英语语言学-语言学知识点_第1页
英语语言学-语言学知识点_第2页
英语语言学-语言学知识点_第3页
英语语言学-语言学知识点_第4页
英语语言学-语言学知识点_第5页
已阅读5页,还剩142页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英语语言学-语言学知识点第一页,共147页。语言学知识点第二页,共147页。I语言学导论II语言学主要分支学科III语言学的流派和理论第三页,共147页。I语言学导论

1.designfeatureoflanguage(语言的定义特征)2.LanguageFamilies(世界语言分类)3.importantdistinctionsinlinguistics(语言学研究中几对重要的概念)4.scopeoflinguistics(语言学的研究范围)第四页,共147页。1.designfeatureoflanguage(语言的定义特征)

definingpropertiesofhumanlanguagethatdistinguishitfromanyanimalsystemofcommunication

第五页,共147页。1.designfeatureoflanguage

语言定义特征

1)Arbitrariness(任意性)2)Duality(二层性)3)Creativity/Productivity(创造性)4)Displacement(移位性)5)CulturalTransmission(文化传递性)第六页,共147页。1)Arbitrariness(任意性):定义:theformsoflinguisticsignsbearnonaturalrelationshiptotheirmeaning.举例:书,book,livre喜欢,like,aimer第七页,共147页。2)Duality(二层性):定义:thepropertyofhavingtwolevelsofstructures,suchthatunitsoftheprimarylevelarecomposedofelementsofthesecondarylevel.举例:

Sounds>syllables>words>phrases>clauses>sentences>texts/discourses第八页,共147页。3)Creativity/Productivity(创造性):定义:Languagecanbeusedtocreatenewmeanings

becauseofitsduality举例1:/k/,/a:/,/p/----carporpark举例2:England,defeated,FranceEnglanddefeatedFrance.FrancedefeatedEngland.第九页,共147页。4)Displacement(替代性):定义:Humanlanguagesenabletheiruserstosymbolizesomethingwhicharenotpresentatthemomentofcommunication.第十页,共147页。5)CulturalTransmission(文化传递性):定义:languageispassedonfromgenerationtogenerationthroughteachingandlearningratherthaninstinct.反例:印度狼孩第十一页,共147页。3.Designfeature定义特征1)Arbitrariness(任意性)2)Duality(二层性)3)Creativity/Productivity(创造性)4)Displacement(移位性)5)CulturalTransmission(文化传递性)

如何记忆:五性,创意遗传第十二页,共147页。4.ImportantDistinctionsinLinguistics(语言学研究中几对重要的概念)1)descriptive&prescriptive2)synchronic&diachronic3)langue&parole4)competence&performance第十三页,共147页。1)Descriptive(描述性)vs.Prescriptive(规定性)Descriptive:describinghowthingsare.prescriptive:prescribinghowthingsoughttobe第十四页,共147页。ImportantDistinctionsinLinguistics举例:Don'tsayX.Peopledon'tsayX.Thefirstisaprescriptivecommand,whilethesecondisadescriptivestatement.第十五页,共147页。2).Synchronic(共时性)vs.Diachronic(历时性)synchronic:takesafixedinstantasitspointofobservation.diachronic:thestudyofalanguagethroughthecourseofitshistory.第十六页,共147页。举例:研究1800年的英语发音Synchronicstudies(共时性研究)研究1800-1900的法语语法变化Diachronicstudies(历时研究)第十七页,共147页。2.世界语言分类第十八页,共147页。2.世界语言分类第十九页,共147页。第二十页,共147页。ImportantDistinctionsinLinguistics3).langue(语言)&parole(言语)Theorist:Saussure(索绪尔),fatherofmodernlinguisticslangue:abstractlinguisticsystemparole:actualrealizationoflangue第二十一页,共147页。ImportantDistinctionsinLinguistics举例:汉语系统langue每个中国人在不同具体场景中说出的具体话语parole第二十二页,共147页。ImportantDistinctionsinLinguistics4)Competence(语言能力)andperformance(语言运用)theorist:Chomsky(乔姆斯基)competence:user'sknowledgeofrulesaboutthelinguisticsystem.performance:theactualrealizationofthisknowledgeinconcretesituations.第二十三页,共147页。5.ScopeofLinguistics(语言学的研究范围)1)按研究内容来分2)按研究导向来分第二十四页,共147页。语言学分类-按研究内容分第二十五页,共147页。语言学分类-按研究内容分第二十六页,共147页。第二十七页,共147页。语言学分类-按研究导向分第二十八页,共147页。语言学分类-按研究内容分第二十九页,共147页。语言学分类-按研究内容分第三十页,共147页。考点:1.语音学(phonetics)和音系学(phonology)的定义和区别2.语音学重要概念:清音和浊音3.音系学重要概念:音子,音位,超音段特征

