赏析的课件资料_第1页
赏析的课件资料_第2页
赏析的课件资料_第3页
赏析的课件资料_第4页
赏析的课件资料_第5页
已阅读5页,还剩54页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

赏析的课件资料第1页/共59页LectureOutline1.Appreciation:Iwonderedlonelyasacloud.

SheDweltamongtheUntroddenWays2.SummaryofWordsworth’spoetics3.RomanticismandLakePoets4.Wordsworth’sliteraryposition5.CriticismonWilliamWordsworth第2页/共59页Allgoodpoetryisthespontaneousoverflowofpowerfulfeelings.

----WilliamWordsworth

所有的好诗都是炽烈情感的自然涌流。第3页/共59页Quotes“Poetrytakesitsoriginfromemotionrecollectionsintranquility…而这种情感又是经过在宁静中追忆的…tranquilcontemplationofanemotionalexperiencematuresthefeelingandsensation,andmakespossiblethecreationofgoodpoetrylikethemellowofoldwine”.

-----WilliamWordsworth第4页/共59页FamousworksPoems:Iwanderedlonelyasacloud

《我好似一朵流云独自漫游》LinesComposedaFewMilesAboveTinternAbbey《丁登寺杂咏》1798Ode:IntimationsofImmortality《不朽颂》1807TheSolitaryReaper

《孤独的收割女》1805

Longandautobiographicalpoem

:ThePrelude《序曲》1798-1839

第5页/共59页OtherWorks《抒情歌谣集》LyricalBalladsColeridge柯尔律治

《伦敦》London《漫游》TheWanderer《隐者》TheSolitary《写于早春》LinesWritteninEarlySpring《失去的爱》TheLostLove《水仙花》daffodils《我们是七个》Weareseven《威斯敏斯特桥上》ComposeduponWestminsterBridge

Goback第6页/共59页IwanderedlonelyasacloudThatfloatsonhigho'ervalesandhills,WhenallatonceIsawacrowd,Ahost,ofgoldendaffodils;Besidethelake,beneaththetrees,Flutteringanddancinginthebreeze.ContinuousasthestarsthatshineAndtwinkleonthemilkyway,Theystretchedinnever-endinglineAlongthemarginofabay:TenthousandsawIataglance,Tossingtheirheadsinsprightlydance.

我孤独地漫游,像一朵云

在山丘和谷地上飘荡,

忽然间我看见一群

金色的水仙花迎春开放,

在树荫下,在湖水边,

迎着微风起舞翩翩。连绵不绝,如繁星灿烂,

在银河里闪闪发光,

它们沿着湖湾的边缘

延伸成无穷无尽的一行;

我一眼看见了一万朵,

在欢舞之中起伏颠簸。

Iwanderedlonelyasacloud第7页/共59页Thewavesbesidethemdanced;buttheyOut-didthesparklingwavesinglee:Apoetcouldnotbutbegay,Insuchajocundcompany:Igazed---andgazed---butlittlethoughtWhatwealththeshowtomehadbrought:Foroft,whenonmycouchIlieInvacantorinpensivemood,TheyflashuponthatinwardeyeWhichistheblissofsolitude;Andthenmyheartwithpleasurefills,Anddanceswiththedaffodils.粼粼波光也在跳着舞,

水仙的欢欣却胜过水波;

与这样快活的伴侣为伍,

诗人怎能不满心欢乐!

我久久凝望,却想象不到

这奇景赋予我多少财宝,每当我躺在床上不眠,

或心神空茫,或默默沉思,

它们常在心灵中闪现,

那是孤独之中的福祉;

于是我的心便涨满幸福,

和水仙一同翩翩起舞第8页/共59页

“IWanderedLonelyasaCloud”wasagreatpoetofnature,WilliamWordsworthwasthefirsttofindwordsforthemostelementarysensationsofmanfacetofacewithnaturalphenomena.Thesesensationsareuniversalandoldbut,onceexpressedinhispoetry,becomecharminglybeautifulandnew.Withhispureandpoeticlanguage,Wordsworthbringsusintoabeautifulworldwheretherearedaffodils,treesandbreeze.Wecometorealizethegreatpowerofnaturethatmayinfluenceourlifedeeplyasrevealedinthepoem.

aswereadthepoem,webecomeawareofthepoet’sdeeplovetowardnaturethroughhislovelyandvividdescriptionaboutnaturalthingswithhisfigurativelanguage.

