《送杜少府之任蜀州》原文、翻译及赏析-2_第1页
《送杜少府之任蜀州》原文、翻译及赏析-2_第2页
《送杜少府之任蜀州》原文、翻译及赏析-2_第3页
《送杜少府之任蜀州》原文、翻译及赏析-2_第4页
《送杜少府之任蜀州》原文、翻译及赏析-2_第5页
已阅读5页,还剩14页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2/2《送杜少府之任蜀州》原文、翻译及赏析《送杜少府之任蜀州》原文、翻译及赏析推举度:送杜少府之任蜀州原文翻译及赏析推举度:送杜少府之任蜀州原文翻译及赏析推举度:

《送杜少府之任蜀州》原文、翻译及赏析9篇

《送杜少府之任蜀州》原文、翻译及赏析1

送杜少府之任蜀州

:唐朝,王勃

送杜少府之任蜀州原文:

送杜少府之任蜀州

王勃〔唐代〕

城阙辅三秦,风烟望五津。

与君离别意,同是宦游人。

海内存知己,天际若比邻。

无为在歧路,儿女共沾巾。

送杜少府之任蜀州拼音解读:

chéngquèfǔsānqín,fēngyānwàngwǔjīn。

yǔjūnlíbiéyì,tóngshìhuànyóurén。

hǎinèicúnzhījǐ,tiānyáruòbǐlín。

wúwéizàiqílù,érnǚgòngzhānjīn。

相关翻译

长安四周,由三秦拱卫着;风烟渺渺,远眺川五津。

与你离别时,情深意切,只因同样是游宦之人。

四海之内,只要知已连心,纵然远在天际,也如近邻一般。

不要由于就要在路口分别,而像小儿女一样泪湿沾襟。【赏析

相关赏析

这是王勃在长安送友人去四川时所写。古来写离别的诗有许多,“黯然销魂者,唯别而已矣”离别诗大多含有悲酸之态,而这首送别诗却独标高格,意境开阔,音调爽朗。

首联写送别的'地点,引到友人即将上任的地点。“三秦”和“五津”为地名对,属对精严,气概雄浑壮。长安与蜀川远隔千里,相望而视却为迷漫的风烟所遮,微露伤别之意。联以散调承之,写惜别之感,欲吐还吞。“同是宦游人”表明同样是远离故园,宦游异乡,有着惺惺相惜的宽慰之意。颈联“海内存知己,天际若比邻”,如同奇峰突起,高度概括了深厚的友情不会受到时空的限制,化依依惜别之意为兴奋激励,意气高华,故成为广为传诵的名句。尾联以劝慰杜少府作结。诗人为杜少府送行,始终送到大路分岔处,最终要分开了,杜少府难免涕泪沾巾。诗人劝慰说天下有知己,即使远隔千山万水,也会像近邻一样,不要像小儿女那样在临别之时哭泣。

全诗开合张弛,意脉流通,终篇不著景物,而兴象仿佛,气格浑成。

介绍

王勃王勃(649?-676)、字子安,绛州龙门(今山西河津)人。隋名学者王通的孙子为“初唐四杰”之一。才华早露、被誉为神童。乾封(666)被征为沛王李贤的王府侍读,后因戏为《檄英王鸡》文,被高宗怒逐出府。咸亨三年(672),补虢州参军,因擅杀官奴当诛,遇赦除名。上元二年(675)、去交趾省父、渡海溺水、惊悸而死。有《王子安集》详情

《送杜少府之任蜀州》原文、翻译及赏析2

《送杜少府之任蜀州》是王勃在长安时候的作品,是一首典型的送别诗,全诗主要表达的是对游人的难离难舍,以及对前途的一片渺茫。在诗文的首联(城阙辅三秦,风烟望五津)中对离别的地点和友人将要去的地点进行精确     地交代,三秦之地保卫着长安,在风烟之中难以观察友人将去的目的地,诗文的开篇就给读者一种宏大的气势,在宏大的气概中又有一种浅浅的伤感,“浮云遮望眼”,看不见了,在此离别之后,首联实行的是一种虚实结合的表现手法,通过对长安离别所处景色的描写与想象中的五津的描写,将离别之情通过虚实景物的描写进行精确     地阐述。在诗文的颈联(与君离别意,同时宦游人)中直接将离别的愁苦进行书写,为何我等要受这样的`离别之苦,由于我等都是四海为官之人,这一联在书写离别之情的同时,也表现了对于前途的茫然。