第三十一页,共147页。Phoneticsstudiesallspeechsoundsinhumanlanguages:howtheyareproduced,transmittedandhowtheyarereceived.Phonology:aimstodiscoverhowspeechsoundsinalanguageformpatternsandhowthesesoundsareusedtoconveymeaninginlinguisticcommunication.区别:meaning(是否研究和表达意义有关的语音)第三十二页,共147页。举例:too和tea中的/t/发too中的/t/时,舌位更靠近口腔前部发tea中的/t/时,舌位更靠近口腔后部语音学要研究这种/t/发音的不同之处,音系学不研究第三十三页,共147页。Phoneticsstudieshowspeechsoundsareproduced,transmitted,andperceived.第三十四页,共147页。语音学分类articulatoryphonetics(发音语音学):speaker’sproductionacousticphonetics(声学语音学):transmission’smediumauditoryphonetics(听觉语音学):receiver’sreception第三十五页,共147页。如何记忆phonetics和phonolgy的区别:联想:mathematics,physics,mechanicsphonetics语言学,-ics科学性更强

geology,sociology,astrologyphonology音系学,-ology人文性更强第三十六页,共147页。HowspeechsoundsaremadeSpeechorgans第三十七页,共147页。第三十八页,共147页。Positionofthevocalfolds(声带):voicing(浊音)andvoiceless(清音)第三十九页,共147页。Voiceless(清音):vocalcordsaredrawnwideapart,lettingtheairstreamgothroughwithoutcausingobstruction清音举例:[p,s,t]Voicing/Voiced(浊音):vocalcordsheldtogether,lettingtheairstreamvibrates浊音:[b,z,d]第四十页,共147页。Thedistinctionbetweenvowelsandconsonantsliesintheobstructionofairstream.Asthereisnoobstructionofairintheproductionofvowels,thedescriptionoftheconsonantsandvowelscannotbedonealongthesamelines.第四十一页,共147页。音系学定义:studyofhowspeechsoundsinalanguageformpatternsandhowthesesoundsareusedtoconveymeaninginlinguisticcommunication.音系学重要概念:phone音子,phoneme音位(音系研究的基本单位)supra-segmentalfeatures超音段特征第四十二页,共147页。Phone(音子):aphoneticunit;thespeechsoundswehearandproduceduringcommunicationareallphones举例:too和tea中的/t/发too中的/t/时,舌位更靠近口腔前部发tea中的/t/时,舌位更靠近口腔后部所以too和tea中的/t/两个不同的音子第四十三页,共147页。Phoneme(音位):phonologicalandabstractunit,aunitofdistinctivevalue;thesmallestunitofsoundinalanguagewhichcandistinguishtwowords.举例:tea和sea,/t/和/s/是两个不同的音位morpheme第四十四页,共147页。Whatisthepointofdepartureofphonology?A.phoneB.soundC.voiceD.phoneme第四十五页,共147页。Whatisthepointofdepartureofphonology?A.phoneB.soundC.voiceD.phoneme(音位)第四十六页,共147页。Whatisthepointofdepartureofphonetics?A.phoneB.soundC.voiceD.phoneme第四十七页,共147页。Whatisthepointofdepartureofphonetics?A.phoneB.soundC.voiceD.phoneme第四十八页,共147页。Suprasegmentalfeatures(超音段特征)Suprasegmentalfeatures:phonemicfeaturesthatoccurabovethelevelofthesegments.Theprincipalsuprasegmentalsare:第四十九页,共147页。Supra-segmentalfeatures(超音段特征):stress(重音)举例:perfect(adj)和perfect(v)tone(声调)/pitch(音高):定义:soundfeaturewhicharecausedbythedifferingrateofvibrationofthevocalfolds.举例:mā妈,má麻,mă马,mà骂比较:英语单词,如me第五十页,共147页。intonation(语调):pitch,stress,andsoundlengtharetiedtothesentenceratherthanthewordinisolation.

