




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
第页共页厂房租赁合同英文厂房租赁合同英文。factoryrentalcontractfirstparty:secondparty(tenant):dongguancity.thepropertyisownedbyfirstparty,bothpartieshaveetoanagreementandfirstpartyisrentingthefactoryanddormitorytosecondparty.bothpartieshavealreadyvoiceoutabouttheirrequirement,aftersigningthecontract,thatmeansbothpartieshavetofollowandabidetherulesaccordingly.thedetailsoftherentalagreementcontractareasperfollow:一:locationoftherentalfactory:二:theleaseperiod:fromyearmonthdaytoyearmonthdayfirstthreeyearsarefixed,last2yearswillhavesomeadjustment,3yearslatertherentaretoincreasedbyrmbpersquaremeter.thetotalleaseperiodareyears.三:thefactoryarea:rentalcharges:thewholebuildingareaincludesfactory、dormitoryandfacilityareaboutsquaremeter(theactualusablespacemightnotbesquaremeter,butrentalfeesarecalculatedbythissquaremeterwhichwasshowninthiscontractagreement)fromyearmonthdaytoyearmonthday,therentalchargesarekrmbpermonth,secondpartyshouldpayforrmbtofirstpartyeachmonth.fromto,secondpartyshouldpayformbtofirstpartyeachmonth.firstpartyareprovide2monthsforrenovation,inthis2monthstherewillbenorentalchargesduringtherenovationperiod,andtherentalchargeswillonlybeginsonmethodsforpayment2.payment:secondpartymustpaytherentbeforeonthatmonth.五:therequirementfortheusageofthefactory:secondpartyshouldtakegoodcareofthefactory,dormitoryandtheotherfacilities,2ndpartyshouldnotchangethestructureordamagethebuildingstructure.whensecondpartywanttochangethestructureofthefactorysecondpartyshouldconsultwithfirstparty,andgetthefirstpartysconsentfirst.六:insurance:1.aftersigningthecontract,secondpartyshouldbuyinsurancefortheallthebuildingoffirstpartysfactorywithindays,theinsuranceshouldbeboughtforcontinuousandfullpropertyinsurance.theinsuranceperiodshouldnotbelessthanthecontractrentalduration.theoriginaloftheinsurancelistshouldbekeptbyfirstparty.2.secondpartyshouldindicatefirstpartyistheinsurancesbeneficiaryintheinsurance.secondpartyshouldnotrestrictintheinsuranceforthefirstpartyforthosebenefitsclaims.3.ifsecondpartyfailtobuythe“full”insuranceorcontinuouslypurchase,firstpartyhastherighttobuytheinsuranceforus,butallthebillswillbechargesbacktothesecondpartyandsecondpartyhastoberesponsibleforallthecharges.七、theresponsibilitiesanddutiesforfirstpartyandsecondparty:1.firstpartysresponsibilitiesandduties.a、firstpartyareprovideakvatransformer;b、1stpartywillprovide2ndpartythewatersupplyinthefactoryandalsotilltheentrance.c、firstpartywillberesponsibleforthefactoryanddormitoryfireprotection,andprovidethequalifiedfirelicense.2.secondpartysresponsibilitiesandduties:a、thesecondpartysetsupthefactory,nomatterownprofitorloss,thesecondpartyshouldgetthelegalbusinesslicense,andtheoperationshouldbelegal;b、thesecondpartyshouldpayforallthebillslikepublicsecuritydepartment,labourdepartment,insurance,industryandmerce,tax,andwaterandelectricitydepartment.c、anybusinessactivitiesorthebusinessdispute,firstpartywillnotberesponsible.d、topaytaxeslawfully;e、secondpartyareinchargeoffiresystemandliftsrepair、maintain、andannualinspection,thefesswillbepaidbysecondparty.f、1stpartywillonlyberesponsibletocollecttherentalfeesfrom2ndparty,otherthanthat,fortheotherkindofbillssecondpartyshouldberesponsibletopayallthetaxesandfees/billsandthatincludesanyrequirementofthelocalgover____entdepartment.g、whenthesecondpartyisnotrentingthefactoryanymore,thefacilitiesandtransformerandtheliftshouldbereturnedtofirstparty,thesecondpartycannotremoveordestroytheproperty,orelsesecondpartyhastopaythedamagestothefirstparty.h、thefactoryarenotallowtorenttootherpeoplewithoutthefirstpartyswrittenconsent;i、withoutthewrittenconsentoffirstpartysapproval,secondpartycantchangethefactorystructureordecoration.ifthe1stpartyagreestotherenovationproposedby2ndparty,aftertheleaseperiodwillbeownedbyfirstparty.八、theresponsibilitiesofbreakingthecontract2、thesecondpartymustobserves&followlocallaws,ifsecondpartyhavetheillegaloperationsandgetcaught,theresponsibilitiesandfineswillbepaidbysecondparty.3.firstpartywillensuretherighttousethefactoryto2ndpartywithintheleaseperiodandtheoperationcarriedoutshouldbelegal,ifduetoanypartywhobreakthiscontractandcausesanylossestoanotherparty,thepartywhobreakthiscontracthastopaytoanotherpartythelosses.4、secondpartywillhavetorentthefactoryaccordinglytotheleaseperiodinthecontract,ifsecondpartybreaksthecontract,thefirstpartyhavetherightstoconfiscatethedeposit,ifthefirstpartylossaremorethanthedeposit,thefirstpartycanpursue2ndpartyforthoseamount.5.thesecondpartymustbeobservethe5thrule,otherwisefirstpartywillaskthesecondpartytopayforthedamages.九:thecontractwillbetakeneffectafterbothpartiessignedthecontract.ifanyparties,thepersoninchargehaschange,thiscontractwillstillbeeffectivewithnochanges.十:exemptionclause:1.inthecaseofincidentswhichcannotbeprevent,hecaseoffireandiscauseby2ndpartyduetomisuseoftheelectricitypowerorsomeotherreason,the2ndpartywillbeheldfullresponsibilitiesandhavetopayforthedamagestothefirstparty.ifthefirewascausedby3rdparty,thenthe3rdpartywillbeheldfullresponsibilities.3.foralltheproperty&stuffsthatisstoreinthefactoryby2ndparty,2ndpartyhastoberesponsibleforthem,incaseofanydamagesortheft,firstpartywillnotberesponsible.十一、conditionsforbreakingthecontract:1、secondpartypaytherentlaterthandays.2.secondpartydidnotpaythebillsetc:thetaxes、theworkerssalaries,thewaterandelectricitychargesandsoonsphonesecondpartysphonesigndate:yearmonthday厂房租赁合同英文版出租方〔甲方〕Lessor〔hereinafterreferredtoasPartyA〕:承租方〔乙方〕Lessee〔hereinafterreferredtoasPartyB〕:根据国家有关法律、法规和有关规定,甲、乙双方在平等自愿的根底上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同,房屋租赁合同英文版。一、物业地址Locationofthepremises甲方将其所有的位于上海市_________区____________________________________的房屋及其附属设施在良好状态下出租给乙方___________使用。PartyAwillleasetoPartyBthepremisesandattachedfacilitiesallownedbyPartyAitself,whichislocatedat_________________________________________________________________andingoodconditionfor_____________.二、房屋面积Sizeofthepremises出租房屋的登记面积为_________平方米〔建筑面积〕。Theregisteredsizeoftheleasedpremisesis_________squaremeters〔Grosssize〕。