下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
当地司机管理规章制度RèglementdeChauffeurLocal为保障金度市政道路二期整修工程项目车辆有序运营,保证行车平安,特制定如下规定:Règlementdelagestiondeschauffeursetconducteursdesvéhicules,etdesenginsenvued’assurerlamissiondestransportsdestravaux,ladirectiongénéraledeSZTCaétablitlerèglementcommentsuit
:一、办公用车司机行为规范:Lesnormesdeconduire1.每天按时上班,按时到办公室签到。(如没有特殊通知的,6:10分之前必需到,以入大门时间为准,迟到将罚款2$/次)Ilfautrespecterstrictementl'horairedetravail,ilestinterditd’arriverenretardouquitterenavance.Dèssonarrivéeautravail,ildoitpasseraubureaud'informersonchefdesaprésence.(s’iln’ypasd’autreinformation,ilfautarriveràlabasevieavantde6
:10,oncalculsurl’heured’entreràlaporte.Vousaurezuneamendede2$parfois,s’ilyduretard.)2.下班时必需锁好车门,并刚好到办公室上交车钥匙。Lechauffeurdoitgarerrégulièrementsonvéhicule,fermerlaportièreàcléetdonnerlacléaubureauautempsdèsqu'iltermineundéplacementousontravail.3.司机应保持个人卫生,穿着整齐。禁止穿拖鞋上班。Ilfauts'entretenirpropres,êtrehabilléavecsoin.Tousleschauffeursnepeuventpasporterdessandalespendantleservice.4.每天早上上班时检查并清洗车辆,保持车内清洁。Ilfautexaminercomplètementlevéhiculeetlelaverchaquematinavantledémarrageafindelemaintenirenbonétatetproprel’intérieuretàl’extérieur.5.雇主上车坐好后,司机应提示其系好平安带,并锁好车门。到达目的地后,司机须将钥匙交给雇主,自己原地待命。Entantqu'unchauffeur,ildoitrappelerd'attacherlaceinturedesécuritéceluiquimontedanslevéhiculeetvérifierlaportière.Dèsqu’onarriveàladestination,ildoitdonnerlacléàsonchefetattendrel’ordresanssedéplacer.6.行车时当心谨慎,不得超速驾驶。在土路行驶中,每小时不能超过30KM,在沥青路上每小时不能超过40KM.否则出现交通事故司机负责全部责任并处理后续事宜。未经许可,行车途中不得搭载无关人员,违规罚款10$/次。Ilfautconduireavecprudenceetnefautpasconduireavecsurvitesse.Ilnefautprendreaucunepersonnesanslapermissionduchefpendantlevoyage,sinonvousaurezuneamendede10$parfois.Pendantlaconduitesurlecheminenterre,lavitessedelaconduitenepeutpaspasser30kmetlaconduitesurlecheminenbitume,lavitessedelaconduitenepeutpaspasser40km.Sinons’ilarriveuneaccident,lechauffeurprendraenchargeettraiteratouslesproblèmes.7.敬重全部雇主,听从雇主指示。Lechauffeurdoitrespectertouslesemployeursetsuivreleursinstructions.8.司机驾车期间,没有雇主允许不准拨打、接听电话或者收听广播。Enpériodedelaconduite,lechauffeurnedoitniappelerautéléphonenirépondreautéléphoneniécouterl'émissionradiophoniquesanslapermissionduchef.9.车辆损坏或故障时必需刚好向办公室报告。Lechauffeurdoitinformerlebureauàtempsquandlevéhiculetombeenpanneouestabimé.10.不准在车内吸烟,不准偷窃或伙同他人偷窃雇主财产。Ilestinterditdefumerdanslevéhicule,devolerlesbiensdel’entreprisedesoi-mêmeouavecd’autrepersonne.11.驾驶前及工作结束后,检查机油、水以及液压油、刹车、车灯等,确保行车平安。Avantdeconduireetaprèsletravail,ilfautcontrôlerdel’huiledemoteur,del'eau,l'huilehydraulique,lesfreinsetlespharesetc.pourassurerlasécuritédelaconduite.12.发动机熄火后,严禁司机擅自运用空调。Aprèsavoiréteintlemoteur,c’estinterditauchauffeurd’utiliserlaclimatisationsanspermission.13.车辆外出期间,没有雇主允许司机不准擅自离开车辆。Lorsdudéplacement,ilnefautpasquitterlevéhiculesanspermissionduchef.14.不经中方管理人员允许允许不得私自外出,违规罚款5$/次。Ilnefautsortirsansl’autorisationduchefChinois,sinonvousaurezuneamandede5$parfois.15.工作中禁止饮酒,违规罚款10$/次。Ilnefautpasboireduvinpendantletravail,sinonvousaurezuneamendede10$parfois.二、大车司机1、司机和驾驶员必需经过专业培训,经考试取得相应类别的驾驶证,健康状况良好。