举例:第五十一页,共147页。Morphology形态学1.学科定义2.语素的定义和分类3.词的分类(classificationofwords)第五十二页,共147页。形态学研究的基本单位

1.morpheme(语素).Themostbasicelementofmeaninginlanguage,anelementthatcannotbefurtherdividedintosmallerunitswithoutalteringitsmeaning.举例:ballfootballballs第五十三页,共147页。第五十四页,共147页。TypesofMorphemesFreemorphemesvs.Boundmorphemes(自由语素和黏着语素):

Freemorphemes:thosethatmayconstitutewordsbythemselves,egboy,girl,table,nation.Boundmorphemes:thosethatcannotoccuralone,eg-s,-ed,dis-,un-.第五十五页,共147页。TypesofBoundMorpheme

Inflectionalmorpheme(屈折语素)=inflectionalaffix(屈折词缀):changethegrammaticalmeaning(number,aspect,case,tense)Derivationalmorpheme(派生语素)=inflectionalaffix(派生词缀):changethelexicalmeaning第五十六页,共147页。dis+like+sderivationalfreeinflectionalmorpheme第五十七页,共147页。light+en+edfreederivationalinflectionalmorpheme第五十八页,共147页。Derivationalmorpheme(改变词义):改变词义:dis-,un-,multi-,micro-改变词性:en-,-full,-mentInflectionalmorpheme(改变语法含义):改变名称的性,数,格:-ess,-s,改变动词的时,态,体:-ing,-ed,改变形容词的级:-er,-est第五十九页,共147页。词的分类-按构词法分第六十页,共147页。如何区分派生词(derivationalword)和合成词(compoundword):拆开后看各个组成的语素能否都单独成词,如果可以,就是合成词,如果不能就是派生词。Businessman:business+manPlayboy:play+boyMouthful:mouth+fulLighten:light+en第六十一页,共147页。词的分类-按词义分第六十二页,共147页。词的分类-按开放性分第六十三页,共147页。词的分类-按在句子重要性分第六十四页,共147页。

分类方法

按构词法分简单词:dislike,light派生词:

dislike,lighten合成词:

cat-like,light-weight按词义分语法词:冠,介,代,连词词汇词:名,动,形,副按开放性分开放词:名,动,形,副封闭词:冠,介,代,连词按在句中重要性分主要词类:名,动,形,副,介次要词类:冠,代,连词第六十五页,共147页。Syntax句法考点1.定义2.句法范畴3.句子类型第六十六页,共147页。1.Syntax定义::studiesinternalstructureofsentenceandrulesofsentence-formation第六十七页,共147页。Category(范畴):agroupoflinguisticitemswhichfulfillthesameorsimilarfunctionsinaparticularlanguagesuchassentence,anounphraseoraverb(起相同作用的一类语言单位)Syntacticalcategory(句法范畴):agroupoflinguisticitemswhichfulfillthesameorsimilarfunctionsinsentence-formation.(在句子构成中起相同作用的一类语言单位)第六十八页,共147页。Syntacticalcategory(句法范畴)Word-----------lexicalcategoryPhrase---------phrasalcategoryClause---------clausalcategorySentence第六十九页,共147页。LexicalCategory词法范畴

=PartsofSpeech词类第七十页,共147页。

分类方法

按构词法分简单词:dislike,light派生词:

dislike,lighten合成词:

cat-like,light-weight按词义分语法词:冠,介,代,连词词汇词:名,动,形,副按开放性分开放词:名,动,形,副封闭词:冠,介,代,连词按在句中重要性分主要词类/范畴:名,动,形,副,介次要词类/范畴:冠,代,连词第七十一页,共147页。phrasespecifierheadcomplementacarfivemetersaway

第七十二页,共147页。SentenceTypes(句子类型) simple

Sentence complex non-simple compound73第七十三页,共147页。4.句子分类:Simplesentence简单句Coordinatesentence并列句Complexsentence复杂句第七十四页,共147页。simplesentence

简单句定义:alsocalledindependentclause,containsasubjectandaverb,anditexpressesacompletethought.