三、租赁期限Leaseterm租赁期限自_______年___月___日起至_______年___月___日止,为期___年,甲方应于_______年___月___日将房屋腾空并交付乙方使用。Theleasetermwillbefrom_____〔month〕_____〔day〕_______〔year〕to________〔month〕_____〔day〕_______〔year〕。PartyAwillclearthepremisesandprovideittoPartyBforusebefore_____〔month〕_____〔day〕_______〔year〕。四、租金Rental1.数额:双方商定租金为每月人民币_____________元整,乙方以___________形式支付给甲方.Amount:therentalwillbe____________permonth.PartyBwillpaytherentaltoPartyAintheformof____________in________________.2.租金按_____月为壹期支付;第一期租金于_______年_____月_____日以前付清;以后每期租金于每月的______日以前缴纳,先付后住〔假设乙方以汇款形式支付租金,那么以汇出日为支付日,汇费由汇出方承当〕。甲方收到租金后予书面签收。Paymentofrentalwillbeoneinstallmenteverymonth〔s〕。Thefirstinstallmentwillbepaidbefore_______〔month〕______〔day〕__________〔year〕。Eachsuccessiveinstallmentwillbepaid_____________eachmonth.PartyBwillpaytherentalbeforeusingthepremisesandattachedfacilities〔IncasePartyBpaystherentalintheformofremittance,thedateofremittingwillbethedayofpaymentandtheremittancefeewillbebornebytheremitter.〕PartyAwillissueawrittenreceiptafterreceivingthepayment.3.如乙方逾期支付租金超过十天,那么每天以月租金的0.5%支付滞纳金;如乙方逾期支付租金超过十五天,那么视为乙方自动退租,构成违约,甲方有权收回房屋,并追究乙方违约责任。Incasetherentalismorethantenworkingdaysoverdue,PartyBwillpay0.5percentofmonthlyrentalasoverduefineeveryday,iftherentalbepaid15daysoverdue,PartyBwillbedeemedtohavewithdrawnfromthepremisesandbreachthecontract.Inthissituation,PartyAhastherighttotakebackthepremisesandtakeactionsagainstpartyB'sbreach.五、保证金Deposit1.为确保房屋及其附属设施之平安与完好,及租赁期内相关费用之如期结算,乙方同意于______年_____月_____日前支付给甲方保证金人民币_________元整,甲方在收到保证金后予以书面签收。Guarantyingthesafetyandgoodconditionsofthepremisesandattachedfacilitiesandaccountofrelevantfeesaresettledonscheduleduringtheleaseterm,partyBwillpay_________topartyAasadepositbefore_____〔month〕_____〔day〕_______〔year〕。PartyAwillissueawrittenreceiptafterreceivingthedeposit.2.除合同另有约定外,甲方应于租赁关系消除且乙方迁空、点清并付清所有应付费用后的当天将保证金全额无息退还乙方。Unlessotherwiseprovidedforbythiscontract,PartyAwillreturnfullamountofthedepositwithoutinterestonthedaywhenthiscontractexpiresandpartyBclearsthepremisesandhaspaidallduerentalandotherexpenses.3.因乙方违背本合同的规定而产生的违约金、损坏赔偿金和其它相关费用,甲方可在保证金中抵扣,缺乏局部乙方必须在接到甲方付款通知后十日内补足。IncasepartyBbreachesthiscontract,partyAhasrighttodeductthedefaultfine,pensationfordamageoranyotherexpensesfromthedeposit.Incasethedepositisnotsufficienttocoversuchitems,PartyBshouldpaytheinsufficiencywithintendaysafterreceivingthewrittennoticeofpaymentfromPartyA.六、甲方义务ObligationsofPartyA1.甲方须按时将房屋及附属设施〔详见附件〕交付乙方使用。2.房屋设施如因质量原因、自然损耗或灾害而受到损坏,甲方有修缮并承当相关费用的责任,Incasethepremiseandattachedfacilitiesaredamagedbyqualityproblems,naturaldamagesordisasters,PartyAwillberesponsibletorepairandpaytherelevantexpenses.3.甲方应确保出租的房屋享有出租的权利,反之如乙方权益因此遭受损害,甲方应负赔偿责任。PartyAwillguaranteetheleaserightofthepremises.Otherwise,PartyAwillberesponsibletopensatePartyB'slosses.七、乙方义务ObligationsofPartyB1.乙方应按合同的规定按时支付定金、租金及保证金。PartyBwillpaytherental,thedepositandotherexpensesontime.2.乙方经甲方同意,可在房屋内添置设备。租赁期满后,乙方将添置的设备搬走,并保证不影响房屋的完好及正常使用。