其他人员未经允许不得驾驶他人车辆,也不得让别人驾驶自己车辆。如有违反者,司机和当事人每人罚款50美金。LeschauffeursetConducteursdoiventavoirunebonnesanté,avoirreçulaformationprofessionnelle,passél’examen,etobtenulepermisdeconduireaveclescatégoriesintéressantes.Touteslesautrespersonnesnepeuventpasconduirevotrevéhiculeetvousnepeuvezpasconduirel’autrevéhiculesansl’autorisation.lechauffeuretl’intéresséseraitinfligéuneamendede50$parpersonne.2、严禁酒后驾车,违者开除,自己担当全部事故责任。Leschauffeursetlesconducteursdoiventassurersuffisammentleursommeil.Ileststrictementinterditdeconduireaprèsavoirbulaboissonalcoolisée.Encasdedésobéissance,l’intéresséseralicenciéetprendratouslesresponsabilitésdel’accident.3、每辆货运车辆配备一名专业司机,人数不足时,由管理人员指定临时个别司机替代。Chaquevéhiculefixeunchauffeurprofessionnelquidoitbienlirelesprospectusdesmachines,connaîtreleurconstitutionetcaractéristiques.Quandilmanquelechauffeur,onvaassignerunremplaçant.4、出车前,司机和驾驶员要仔细检查水、机油、润滑油、胎压等。严禁车辆带病作业,禁止超载,违者罚款18000非朗。做完设备机油、水、轮胎等检查后,先发动车辆,然后再进行清洁工作,不能为了擦玻璃耽搁工作时间。车辆状况正常的、有工作任务的司机,必需在6:30分前离开营地起先工作,拖延者视状况赐予惩罚。Avantdesortirlavoitureoul’engin,leschauffeursetlesconducteursdoiventlesvérifiersoigneusementauniveaudel’eau,del’huiledemoteur,del’huilehydraulique,delapressiondespneus,etc.Ileststrictementinterditdetravailleravecdespannesoudéfauts,lasurchargeestégalementinterdite,danslecascontraire,l’intéresséserainfligéuneamendede18,000FCFA.Aprèslavérificationdel’huile,l’eau,lespneuxetc.Ilfautdémarrerlevéhicule,etpuisonfaitlenettoyage.Maisilnefautpastraîneràcausedunettoyage.Ilfautquitterdelabasevieavant6
:30quandvousavezdelamissionencasdelevéhiculeestenbonétat,sinonvousaurezquelqueamende.5、未经许可,行车途中不得搭载无关人员,违规罚款10$/次。Ilnefautprendreaucunepersonnesanslapermissionduchefpendantlevoyage,sinonvousaurezuneamendede10$parfois.6、严禁车速过快。在土路行驶中,每小时不能超过30KM,在沥青路上每小时不能超过40KM.否则出现交通事故司机负责全部责任并处理后续事宜。因司机或驾驶员责任造成的事故,损失由该司机或驾驶员担当,项目组不负责任。(只要有人对司机超速行为进行举报,一旦查明属实,每次罚款20美金,以每车的车辆运行记录上的时间为准,没有时间记录的,每次罚款10美金)Envertudunombredepersonne,devéhiculeetd’équipementduchantier,considérantlemauvaisétatdelaroute,ileststrictementinterditdeconduiretrèsviteetsurcharger.seuleslapremièreetladeuxièmevitesseestpermiseàutiliser.Pourtouslesaccidentscausésparlechauffeurouconducteurs,lespertesserontàlachargeduchauffeurouconducteurlui-même,laDirectiondéclinetouteresponsabilité.Pendantlaconduitesurlecheminenterre,lavitessedelaconduitenepeutpaspasser30kmetlaconduitesurlecheminenbitume,lavitessedelaconduitenepeutpaspasser40km.Sinons’ilarriveuneaccident,lechauffeurprendraenchargeettraiteratouslesproblèmes.(s’ilyaquelqu’unfaireunedélationqu’iltrouvequelchauffeurconduitavecsurvitesse,aprèsl’enquête,ilaurauneamendede20$parfois.Oncalculsurl’heureducahier.S’ilyaquelqu’unquinefaitpaslenoteaurauneamendede10$parfois.)7、行驶过程中,司机和驾驶员应随时留意车辆及设备状况,视察不正常的状况,及早解除故障,避开可能造成的损坏。在土路地段和在人口密集地段行驶,留意避让行人和小型车辆,另可减速或停车等待,不能强行通过,避开事故发生。在已经上好粒料土的路面上行驶时,低速匀速行驶,避开扬起很大灰尘。不允许因为其他缘由例如手机充电、缴费等司机个人缘由路边停车,违者罚款每次20美金。听从现场管理人员的工作支配,车辆等待期间,司机不能离开车辆5米,有事需临时离开的,要和现场工作人员请假,私自离开找不到人的,每接到1次投诉,罚款10美金。