第七十五页,共147页。练习:

JimandMikeplayfootballeveryafternoon.(simplesentence)Marygoestothelibraryandstudieseveryday.(coordinatesentence)第七十六页,共147页。coordinatesentence并列句:containstwoindependentclausesjoinedbyacoordinator(并列连词)suchasand,or,butetc.Coordinatorsareoftenprecededbyacomma.例句:ItriedtospeakSpanish,andmyfriendtriedtospeakEnglish.

Lilywenttoplayfootball,butMariawentshopping.第七十七页,共147页。Youhavetodoitonewayortheother.SimplesentenceTheworkerswerecheerful,oratleasttheyappearedtobecheerful.Coordinatesentence第七十八页,共147页。complexsentence定义:Acomplexsentencehasanindependentclausejoinedwithoneormoredependentclausesbyoneormoresubordinators(从属连词)suchasif,when,because,althoug.第七十九页,共147页。Asheisgrowingold,heseldomgoesout.Heis

growingold,whereashebecomeshealthier.如何区分并列和复杂句---看连词表示的关系

并列,选择和转折关系---并列句时间,条件,原因和让步关系---复杂句

第八十页,共147页。Semantics考点:1.定义:studyofmeaning2.两种基本意义:reference指称和sense涵义3.五种词语语义关系第八十一页,共147页。LudwigWittgenstein:‘Themeaningofawordisitsuseinthelanguage’.Meaningisstudiedbymakingdetailedanalysesofthewaywordsandsentencesareusedinspecificcontexts.Reference(指称):howlanguagereferstotherealphysicalworld(语言指代外部物质世界)Sense(涵义):inherentmeaningofthelinguisticform.Itisabstractandthemeaningdictionarycompilersareinterestedin.(语言形式的内在意义)第八十二页,共147页。conceptsymbolizes

referstosymbolreferent(word)standsfor(object)第八十三页,共147页。

第八十四页,共147页。Synonymy

同义Synonymy

同义:samenessorsimilarityofmeaning.Wordsthatarecloseinmeaningarecalledsynonyms.

第八十五页,共147页。同义分类举例dialecticalsynonym地域同义词:举例:fallandautumn,flatandapartmentstylisticsynonym风格同义词:举例:copandpolice,kidandoffspringcollocationalsynonym搭配同义词:举例:accuseof,chargewith,rebukeforSemanticallydifferentsynonym语义稍有不同的同义词:举例:surpriseandastound,blameandrebuke第八十六页,共147页。Antonymy

反义Antonymy

反义:oppositenessofmeaning.Wordsthatareoppositeinmeaningarecalledantonyms.Antonymy反义关系分类:gradableantonymy等级反义complementaryantonymy互补反义converseantonymy反向反义第八十七页,共147页。Gradableantonymy等级反义young--------middle-aged---------------oldbig--------middle-sized---------------smallgood-------------average-----------------bad第八十八页,共147页。Complementaryantonymy互补反义alive:deadmale:femalepresent:absentinnocent:guiltyodd:evenpass:failboy:girlhit:miss第八十九页,共147页。Converseantonymy反向反义

buy:selllend:borrowgive:receiveparent:childhusband:wifeteacher:studentabove:belowbefore:afterhost:guestemployer:employee第九十页,共147页。Hyponymy上下义关系Hyponymy上下义:referstothesenserelationbetweenamoregeneral,moreinclusivewordandamorespecificword.Superordinate/hypernym上义词:themoregeneraltermHyponym下义词:themorespecificterm第九十一页,共147页。举例:hypernym上义词:animal

Hyponym下义词:bird,fish,tiger,cat如何记忆:hyper---向上hype炒作hypo---向下hypothesis假设第九十二页,共147页。

Animal

birdfishinsectanimal

humananimal

tigerlionelephant...第九十三页,共147页。Polysemy一词多义Polysemy:thesameonewordhasmorethanonemeaning.Suchawordiscalledpolysemicword.举例:Fish:1.鱼2.鱼肉3.水生动物4.捕鱼5.寻找第九十四页,共147页。Homonymy同音/同形异义词:wordshavingdifferentmeaningshavethesameform,differentwordsareidenticalinsoundorspelling,orinboth.Identicalinsound:homophones同音词Identicalinspelling:homograph同形词Identicalinboth:completehomonyms同音同形词第九十五页,共147页。homophones同音词:举例:knightandnight,pieceandpeacehomograph同形词举例:tear(v)andtear(n),lead(v)andlead(n)completehomonyms同音同形词:fast(adj)andfast(n)第九十六页,共147页。如何区分同音同形和一词多义现象:beauty,fish,ball,scalebeauty:美丽;美女fish:鱼;鱼肉;水生动物;捕鱼;寻找ball:球;舞会scale:规模;鱼鳞