PartyBmaydecoratethepremisesandaddnewfacilitieswithPartyA'sapproval.Whenthiscontractexpires,PartyBmaytakeawaytheaddedfacilitieswhichareremovablewithoutchangingthegoodconditionsofthepremisesfornormaluse.3.未经甲方同意,乙方不得将承租的房屋转租或分租,并保护使用该房屋如因乙方过失或过错致使房屋及设施受损,乙方应承当赔偿责任。PartyBwillnottransfertheleaseofthepremisesorsubletitwithoutPartyA'sapprovalandshouldtakegoodcareofthepremises.Otherwise,PartyBwillberesponsibletopensateanydamagesofthepremisesandattachedfacilitiescausedbyitsfaultandnegligence.4.乙方应按本合同规定合法使用该房屋,不得擅自改变使用性质。乙方不得在该房屋内存放危险物品。否那么,如该房屋及附属设施因此受损,乙方应承当全部责任。PartyBwillusethepremiseslawfullyaccordingtothiscontractwithoutchangingthenatureofthepremisesandstoringhazardousmaterialsinit.Otherwise,PartyBwillberesponsibleforthedamagescausedbyit5.乙方应承当租赁期内的水、电、煤气、电讯、收视费、等一切因实际使用而产生的费用,并按单如期缴纳。PartyBwillbearthecostofutilitiessuchasmunications,water,electricity,gas,managementfeeetc.ontimeduringtheleaseterm.八、合同终止及解除的规定Terminationanddissolutionofthecontract1.乙方在租赁期满后如需退租或续租,应提早两个月通知甲方,由双方另行协商退租或续租事宜。在同等条件下乙方享有优先续租权。2.租赁期满后,乙方应在当天将房屋交还甲方;任何滞留物,如未获得甲方谅解,均视为放弃,听凭甲方处置,乙方决无异议。Whentheleasetermexpires,PartyBwillreturnthepremisesandattachedfacilitiestoPartyAwithindays.AnybelongingsleftinitwithoutPartyA'spreviousunderstandingwillbedeemedtobeabandonedbyPartyB.Inthissituation,PartyAhastherighttodisposeofitandPartyAwillraisenoobjection.3.本合同一经双方签字后立即生效;未经双方同意,不得任意终止,如有未尽事宜,甲、乙双方可另行协商。Thiscontractwillbeeffectiveafterbeingsignedbybothparties.Anypartyhasnorighttoterminatethiscontractwithoutanotherparty'sagreement.Anythingnotcoveredinthiscontractwillbediscussedseparatelybybothparties九、违约及处理Breachofthecontract1.甲、乙双方任何一方在未征得对方谅解的情况下,不履行本合同规定条款,导致本合同中途中止,那么视为该方违约,双方同意违约金为人民币___________元整,假设违约金缺乏弥补无过错方之损失,那么违约方还需就缺乏局部支付赔偿金。Duringtheleaseterm,anypartywhofailstofulfillanyarticleofthiscontractwithouttheotherparty'sunderstandingwillbedeemedtobreachthecontract.Bothpartiesagreethatthedefaultfinewillbe________________.Incasethedefaultfineisnotsufficienttocoverthelosssufferedbythefaultlessparty,thepartyinbreachshouldpayadditionalpensationtotheotherparty.2.假设双方在执行本合同或与本合同有关的事情时发生争议,应首先友好协商;协商不成,可向有管辖权的人民法院提起诉讼。本合同一经双方签字后立即生效;未经双方同意,不得任意终止,如有未尽事宜,甲、乙双方可另行协商。十、其他Miscellaneous1.本合同附件是本合同的有效组成局部,与本合同具有同等法律效力。Anyannexistheintegralpartofthiscontract.Theannexandthiscontractareequallyvalid.2.本合同壹式贰份,甲、乙双方各执一份。Thereare2originalsofthiscontract.Eachpartywillhold1original〔s〕。3.甲、乙双方如有特殊约定,可在本款另行约定:Otherspecialtermswillbelistedbellows:____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________甲方:PartyA证件号码:IDNo联络地址:Address电话:Tel:代理人:Representative:日期:Date:中英文厂房租赁合同出租方〔以下称称甲方〕:Lessor〔hereinaftercalledpartyA〕承租方〔以下简称乙方〕:Lessee〔hereinaftercalledpartyB〕双方当事人根据《合同法》及其他有关规定,经双方协商一致,订立如下协议,以资共同信守。AccordingtoContractLawofPRCandotherregulations,thetwopartiesthroughconsultationherebyagreeupon,andshallbeboundby,thefollowingterms:第一条甲方出租的厂房位于杭州******工业园区一号厂房,一至二层及办公用房。Article1:Theleasingitemistheno.1workshopfromthefirstfloortothesecondfloorandsomeofficeslocatedin*******DistrictofHangzhou.第二条租赁期限共**年。租赁从*****年9月1日至*****年8月30日止。Article2:LeasetermisfiveyearsfromSeptember1,2023toAugust30,2023.