PoemAnalysis第9页/共59页

《我好似一朵流云独自漫游》是华兹华斯抒情诗的代表作之一,写于1804年。据说此诗是根据诗人兄妹俩一起外出游玩时深深地被大自然的妩媚所吸引这一经历写成的,体现了诗人关于诗歌应描写“平静中回忆起来的情感”(emotionrecollectedintranquility)这一诗学主张。全诗可以分成两大部分:写景和抒情。诗的开篇以第一人称叙述,格调显得低沉忧郁。诗人一方面竭力捕捉回忆的渺茫信息,另一方面又觉得独自飘游,可以自由自在地欣赏大自然所赋予的美景。他把自己比作一朵流云,随意飘荡,富有想象的诗句暗示诗人有一种排遣孤独、向往自由的心情。Goback第10页/共59页第11页/共59页TheSolitaryReaper第12页/共59页BEHOLDher,singleinthefield,看,一个孤独的高原姑娘,YonsolitaryHighlandLass!在远远的田野间收割,Reapingandsingingbyherself;一边割一边独自歌唱,Stophere,orgentlypass!请你站住.或者俏悄走过!Aloneshecutsandbindsthegrain,她独自把麦子割了又捆,Andsingsamelancholystrain;唱出无限悲凉的歌声,Olisten!fortheValeprofound屏息听吧!深广的谷地Isoverflowingwiththesound.已被歌声涨满而漫溢!NoNightingaledideverchaunt还从未有过夜莺百啭,Morewelcomenotestowearybands

唱出过如此迷人的歌,Oftravellersinsomeshadyhaunt,在沙漠中的绿荫间AmongArabiansands:抚慰过疲惫的旅客;Avoicesothrillingne'erwasheard还从未有过杜鹃迎春,Inspring-timefromtheCuckoo-bird,声声啼得如此震动灵魂,Breakingthesilenceoftheseas在遥远的赫布利底群岛AmongthefarthestHebrides.打破过大海的寂寥。TheSolitaryReaper第13页/共59页Willnoonetellmewhatshesings?--

她唱什么,谁能告诉我?Perhapstheplaintivenumbersflow忧伤的音符不断流涌,Forold,unhappy,far-offthings,是把遥远的不聿诉说?Andbattleslongago:是把古代的战争吟咏?Orisitsomemorehumblelay,也许她的歌比较卑谦Familiarmatterofto-day?只是唱今日平凡的悲欢Somenaturalsorrow,loss,orpain,只是唱自然的哀伤苦痛——Thathasbeen,andmaybeagain?昨天经受过,明天又将重逢?Whate'erthetheme,theMaidensang

姑娘唱什么,我猜不着,Asifhersongcouldhavenoending;

她的歌如流水永无尽头;Isawhersingingatherwork,只见她一边唱一边干活,Ando'erthesicklebending;――弯腰挥镰,操劳不休……Ilisten'd,motionlessandstill;我凝神不动,听她歌唱,And,asImountedupthehill,然后,当我登上了山岗,ThemusicinmyheartIbore,尽管歌声早已不能听到,Longafteritwasheardnomore.它却仍在我心头缭绕。第14页/共59页Byplacingthispraiseandthisbeautyinarustic,naturalsetting,andbyandbyestablishingasitssourceasimplerusticgirl,WordsworthactsonthevaluesofLyricalBallads.Thepoem’sstructureissimple—thefirststanzasetsthescene,

thesecondofferstwobirdcomparisonsforthemusic,

thethirdwondersaboutthecontentofthesongs,thefourthdescribestheeffectofthesongsonthespeaker—anditslanguageisnaturalandunforced.Additionally,thefinaltwolinesofthepoem(“ItsmusicinmyheartIbore/Longafteritwasheardnomore”)returnitsfocustothefamiliarthemeofmemory,andthesoothingeffectofbeautifulmemoriesonhumanthoughtsandfeelings.第15页/共59页PoemAnalysis1

Inthispoem,hewritesspecificallyaboutrealhumanmusicencounteredinabeloved,rusticsetting.