看其多个意义之间是否有关联,如果有就是一词多义,没有就是同音同形词第九十七页,共147页。Pragmatics语用学

考点:定义和与语义学的区别:studyofmeaningincontextorinuse言语行为理论(两位理论家和三种行为)会话原则第九十八页,共147页。2.SpeechActTheoryJohnAustin(1911-1960)HowtoDoThingswithWords(1962)MainIdea:thingscanbedonewithwords第九十九页,共147页。Constatives(叙事句)vs.performatives(施为句)Constatives(叙事句):utteranceswhichroughlyservestostateafact,reportthatsomethingisthecase,ordescribewhatsomethingis,eg:IgototheparkeverySunday.IteachEnglish.

第一百页,共147页。Performatives(施为句):

utteranceswhichareusedtoperformacts,donotdescribeorreportanythingatall;theutteringofthesentenceisthedoingofanaction;theycannotbesaidtobetrueorfalse.Performativeverbs:

name,bet,etc.第一百零一页,共147页。ThreeSpeechActs(三种言语行为)Alocutionaryact(言内行为):theactofutteringwords,phrase,sentences.Itisanactofconveyingliteralmeaningbymeansofsyntax,lexiconandphonology.

Anillocutionaryact(言外行为):anactofexpressionspeaker’sintention;itisanactperformedinsayingsomething.Aperlocutionaryact(言后行为):theactpreformedbyorasaresultofsaying,theeffectsonthehearer.第一百零二页,共147页。三种话语行为-举例老师对学生说:Youhaveleftthedooropen.Locutionaryact(言内行为):theactofutteringthewordsof“you”,“have”,“left”,“the”,“door”,“open”Illocutinaryact(言外行为):theactofexpressingtheteacher’sintentionofaskingthestudenttoclosethedoor.Perlocutionaryact(言后行为):theeffectoftheutterance:studentgoestoclosethedoor第一百零三页,共147页。IllocutionaryActTheory美国哲学家JohnSearle(约翰-塞尔,1932-)在Austin理论基础上把言外行为进一步分为5类:陈述(assertives),指示(directives),承诺(commissives),表达(expressives),宣告(declaratives)104第一百零四页,共147页。ConversationalImplicature(会话含义理论)Theorist:英国语言学家HerbertPaulGrice(格莱斯,1913-1988)MainIdea:Peopledonotusuallysaythingsdirectlybuttendtoimplythem.第一百零五页,共147页。TheCooperativePrinciple(CP,合作原则)

MaximofQuality(数量准则)MaximofQuantity(质量准则)MaximofRelation(关系准则)MaximofManner(方式准则)第一百零六页,共147页。TheCooperativePrinciple(CP,合作原则)

MaximofQuality(数量准则)Donotsaywhatyoubelievetobefalse.Donotsaysomethingifyoulackadequateevidence;MaximofQuantity(质量准则)MaximofRelation(关系准则)MaximofManner(方式准则)第一百零七页,共147页。MaximofQuality(数量准则)MaximofQuantity(质量准则):Makeyourcontributionasinformativeasrequired(forthecurrentpurposesoftheexchange).Donotmakeyourcontributionmoreinformativethanrequired.MaximofRelation(关系准则)MaximofManner(方式准则)第一百零八页,共147页。MaximofQuality(数量准则)MaximofQuantity(质量准则)MaximofRelation(关系准则):Berelative.MaximofManner(方式准则)第一百零九页,共147页。MaximofQuality(数量准则)MaximofQuantity(质量准则)MaximofRelation(关系准则)MaximofManner(方式准则):Beperspicuous.Avoidobscurityofexpression.Avoidambiguity.Bebrief.Beorderly.第一百一十页,共147页。Macro-Linguistics