Aucoursdelacirculation,leschauffeursetlesconducteursdoiventfaireattentionàtoutmomentàl’étatdesvéhiculesetdesengins,trouverlesphénomènesanormales,etrépareraussitôtlapanne,pouréviterlesdommageséventuels.Quandonconduitenlecheminenterreoubienunendroitdemassétrèspeuplé,ilfautfaireattentionetéviterlespassantsoubiendiminuerlavitessepouréviterl’accident.Ilfautconduirelevéhiculedoucementenlachausséequivientdeterminerletravauxdelimonitepouréviterlapoussière.Ilnefautpasarrêteràcausedelaraisonproprecommelachargedutéléphoneoubienl’achatd’unité,sinonvousaurezuneamendede20$parfois.Enattendant,lechauffeurnepeutpasallerailleurssanslapermissionduchefChinois.Sinonvousaurezuneamendede10$parfois.Ilfautresterprèsdelacamionde5m.8、车辆须每日清洗,保持车内外清洁,按指定地点停放,锁好车门防止偷盗。卡车及设备车辆钥匙每天下班前交办公室。下午5:30前下班的,钥匙交到修理厂办公室,按规定位置挂好。5:30后下班的,钥匙交主管办公室,不能带回家。Lesvéhiculesdoiventêtrelavéschaquejour,restéspropretantàl’intérieurqu’àl’extérieur,garésàl’endroitdésigné,fermésbienàclépouréviterlevol.Lesclésdoiventêtreremisesaugarageavant17
:30chaque.LesclésdoiventêtreremisesauchefdematérielCHEFaprès17
:30.Lesclésnepeuventpasêtreemportésàlamaison.9、每季度项目部评比一名优秀驾驶员。优秀驾驶员应达到以下标准:设备和车辆保养良好,未发生事故。被评比出的优秀驾驶员项目部赐予50000非朗的嘉奖。每月全勤且无差错的司机,月底额外嘉奖10美金。Chaquetrimestre,ladirectionévalueetsélectionnelechauffeurexcellent.Lesconditionspourêtreélu
:levéhiculeoul’enginbienentretenu,aucunaccidentouincidentconnu.LechauffeuréluseraattribuéparlaDirectionuneprimede50,000FCFA.Chaquefindumois,onvadonneruneprimede10$àcequitravailpleindejouretnefaitpaslesfautes.三、惩罚规定
:Lesnormesd’unepunition
1、违反下列状况处以口头警告或书面警告,并罚款5000~50000FC。Celuiquidésobéitauxrèglessuivantesdoitêtredonnéunavertissementoralouécritetêtrecondamnéàpayeruneamendede5000FCà50000FC.(1)、不按项目规章度执行,迟到早退;Celuiquin’exécutepaslesrèglesduprojetetquiarriveenretardouquitteenavance.(2)、不按规定清洗车辆设备,不留意个人卫生;Celuiquinelavepaslesvéhiculesouleséquipementsselonlesrèglesouceluiquineprêtepasattentionàl’hygiène.(3)有意损坏项目公共财产,不听劝说;Celuiquiavoléouabîméexprèslesbiensdel’entrepriseetceluiquiadésobéilesconseils.(4)带头闹事,打架斗殴,威逼中方人员;Celuiquicréedesincidentsousebatetmenacelespersonneschinoises.(5)违反行为规范中任何一条。Celuiquiviolen’importequellelignedeconduite.2、造成公司财产较大金额损失,将处以被损害财产价值10%~50%的罚款。Celuiquicauseunepertecruelledesbiensdel’entreprise,vaêtrecondamnéàpayeruneamendequireprésente10%~50%delavaleurdesbienstotal.3、违反下列状况将被解除劳动雇佣关系。Celuiquiadésobéiauxrèglesci-dessousserarenvoyéferme.(1)、连续三次无故旷工者;Celuiquimanquelesheuresdutravailtroisfoisconsécultivessansraison.(2)、不听从雇主支配,不按规定执行的;Celuiquidésobéitauxdispositifsdel’
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 甘肃中医药大学《蒙台梭利教学法》2023-2024学年第一学期期末试卷
- 《心脏疾病用药》课件
- 小学生作文起步讲解课件
- 三年级数学上册第八单元分数的初步认识第2课时几分之几教案新人教版
- 2022年C基础知识速记速练考试题库(核心500题)
- 小学生校园安全知识培训制度
- 聆听培训课件
- 《柱状晶等等》课件
- 《爱车课堂上海大众斯柯达》课件
- 八年级物理杠杆课件
- 2024年武汉长江新区管理委员会基层市场监管所市场监管岗招录6人《行政职业能力测验》模拟试卷(答案详解版)
- 扬州市江都区2022-2023学年八年级上学期期末道德与法治试题(含答案解析)
- 仓储物流部的安全与风险管理措施
- 征兵体检人员培训课件
- 山东省济南市历下区2023-2024学年八年级上学期期末语文试题
- 火灾事故中的通风与烟气控制
- 服装陈列课程之新店开铺陈列规划方案课件
- 2024年完整离婚协议书下载-(含多款)
- 广西钦州市浦北县2023-2024学年七年级上学期期末语文试题
- 内河避碰条例题库
- 住院医师述职报告
评论
0/150
提交评论