Thesongoftheyounggirlreapinginthefieldsisincomprehensibletohim,andwhatheappreciatesisitstone,itsexpressivebeauty,andthemooditcreateswithinhim,ratherthanitsexplicitcontent,atwhichhecanonlyguess.第16页/共59页PoemAnalysis

2Toanextent,then,thispoempondersthelimitationsoflanguage,asitdoesinthethirdstanza(“Willnoonetellmewhatshesings?”).Butwhatitreallydoesispraisethebeautyofmusicanditsfluidexpressivebeauty,the“spontaneousoverflowofpowerfulfeeling”thatWordsworthidentifiedattheheartofpoetry.第17页/共59页

“TheSolitaryReaper”anticipatesKeats’stwogreatmeditationsonart,the“OdetoaNightingale,”inwhichthespeakersteepshimselfinthemusicofabirdintheforest—Wordsworthevencomparesthereapertoanightingale—and“OdeonaGrecianUrn,”inwhichthespeakerisunabletoascertainthestoriesbehindtheshapesonanurn.ItalsoanticipatesKeats’s“OdetoAutumn”withthefigureofanemblematicgirlreapinginthefields第18页/共59页

第一节,以祈使句式开头,突出视觉和听觉。注意很多抒发情感的浪漫主义时期的诗歌都大量使用祈使句句式。第一节里面用了很多表示孤独的词语来形容割麦女,其实也是在反映诗人自己的孤独。第二节,诗人展开想象,运用反衬手法,一方面写出了姑娘歌声的动听,另一方面也表达了自己听到歌声时难以言传的内心美感。荒凉的阿拉伯沙漠里疲乏的旅人突然听见夜莺清脆的啼啭,这无异于一杯甘露;遥远寒冷的赫伯利岛在严冬过后一朝出现了报春的杜鹃啼声,这又像是为岛上灌注了新的生命。但它们都不如姑娘的歌声动人心房。从侧面赞美女子歌声的悠扬,给漂泊者以慰藉和前行的动力。第三节,写抒情主人公对歌词内容的猜测。不管是为过去哀伤,还是在悲悼古代战场,或是在歌唱生活无尽的忧伤,都给读者留下了充分的想象余地。第四节,诗人的心灵受到了震动。歌声虽已消失,音乐长留心头。诗人在这里抒发了浓重的感情,女子的歌声使得旅途中的人忘却了疲惫,可以继续走向远方。Goback第19页/共59页GlossaryBacktothePoemlinewordmeaning1fairbeautiful2dullnotlivelysoulman’semotionalnature3majestygreatness4garmentclothing9steeptoinvolvedeeplyin12glidethmovesslowly14mightyhavingorshoeingsuperiorpower第20页/共59页华兹华斯:维斯特敏斯特桥上(杨德豫译)大地再没有比这儿更美的风貌:若有谁,对如此壮丽动人的景物竟无动于衷,那才是灵魂麻木;瞧这座城市,像是披上一件新袍,披上了明艳的晨光;环顾周遭:船舶、尖塔、剧院、教堂、华屋都寂然、坦然,向郊野,向天穹赤露,在烟尘未染的大气里粲然闪耀。旭日金辉洒布于峡谷山陵,也不比这片晨光更为奇丽;我何尝见过,感受过这深沉的宁静!河水徐流,由着自己的心意;上帝啊!千门万户都沉睡未醒,这整个宏大的心脏仍然在歇息!第21页/共59页Whatabouttherhymescheme?1-fair:

2-by

3-majesty;

4-wear

5-bare,

6-lie

7-sky;

8-air.