第三条一号厂房一至二层面积共计________平方米。每平方米租金为_______元人民币每年。办公用房共计平方米,年租金为__________元人民币。租金合计为元人民币每年。Article3:Theareaoftheno.1workshopfromthefirstfloortothesecondfloorissquaremeterstherentofwhichispersquaremetereveryyear.TheareaofofficesissquaremeterstherentofwhichisyuaninRMB.TheaboverentaddsuptoRMB________yuanayear.第四条租金全年共计元人民币,平均每月为_________元。Article4:TherentisRMByuanperyearandRMB_________yuanpermonthonaverage.第五条乙方必须按时向甲方缴纳租金,先支付后使用,第一次租金支付方式:本协议签订之日起三日内付一季度租金。Article5:PartyBshouldpayrenttopartyAattheprescribedtimebeforeputtingintouse.Therentofthefirstthreemonthsshallbepaidwithin3daysfromthedayonwhichthisagreementisreached.第六条其余需租赁的厂房面积按实际使用结算。Article6:Therentandotherfeesoftherestfactorypremisesifusedarepaidaccordingtotheactualareawhichisused.第七条乙方用电容量应控制在每平方米_______以内,用水量应控制在吨/月。以此范围内,乙方按__________元/千瓦/小时按月向甲方缴纳电费,水电费乙方应在每月30日前向甲方缴纳。在此范围以外,乙方承当因超出范围用水、电所产生的一切后果,并赔偿甲方因此造成的损失。如未给甲方造成损失的,那么超出局部水电费及罚款乙方按政府有关部门的规定缴纳。乙方使用的电费按国家电价规定每月按实支付给甲方。Article7:Powerutilizationshallbewithintheelectriccapacityof________everysquaremeter,utilizationofwatershouldbewithin________tonseverymonth.Withintheabovescope,partyBpaystheelectricitybillseverymonthbytherateofRMByuanKWH〔kilowatt-hour〕whichshallbepaidatthelatestonevery30th.Beyondthescope,thenpartyBshallundertakealltheresponsibilitiesandmakeupthelossofpartyAwhichiscausedbyoveruseofpowerandwater.IfpartyAsuffersnodisadvantageousresultfromit,thenpartyBpaysthefines,thechargeofwaterandelectricitybytheregulationsofrelatedgover____entdepartments.ThechargeofpowerthatpartyBpayspartyAaccordingtothenationalstandardeverymonthissettledtohisactualusage.第八条相关费用的承当情况Article8:Regulationsaboutotherfees1、乙方每月承当保安费1000元〔人民币〕。1,PartyBundertakesafeeofRMB1000yuanmonthlyforensuringpublicsecurity.2、乙方使用的自来水费按实结算,每月支付甲方。2,Thechargeofwaterissettledandpaidtotheactualusageeachmonth.3、甲方厂区内的环境卫生、绿化养护等公共事业费乙方每月应承当400元。3,PartyBpayspartyARMB400yuanmonthlyasthefeesforthepublicaffairssuchasmaintenanceoftheenviro____entandhygieneinpartyA‘sfactoryaswellaslandscaping.etc.4、乙方在合同期内员工可在甲方食堂用餐,伙食费按甲方食堂标准收取,每月结算一次。4,IncasetheworkersandstaffofpartyBhavedinnerinpartyA‘smesshall,mealcostissettledandpaidmonthlytothemesshall’sstandard.5、为了加强厂房的管理,由物业管理部门按各企业的厂房面积收取租金、水电费、门卫分摊费等。5,Forthemanagementofindustrialpark,therelatedpropertymanagementdepartmentwilltakethefeesofrent,water&electricityandthefeesforensuringpublicsecurity.etc.第九条甲方负责园区内的环境卫生、门卫、保卫及水、电户外设施保养,维修等事务。厂房电梯〔货梯〕三至四楼使用时应保证乙方租赁的厂房电梯的正常运转。Article9:PartyAisresponsibleforthemaintenanceofenviro____entandhygieneintheindustrialpark,safeguard,facilitiesofwater,poweroutside.etc.Theelevatorsintheleasingitemsshallrunsmoothlywhenthepeopleonthethirdorfourthfloorsareusingthem.第十条乙方在厂房内安装设备或堆放货物,不得超过楼面设计负载500kg/m?。乙方对房屋的使用和装修必须符合消防、环保、治安、防疫等方面的要求,按规定配置设施。租赁期间不得擅自改变房屋的使用性质和构造。乙方对房屋的使用和装修在消防、平安、防疫、环保等方面有特殊要求的,或国家对此有特别规定的,乙方应事先向政府有关部门申报批准,对原厂房进展改造所产生的全部费用由乙方承当。