宏观语言学第一百一十一页,共147页。Sociolinguistics社会语言学1.定义2.语言变体languagevariety3.双语第一百一十二页,共147页。Sociolinguistics社会语言学1定义:Thesub-fieldoflinguisticsthatstudiestherelationbetweenlanguageandsociety,betweentheusesoflanguageandthesocialstructuresinwhichtheusersoflanguagelive.Speech语言变体双语第一百一十三页,共147页。Sociolinguistics社会语言学定义Speechvariety/languagevariety语言变体:refertoanydistinguishableformofspeechusedbyaspeakeroragroupofspeakers.双语第一百一十四页,共147页。第一百一十五页,共147页。第一百一十六页,共147页。第一百一十七页,共147页。Pidgin(洋泾浜语/皮钦语):aspeciallanguagevarietythatmixesorblendslanguagesanditisusedbypeoplewhospeaksdifferentlanguagesforrestrictedpurposessuchastrading.上海洋泾浜

第一百一十八页,共147页。上海话中的洋泾浜英语“蹩脚”(BILGE,船底污水,引申为肮脏的、下三滥的、劣质的)“瘪三”(BEGSIR,乞丐先生,用来形容叫花子、难民、逃荒者等各式穷人,后引申为最广泛的骂人用语之一。“赤佬”是英语“CHEAT”(欺骗)和中文“佬”的混生词语,一个鲁迅时代最流行的洋泾浜俚语(隐语)。第一百一十九页,共147页。Frompidginto

creoles(克里奥语):Pidginhasbecometheprimarylanguageasaresultofintermarriage,itisspokenathomeandlearnedbychildrenasamothertongue.举例.French-basedHaitianCreole,EnglishbasedjamaicaCreole120第一百二十页,共147页。Sociolinguistics社会语言学定义语言变体双语第一百二十一页,共147页。Bilingualism(双语现象)Diglossia(高低双语现象)Multilingualism(多语现象)第一百二十二页,共147页。Bilingualism(双语现象):alinguisticsituationinwhichtwostandardlanguagesareusedeitherbyanindividualorbyagroupofspeakers.举例:Canada(FrenchandEnglish),Wales(WelshandEnglish)Diglossia(高低双语现象)Multilingualism(多语现象)第一百二十三页,共147页。Bilingualism(双语现象)Diglossia(高低双语现象):alinguisticsituationinwhichtwovarietiesofalanguageexistsidebysidethroughoutthecommunity,witheachhavingadefiniteroletoplay.举例:Switzerland:HighGermanasthestandard(public,official)SwissGermanasthevernacular(informal,daily)Multilingualism(多语现象)第一百二十四页,共147页。Bilingualism(双语现象)Diglossia(高低双语现象)Multilingualism(多语现象):alinguisticsituationinwhichmorethantwolanguagesareusedeitherbyanindividualorbyagroupofspeakers.举例:Singapore(English,Chinese,Malay)

第一百二十五页,共147页。Bilingualism(双语现象):alinguisticsituationinwhichtwostandardlanguagesareusedeitherbyanindividualorbyagroupofspeakersDiglossia(高低双语现象):alinguisticsituationinwhichtwovarietiesofalanguageexistsidebysidethroughoutthecommunity,witheachhavingadefiniteroletoplayMultilingualism(多语现象):alinguisticsituationmorethantwovarietiesareusedeitherbyanindividualorbyagroupofspeakers第一百二十六页,共147页。人类语言学AnthropologicalLinguistics定义:studyoftherelationshipbetweencultureandlanguage假说:Sapir-WhorfHypothesis(萨丕尔-沃尔夫假说):structureofthelanguagepeopleuseinfluencesthewaytheythinkandbehave(简言之,语言影响人的思想行为)第一百二十七页,共147页。Sapir-WhorfHypothesisEdwardSapir(1884-1939)andBenjaminLeeWhorf(1897-1941)Ourlanguagehelpsmouldourwayofthinkingand,consequently,differentlanguagesmayprobablyexpressspeakers’uniquewaysofunderstandingtheworld.

Linguisticdeterminism:Lmaydetermineourthinkingpatterns.Linguisticrelativity:differentlanguagesofferpeopledifferentwaysofexpressingtheworldaround.128第一百二十八页,共147页。English:horseshoeFrench:feracheval

——ironforhorseGerman:hufeisen——hoofironTheEskimoshavecountlesswordsforsnow.TheArabs,forcamels.129第一百二十九页,共147页。心理语言学Psycholinguistics:thestudyofthementalprocessoflanguagecomprehensionandproduction.计算机语言学ComputationalLinguistics:studyoftheuseofcomputerstoprocessandproducehumanlanguage.第一百三十页,共1

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论