9-steep

10-hill;

11-deep!

12-will:

13-asleep;

14-still!abbaabbacdcdcdThissonnetisPetracrchansonnet第22页/共59页Background"ComposeduponWestminsterBridge,September3,1802"isasonnetbyWilliamWordsworthdescribingLondonandtheRiverThames,viewedfromWestminsterBridgeintheearlymorning.ItwasfirstpublishedinthecollectionPoemsinTwoVolumesin1807.第23页/共59页ThethemeofthepoemInthissonnet,theauthordescribesthebeautyandtranquilityofthecityofLondonintheearlymorning.第24页/共59页Rhetoricaldevices:1)inversion:"Dullwouldhebeofsoulwhocouldpassbyasightsotouchinginitsmajesty"."Ne'ersawI,neverfeltacalmsodeep!"2)metaphor:mightyheart:London3)personification:hisfirstsplendour:thefirstsunlight4)comparison:"Neverdidthesunmorebeautifullysteep,Inhisfirstsplendour,valley,rock,orhill"第25页/共59页AnalysisInthefirsteight,hedescribesearlymorningLondonindetail,andthengoesoninthefinalsixtocomparethecityinthatmomenttonaturalwonders.Wordsworthdrawsparadoxesinhisattentiontothesunclothingthecity.HehasmostprobablyseenLondoninotherlightsatothertimesofthedayandsoheisinaweofitsmajesty.Thrownbaretoonlysunlightbeforethecity'sheartbeatswheneveryoneawakesthecityiscalmandserenelikethewaterwhichisnormallyfulloftradingboats.Noisyanddirty.Inadditiontheindustrialisationhasbroughtnoiseanddirtandchaosaswellaspollutiontothelandscapebutnotatthisearlyhour.第26页/共59页AnalysisWordsworthfindscomfortinthefactthatthebeautyofnaturecansurviveeveninthemiddleofthecity.EvenifheisinutterpeaceIdobeleivethatheisonlyinpeacebecausetherearenopeopleinthisparticularpoem.ThismayimplythattheonlyreasonitisbeautifulisBECAUSEtherearenopeopleinthispoem.andthatitisthepeoplethatmaketheLondonthatweseeinwilliamBlakes"london".第27页/共59页AnalysisWordsworth's"ComposeduponWestminsterBridge"canbecloselycomparedwithBlake's"London"."London"givesanimpressionofcontemptforthecityandwhatithasbecome,whilst"ComposedUponWestminsterBridge"isalooser,friendlierapproachtoapoemaboutLondon.第28页/共59页LyricalBallads《抒情歌谣集》(1)ThisisajointworkofWordsworthandhisfriendColeridge.(2)ThepublicationofLyricalBalladsin1798marksthebeginningoftheRomanticMovementinEngland.(3)ItbeginswithColeridge’slongpoem“TheRimeoftheAncientMariner”(“古舟子咏”;“老水手之行”)andendswithWordsworth’s“TinternAbbey”(“丁登寺”).第29页/共59页(4)Manyofthesubjectsofthesepoemsdealwithelementsofnaturesuchasbirds,daffodilsandsimpleruralfolk.(5)ThemajorityofpoemsinthiscollectionwerewrittenbyWordsworth.ThepoemsinLyricalBalladsarecharacterizedbyasympathywiththepoor,simplepeasants,apassionateloveofnatureandthesimplicityandpurityofthelanguage.第30页/共59页LiteraryStyleInfluencedfromthespiritoftheFrenchRevolution.

Theme:Broketradition,seekinghissubjectsinthesmallhappeningsofcountrylifeandthetalkofcountrymen,children,anddoingsandfeelingsofhumblepeople,andemotionfromhisinnerheart.