Article10:PartyBshallnotinstallequipmentsorpilegoodsover500kilospersquaremeterintheleasingitems.Theuseanddecorationofthehouseshallplywiththerequirementsoffirecontrol,enviro____entalprotection,publicsecurityandepidemicpreventionetc.PartyBshallnotchangetheusageandconstructionoftheleasingitems.IfpartyBhasspecialrequirementsorthegover____enthasspecialregulations,partyBshallfirstapplyforapprovalfromrelatedgover____entdepartments.Ifpermitted,thenalltheexpensesofreformationorimprovementwillbeundertakenbypartyB.第十一条乙方的财产应参加保险,并做好防盗、保安、防火防灾工作,对乙方因被盗、抢以及火灾等事故或不可抗力〔如地震、洪水等〕所产生的任何损失,均由乙方自行承当,与甲方及物业管理公司无涉。Article11:PartyB‘sshouldcoverinsuranceforhisproperty,andtakepropermeasurestoguardagainsttheft,fireandensurepublicsecurity.Incaseofaccidents,robbery,fire.etcorforcemajeure〔likeearthquake,flood……etc.〕,partyBundertakesthelossbyhimselfnotpartyAortherelatedpropertymanagementdepartment.第十二条乙方全权承当所属员工出现的违法违规和其它纠纷责任,当乙方的设备、人员在园区发生损失和事故时,由乙方全权承当处理及损失责任,一律与甲方无涉。Article12:PartyBshallberesponsiblefortheillegalconductsofhisemployeesandotherresponsibilitiesofdisputeswithotherparties.PartyBshallundertakealltheresponsibilitiesandthelossincaseanylossoraccidentsoccurinpartyB‘industrialpark.第十三条如因乙方使用不当造成房屋或设施损坏的,乙方应立即负责修复或予以经济赔偿。Article11:IncaseofdamageofhouseandequipmentcausedbypartyB,heshallmakerepairsimmediatelyorbearthepensationaccordingly.甲方维修房屋及其辅助设施,应提早七天书面通知乙方,乙方应积极协助和配合。第十四条乙方如需要对房屋进展改造或增扩设备时,应事先征得甲方的书面同意,并按规定向有关部门办理报批手续后,方可进展。第十六条租赁期内,如遇国家或____因建立或开发需要,厂房拆迁时,乙方无条件终止本协议,预收局部租金全额退还,其余一切损失由乙方自行负责。Article16:Intheleasingterm,ifthecentralgover____entorlocalgover____entneedstomakeconstructionordevelopment,thiscontractshallterminate,partyAgivesbacktherentanddepositreceivedinadvance,otherrelatedlossshallbeundertakenbypartyB.第十七条租赁期内,乙方有以下行为之一的,甲方有权单方面终止本协议,收回该房屋,没收乙方租赁保证金并采取水、电停等强迫性方法。由此而造成甲方损失的,乙方应予以赔偿。Article17:Intheleasingperiod,incaseofoneofthefollowingconductsbypartyB,partyAhastherighttoterminatethiscontract,takebacktheleasingitemsandconfiscatethedepositandstopsupplyofwaterandpoweretc.PartyBshallpayforanypensationforthis.1、擅自改变本合同规定的租赁用处,或利用该房屋进展违法违章活动的。2、未经甲方同意,擅自拆改变房屋构造,或损坏房屋,且经甲方书面通知,在限定时间内仍未纠正并修复的。3、未经甲方同意,擅自将房屋转租、转让、转借别人或调换使用的。4、未经甲方同意,拖欠租金累计壹个月以上且不缴纳滞纳金的,拖欠水电费壹个月以上的。1,Changingtheusageofleasingprescribedinthecontractorcarryonillegalactivities.2,WithoutpartyA‘sapproval,changingthestructureoftheleasingitemswithoutauthorization.OrcausingdamagestotheitemsandhavingnotrecovereditwithintheorderedtimeaftergettingwrittennoticefrompartyA.3,WithouttheapprovalfrompartyA,subleasing,transferringtheleaseitemsormakingsubtenancy,transpose.4,WithouttheapprovalfrompartyA,delayinginpaymentofrentformorethanonemonth,meanwhilerefusingtopaybelatedpayment.Ordelayinginpaymentforchargeofwaterorpowermorethanonemonth.第十八条甲方应按合同签订的出租日期将出租的房屋交乙方使用。如甲方逾期不交房屋的,那么每逾期一天应向乙方支付租金双倍的违约金。Article18:PartyAshallhandovertheleasingitemstopartyBonthedateasprescribedinthiscontract,otherwisegivingtwiceoftherentasliquidateddamagesbytheday.第十九条乙方逾期交付租金及物业管理费,除如数补交外,按日支付逾期租金款项的万分之四的滞纳金,逾期交付水电费等其他费用的,按逾期交纳款项的千分之一支付滞纳金。Article19:Incaseofdelayinpayingrentorfeesofpropertymanagementbeyondtheprescribedperiod,partyBshallundertakebelatedpayment4/10000moreofrentbytheday.Forfeesofpowerorwater,itshallbe1/1000morebytheday.