholeofthem.EvenifsomeChinesestudentsEnglishproficiencytoachieveahighlevel,suchasthroughtheUniversity6test,orTOEFL,vocabularymasterQiBaqian,buttheyalsofailtocompletelygetridoftheextentofChineselanguage,Chineseinfluenceandtheroleofstillremain.Forexample,inChina’sGREcandidates,theEnglishcanbedescribedasnotlow,butthereareafewbackintheEnglishwordstoexplainit,arenottheyallbackintheChineseinterpretationoftheword.
SincetheChineseinfluenceandroleofstudentsinChina,runsthroughthewholeprocessoflearningEnglish,weareintheprocessofteachinginEnglishisnecessarytoattachgreatimportancetotheroleandinfluenceofChinese,andonlysothatwecanlearnEnglishforChinesestudentstohaveacomprehensiveunderstandingof.ChineseinChinesestudentslearningEnglishintheirimpactonpositiveandnegative,wemusttrytoplayapositiveroleintheChineselanguagetoeliminatethenegativeeffectsoftheChineselanguage.Infact,ChinesestudentslearningEnglishinEnglishandChineseisalwaysabalanceofmutualprotest,Chinesestudentshavebeengoing,orpositiveornegativeeffects.EventhemasteryofEnglishisalreadyveryskilled,Chineseinfluencestillexists,itisourforeignlanguageteachingshouldbeaclearunderstandingofreality.Weemphasizethattheso-called‘Englishmind’,inChineseenvironment,theprocessoflearningtheEnglishlanguagedoesnotexist,itisjustwishfulthinkingthatweenvisageisamisunderstandingofMarx’spassage,Marxsaid,isthatlanguagelearningresults,orsaidtobetherealmoflanguagelearning,andwetreatitunderstoodforeignlanguagelearningprocess.Thisarticledoesnotintendinthisarticle,positiveornegativeimpactontheChinesetolearnEnglishtoconductadetailedanalysisoftheimpactonlyonthebasisofChinesestudentslearningEnglishinChinesethewholeprocessoftheChinesepeoplethefundamentalcharacteristicsoflearningEnglish,raisedintheEnglishlanguageteachingandresearchinItshouldbenotedinthepoints,whichispreciselyourEnglishteachingignored.
One,payattentiontoChinesepronunciationandintonationofEnglishlearning.ThevoicefortheEnglishwordsforEnglish-speakingcountriesofpeoplesayawordwhenawordisawordthattheyhadalmostnomonoconcept.TheChinesepeoplespeakEnglishwhenawordsoundsatonetosay,thelastoneandputittoformasoundword.Ifthatspeak,theChinesepeopleistofirstbreakdownthewordintoaonetone,andthensynthesisofawordspeak,whiletheEnglish-speakingcountrieswhosimplydidnothavesuchadecompositionprocess.AnotherexampleisthetoneoftheChinesepeopletolearnEnglishistoaddvoice-overintone,moreaprocess,amorecumbersome,whiletheEnglish-speakingcountrieswhopronunciationandintonationisanintegralwhole,istheco-existencething.
2,ChinesegrammarforEnglishlearningeffectsofdiscussiononthispointisveryrelevanttomany,thisarticleisnottosay,IjustwanttospeakChinesetoEnglishgrammarstudytheimpact,bothpositiveandnegative,weshouldmakefulluseoftheChineselanguageapositiveimpactonChinesetrytoavoidthenegativeimpactofourresearchisoftentoomuchattentiontoChineseonthenegativeimpactoflearningEnglish,andlessstudyofChineseonthepositiveimpactoflearningEnglish,saythatthisisashortcoming.Wearesofirmlycriticizedtherejectionoftheteachinginsidethegrammar-translationmethod,carefulstudy,grammar-translationmethodwhichcomplywiththelawoftheChinesepeopletolearnEnglishalotofthings.Contrary,heardthatlaw,sayingEnglishthoughttheChineseEnglishlearnerstakealotofdetours.
Third,attachimportancetoChinesethinkingandexpressiononEnglishlearning.ThehabitofthinkinginChineseandEnglishwayofthinkingisnotthesame,thesewordsinthesentenceintheorderofthedifferencebetweengrammar,communication,etc.,havetheuseofcleardistinction.ChinesestudentsintheuseofEnglishintheprocessisoftenthefirstpointwiththeChinese(inChinesethinking)intheformofre-useofEnglishoutofitssaid,sothattheexpressionofprogramtracestheinevitablewiththeChineselanguage.Weareinteachingandthere’salwaysthefeelingthattheChinesestudentsandChineseteachersofEnglishareeasiertoexchange,andforeignteacherswhilesomecanonlysuperficialexchanges,whichistheChineseandforeignershabitsofmindandofexpressionnotthesamereason.
4,takingintoaccounttheChinesestudentsinChineselanguageenvironmentforlearningEnglish,weshoulduseEnglishasmuchaspossiblethecreationofconditionssothatstudentsinthenaturalenvironmenttouseEnglish,notjustintheclassroomorinEnglish,onlytheuseofraceEnglish.ThisrequiresthatweshouldbeonstudentslearningEnglishoutsidetheclassroomtogivemoreattentiontoconcernforthestudentsinextra-curricularactivities,concernedwithourstudentsinextra-curricularwork,attentiontostudentlearningtouseEnglishinthewholeprocess,notjustconcernedabouttheEnglishclass.Therewasaslogancalled‘tothe45minutestoq
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年机力通风冷却塔项目申请报告模范
- 2022年工作总结开头(10篇)
- 银行竞聘主任演讲稿范文锦集七篇
- 2025年整体衣柜项目立项申请报告模范
- 2025年其它核材料及相关特殊材料项目立项申请报告
- 2024年版个人房产抵押借款协议模板版B版
- 公司感谢信锦集5篇
- 写给妈妈的道歉信(15篇)
- 羽毛球的比赛方案(集锦15篇)
- 《只有一个地球》教学设计15篇
- 山东省济南市2023-2024学年高一上学期1月期末考试 物理 含答案
- 科研设计及研究生论文撰写智慧树知到期末考试答案章节答案2024年浙江中医药大学
- 在全市高技能人才队伍建设工作会议上的讲话
- 最新开利中央空调故障代码大全
- 列车牵规正文
- 中小学优秀备课组(教研组)评比考核表(分值已调整)
- 时产10吨配合饲料厂工艺设计
- 挡风玻璃自动涂胶方案
- 四层电梯控制系统设计-(共38页)
- 资产损失鉴证报告(范本)
- 配电房施工方案及技术措施
评论
0/150
提交评论