Language:Hestucktoemphasizingthepurestbysimplestwords.第31页/共59页WilliamWordsworth’sLiteraryPositionAleaderofEnglishRomanticismAlakepoetPoetofnaturepoetlaureate第32页/共59页WilliamWordsworthistheleadingfigureoftheEnglishromanticpoetry.ToWordsworth,natureactsasasubstituteforimaginativeandintellectualengagementwiththedevelopmentofembodiedhumanbeingsintheirdiversecircumstances.It'snaturethatgiveshimstrengthandknowledgefullofpeace.influence第33页/共59页Wordsworth’spoetryWhatarethemainfeaturesofWordsworth’spoetry?backtonaturedeeploveofnatureappealtoindividualsensationsattentiontohumblefolkofrurallifesimplicityandpurityinlanguage第34页/共59页Wordsworth’sPoetics

1

Definition:Agoodpoetryisthespontaneousoverflowofpowerfulfeelings.

Functionofpoetry:Thefunctionofpoetryliesinitspowertogiveanunexpectedsplendortofamiliarandcommonplacethings.第35页/共59页Wordsworth’sPoetics

2Subjectofmatter:ordinarypeasants,children,everoutcasts,allmaybeusedassubjectsinpoeticalcreation.(commonpeople)Onlanguage:reallanguageofmen第36页/共59页EnglishRomanticism

Time:

ItprevailedinEnglandduringtheperiod1798—1832;Beginning:LyricalBalladsin1798End:deathofWalterScottin1832第37页/共59页EnglishRomanticism

Mainfeatures:

ImaginationImaginationisthesupremefacultyofthemind.Imaginationcanchangeandcreate.Imaginationcanunifydifferentelementsintoacomplexwhole.SuggestedpoemTheRimeoftheAncientMarinerbySamuelColeridge第38页/共59页EnglishRomanticismIdealizationofNatureNaturehasahealingpower.Natureisasourceofsubjectandimage.Natureisarefugefromtheartificialconstructsofcivilization."thatNatureneverdidbetraytheheartthatlovedher."---WordsworthSuggestpoemWordsworth’sTinternAbbey第39页/共59页EnglishRomanticismIdealizationofNatureNaturehasahealingpower.Natureisasourceofsubjectandimage.Natureisarefugefromtheartificialconstructsofcivilization."thatNatureneverdidbetraytheheartthatlovedher."---WordsworthSuggestpoemWordsworth’sTinternAbbey第40页/共59页EnglishRomanticismIndividualismManisthecenterofallconcern.Romanticistsemphasizedthedignifyofmanandtheimportanceofthepresentlife.Manisanindividualinasolitarystate.Romanticistsvaluedtheexplorationandevaluationoftheinnerself.Suggestpoem:GeorgeByron’sChildeHarold’sPilgrimage

第41页/共59页EnglishRomanticismGlorificationofthecommonplacematerials:thenatural,thecommonplace,thesimplecommonincidentsandsituationsnaturaldictionandlanguageSuggestedpoem:TheSolitaryReaperbyWordsworth第42页/共59页EnglishRomanticismThelureoftheexoticWordsworthandColeridge:livedbytheriversideByronandShelly:self-imposedexileexpandedtheimaginaryhorizonsspatiallyandchronologically---themiddleages---thedistantplacesallowfreeplaytothesupernaturalSuggestedpoem:Coleridge’sKublaKhan第43页/共59页EnglishRomanticismRepresentatives:Wordsworth,Coleridge,Shelley,ByronandKeats第44页/共59页EnglishRomanticism第45页/共59页WilliamWordsworth’sContemporizes

TheLakePoetsTheLakePoets:WilliamWordsworth,SamuelColeridgeRobertSoutheyTheylivedintheLakeDistrictinthenorthwesternpartofEngland.Theytraversedthesamepathinpoliticsandinpoetry,beginningasradicalsandendingupasconservatives.第46页/共59页WilliamWordsworth’sContemporizes

TheLakePoetsWordsworth

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论