第二十条租赁期间,甲方提早收回房屋的,甲方应按即时月租的租金向乙方支付十二个月的违约金。相反乙方未经甲方同意中途擅自退租的,乙方应按即时月租金向甲方支付十二个月的违约金。Article20:IncasepartyAtakesbacktheleasingitemsbeforeprescribedtimeandpartyAshallpay12timesasmuchastherentthenandthereaspensation.Onthecontrary,incasepartyBquitthecontractandmoveoutoftheleasingitemsbeforetheprescribedtime,heshallalsopay12timesasmuchastherentthenandthereaspensation.第二十一条租赁期满,甲方有权收回全部出租房屋。乙方如需继续租用的,应提早三个月向甲方提出书面意向,经甲方同意后,重新签订租赁合同,如续租,乙方在同等条件下享有优先租用权。第二十二条租赁期满,乙方应如期归还该房屋,如乙方逾期不归还的,那么每逾期一天应向甲方支付原日租金双倍的违约金。Article22:Uponexpirationofthiscontract,partyBshallreturntheleasingitemsaccordingtotheprescribedtime.IncasepartyBfailstodoso,thenpartyBshallpaytwiceasmuchrentastheprescribedrentbythedayaspenalty.第二十三条租赁期满或乙方原因提早终止协议,乙方租赁范围内的室内外装璜除企业之间的隔断外均可自行撤除,但厂房内需清理干净,便于下一个企业入驻。Article23:IncaseofexpirationofthiscontractorpartyBterminatesthecontractbeforetheprescribedtime,partyBhastherighttoremovethedecorationexceptthepartition〔Somethingthatseparatesorholdsapart〕.PartyBshallarrangeandtidyuptheleasingitemssothatthenextleaseholderorenterprisemovesin.第二十四条任何一方在本合同有效期内及合同完毕后不得向第三方泄露本合同有关内容。Article24:Nopartyshallgiveawaythecontentsofthecontracttothethirdpartywhetherbeforeoraftertheexpirationofthecontract.第二十五条任何一方在本合同有效期内及本合同完毕后均不得向第三方泄露在签订和履行本合同过程中获得的另一方面任何商业机密。Article25:Eachpartyshallkeepthebusinesssecretwhetherbeforeoraftertheexpirationofthecontractwhichisobtainedfromtheotherpartyduringthecourseofconclusionorperformanceofthiscontract.第二十六条因履行本合同发生的争议,由当事人协商解决,协商不成的,可依法向人民法院起诉。Article26:Anydisputesarisingfromthecontractshallbesolvedthroughconsultation.Incasenoresolutionisreached,eitherpartycanbringalawsuitbeforethecourt.第二十七条本合同未尽事宜,经甲、乙双方协商一致,可订立补条款。补充条款与本协议具有同等法律效力。Article27:Incaseofanythingnotcoveredhere,supplementaryclauseswillbeformedwhichhavethesameeffectasthethoseinthiscontract.第二十八条双方约定的其他事项〔见附件〕。Article28:Otheritemsthatbothpartiesagreeon〔seetheenclosure〕第二十九条本合同及附件经双方签字盖章后生效,一式四份〔两份中文;两份英文〕,甲、乙双方执中、英文合同各一份。Article29:Thiscontractanditsenclosureeintoeffectuponbothparties‘signature,with4copies〔twocopiesinChinese,twocopiesinEnglish〕,eachpartykeepsonecopyeachineitherlanguage.出租方〔盖章〕:承租方〔盖章〕:法定代表人〔签名〕:法定代表人〔签名〕:委托代表人〔签名〕:委托代表人〔签名〕:签约地点:签约时间:2023年9月1日Lessor〔storsignature〕:LegalRepresentative〔signature〕:Entrustedrepresentative〔signature〕:Lessee〔storsignature〕:LegalRepresentative〔signature〕:Entrustedrepresentative〔signature〕:Placeofsignature:Timeofsignature:September1,2023厂房租赁合同出租方:___________〔以下简称甲方〕受权代表:__________职务:___________地址:____________:___________:____________:___________承租方:___________〔以下简称乙方〕受权代表:__________职务:___________地址:____________:___________:____________:___________根据有关法律法规,甲乙双方经友好协商一致达成如下条款,以供遵守。第一条租赁物位置、面积、功能及用处1.1甲方将位于__________________的厂房或仓库〔以下简称租赁物〕租赁于乙方使用。租赁物面积经甲乙双方认可确定为_________平方米。1.2本租赁物的功能为_____________,包租给乙方使用。如乙方需转变使用功能,须经甲方书面同意,因转变功能所需办理的全部手续由乙方按政府的有关规定申报,因改变使用功能所应交纳的全部费用由乙方自行承当。1.3本租赁物采取包租的方式,由乙方自行管理。第二条租赁期限2.1租赁期限为___年,即从_____年___月___日起至_____年___月___日止。2.2租赁期限届满前__个月提出,经甲方同意后,甲乙双方将对有关租赁事项重新签订租赁合同。在同等承租条件下,乙方有优先权。第三条免租期及租赁物的交付3.1租赁物的免租期为___个月,即从_____年___月___日起至_____年___月___日止。免租期届满次日为起租日,由起租日开场计收租金。3.2在本出租合同生效之日起___日内,甲方将租赁物按现状交付乙方使用,且乙方同意按租赁物及设施的现状承租。第四条租赁费用4.1租赁保证金本出租合同的租赁保证金为首月租金的___倍,即人民币_______元〔大写:_______〕。4.2租金租金第1年至第2年为每月每平方米人民币_________元,第3年至第5年每年租金将在上年的根底上递增__%;第6年起的租金,将以届时同等位置房屋的租金程度为根据,由甲乙双方另行共同商定。每年的__月___日作为每年租金调整日。4.3物业管理费物业管理费为每月每平方米人民币________元。4.4供电增容费供电增容的手续由甲方负责申办,因办理供电增容所需缴纳的全部费用由承当。第五条租赁费用的支付5.1乙方应于本合同签订之前,向甲方支付部份租赁保证金人民币______元,租赁保证金的余额将于__月___日___日前向甲方一次性支付完毕。租赁期限届满,在乙方已向甲方交清了全部应付的租金、物业管理费及因本租赁行为所产生的一切费用,并按本合同规定承当向甲方交还承租的租赁物等本合同所约定的责任后___日内,甲方将向乙方无条件退还租赁保证金。5.2乙方应于每月___号或该日以前向甲方支付当月租金,并由乙方汇至甲方指定的以下帐号,或按双方书面同意的其它支付方式支付。甲方开户行:_______________帐号:_______________乙方逾期支付租金,应向甲方支付滞纳金,滞纳金金额为:拖欠天数乘以欠缴租金总额的__________.5.3乙方应于每月__日或该日以前按第4.3条的约定向甲方支付物业管理费。逾期支付物业管理费,应向甲方支付滞纳金,滞纳金金额为:拖欠天数乘以欠缴物业管理费总额的_________.5.4本合同生效后,甲方开场申办供电增容的有关手续,因供电增容所应交纳的费用,包括但不限于增容,由乙方承当。乙方应在甲方申办有关手续期间向甲方支付有关费用。第六条租赁物的转让6.1在租赁期限内,假设遇甲方转让出租物的局部或全部产权,甲方应确保受让人继续履行本合同。在同等受让条件下,乙方对本出租物享有优先购置权。第七条专用设施、场地的维修、保养7.1乙方在租赁期间享有租赁物所属设施的专用权。乙方应负责租赁物内专用设施的维护、保养、年审,并保证在本合同终止时专用设施以可靠运行状态伴随租赁物归还甲方。甲方对此有检查监视权。7.2乙方对租赁物附属物负有妥善使用及维护之责任,对各种可能出现的故障和危险应及时消除,以防止一切可能发生的隐患。7.3乙方在租赁期限内应保护租赁物,因乙方使用不当造成租赁物损坏,乙方应负责维修,费用由乙方承当。第八条防火平安8.1乙方在租赁期间须严格遵守《中华人民共和国消防条例》以及______有关制度,积极配合甲方做好消防工作,否那么,由此产生的一切责任及损失由乙方承当。8.2乙方应在租赁物内按有关规定配置灭火器,严禁将楼宇内消防设施用作其它用处。8.3租赁物内确因维修等事务需进展一级临时动火作业时〔含电焊、风焊等明火作业〕,须消防主管部门批准。8.4乙方应按消防部门有关规定全面负责租赁物内的防火平安,甲方有权于双方同意的合理时间内检查租赁物的防火平安,但应事先给乙方书面通知。乙方不得无理回绝或延迟给予同意。第九条保险责任〔也可以没有此条〕在租赁期限内,甲方负责购置租赁物的保险,乙方负责购置租赁物内乙方的财产及其它必要的保险〔包括责任险〕。假设甲乙各方未购置上述保险,由此而产生的所有赔偿及责任分别由甲乙各方承当。第十条物业管理10.1乙方在租赁期满或合同提早终止时,应于租赁期满之日或提早终止之日将租赁物清扫干净,搬迁完毕,并将租赁物交还给甲方。如乙方归还租赁物时不清理杂物,那么甲方对清理该杂物所产生的费用由乙方负责。10.2乙方在使用租赁物时必须遵守中华人民共和国的法律、____市法规以及甲方有关租赁物物业管理的有关规定,如有违背,应承当相应责任。倘由于乙方违背上述规定影响建筑物周围其他用户的正常运作,所造成损失由乙方赔偿。第十一条装修条款11.1在租赁期限内如乙方须对租赁物进展装修、改建,须事先向甲方提交装修、改建立计方案,并经甲方同意,同时须向政府有关部门申报同意。如装修、改建方案可能对公用局部及其它相邻用户影响的,甲方可对该局部方案提出异议,乙方应予以修改。改建、装修费用由乙方承当。11.2如乙方的装修、改建方案可能对租赁物主构造造成影响的,那么应经甲方及原设计单位书面同意前方能进展。第十二条租赁物的转租经甲方书面同意后,乙方方可将租赁物的局部面积转租,但转租局部的管理工作由乙方负责,包括向转租户收取租金等。本合同规定的甲乙双方的责任和权利不因乙方转租而改变。如发生转租行为,乙方还必须遵守以下条款:1、转租期限不得超过乙方对甲方的承租期限;2、转租租赁物的用处不得超出本合同第一条规定的用处;3、乙方应在转租租约中列明,倘乙方提早终止本合同,乙方与转租户的转租租约应同时终止。4、乙方需要求转租户签署保证书,保证其同意履行乙方与甲方合同中有关转租行为的规定,并承诺与乙方就本合同的履行对甲方承当连带责任。在乙方终止本合同时,转租租约同时终止,转租户无条件迁离租赁物。乙方应将转租户签署的保证书,在转租协议签订后的__日内交甲方存档。5、无论乙方是否提早终止本合同,乙方因转租行为产生的一切纠纷概由乙方负责处理。6、乙方对因转租而产生的税、费,由乙方负责。第十三条提早终止合同13.1在租赁期限内,假设遇乙方欠交租金或物业管理费超过_个月,甲方在书面通知乙方交纳欠款之日起五日内,乙方未支付有关款项,甲方有权停顿乙方使用租赁物内的有关设施,由此造成的一切损失〔包括但不限于乙方及受转租户的损失〕由乙方全部承当。假设遇乙方欠交租金或物业管理费超过_个月,甲方有权提早解除本合同,并按本条第2款的规定执行。在甲方以或信函等书面方式通知乙方〔包括受转租人〕之日起,本合同
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 最喜欢的季节作文(15篇)
- 初心依然600字初三作文9篇
- 我们的暑期生活记事作文(7篇)
- 人教版高一语文:故事里的叙事技巧教案
- 望庐山瀑布艺术手法赏析:古诗文美学鉴赏教学教案
- 八年级户外团建活动方案
- 文学理论入门:文学术语解释与教学教案
- 公交公司规范活动方案
- 读书笔记之三字经读后感11篇范文
- 公众号引流活动方案
- 2025年海南省中考模拟语文试题(含答案)
- 2025年日历表(A4版含农历可编辑)
- MOOC 大学物理-力学、电磁学-重庆大学 中国大学慕课答案
- 垂直剖分式压缩机检修
- 机械原理课程设计块状物品推送机的机构综合与设计
- 试卷交接签字单
- 南京邮电大学综合评价招生综合素质测试题总结
- 施工项目专项验收计划表
- 民办非企业单位清算报告
- 《工程勘察设计收费管理规定》计价格200210号文
- 机电安装工程—备本工程的试验、检测仪器设备表
评论
0/150
提交评论