都是四海为官之人,什么时候才能不再漂泊,拥有好的前程?离别之情与壮志未酬进行完善的结合,使得情感上得到了进一步地升华。而全诗的颔联(海内存知己,天际若比邻)是最为人们所熟知的诗句,主要表达的是伴侣就算是在天际海角,但是此心相依,空间的距离不是问题,只要心灵在一起,那四海也形同虚设,于你于我也不过是距离上的问题,但是心在一起就犹如人在一起。这句诗句表达了信任纯真的友情是没有限制的,距离不是问题,但是同时也隐蔽了一种浅浅的安慰,四海宽阔,此去将距离遥远,还好有着纯真的友情,盼望这友情可以突破距离的限制。

而诗文的尾联(无为在歧路,儿女共沾巾)往往被众人所忽视,而其实这句也是一句经典诗句,不光是对以上诗句的一个总结,同时也将离别之情表现到了极致,在诗句中劝解伴侣在离别的路口不要像小儿女一样热泪满眶,同时也是在告知自己,千万不要落泪,此时这里的无泪赛过有泪,将离别的伤感全面地呈现了出来。

全诗是一首送别诗,所以全诗以离别愁苦为基调,同时也对友情和壮志进行良好的地表达,全面地展现了和友人之间的友情,同时也表达出的壮志,而壮志的表现主要在于颔联中化用了曹植的“丈夫志四海,万里犹比邻;恩爱苟不亏,在远分日亲”的意境,整首诗抑扬顿挫,时而慷慨激扬,时而情感细腻,是唐诗中的精品。

《送杜少府之任蜀州》原文、翻译及赏析3

杜少府:王勃的`友人,生平不详。少府县尉的别称。“蜀州”一作“蜀川”。城阙指京城长安。

城阙:指京城长安。

辅:护卫。

三秦:今陕西省关中地区,古为秦国,项羽在灭秦后,曾将秦地分为雍、塞、瞿三国,史称三秦。

五津:四川岷江古有白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津五个闻名渡口,合称五津。此则泛指四川。

宦游:在外地作官。

海内:天下。

存:有。

天际:天涯。

比邻:近邻。这两句说,只要是相互了解的好伴侣,虽然彼此住处隔得很遥远,也和邻居一样。曹植《赠白马王彪》:“丈夫四海志,万里犹比邻。”这里化用其意。

无为:不要。

歧路:岔路,指分别之处。这两句说,我们在分手时不要象一般男女一样啼哭,让眼泪弄湿了佩巾。

《送杜少府之任蜀州》原文、翻译及赏析4

古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。

与你握手作别时,彼此间心心相印;你我都是远离家乡,出外做官之人。

四海之内只要有了你,知己啊知己,不管远隔在天际海角,都象在一起。

请别在分手的岐路上,难过地痛哭;象多情的`少年男女,彼此泪落沾衣。

《送杜少府之任蜀州》原文、翻译及赏析5

送杜少府之任蜀州/送杜少府之任蜀川原文:

城阙辅三秦,风烟望五津。

与君离别意,同是宦游人。

海内存知己,天际若比邻。

无为在歧路,儿女共沾巾。

译文一

古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。与你握手作别时,彼此间心心相印;你我都是远离家乡,出外做官之人。四海之内只要有了你,知己啊知己,不管远隔在天际海角,都像在一起。请别在分手的岔路上,难过地痛哭;像多情的少年男女,彼此泪落沾衣。

译文二

三秦护卫着雄伟的长安,你要奔赴的蜀地,却是一片风烟迷茫。离别时,不由得生出无限的感慨,你我都是远离故土,在仕途上奔跑的游子。人世间只要是志同道合的伴侣,即使远在天际,也似在身边。不要在分手时徘徊悲伤,像多情的儿女一样,任泪水打湿衣裳。

译文三

宏伟的长安城有辅佐的三秦,透过那风云烟雾遥望着五津。我之所以有依依惜别的情意,由于都是离家在外做官之人。只要四海之内有一知己伴侣,纵使远在天际也如就在近邻。不要由于我们就要离别两地,就像一般儿女一样泪湿衣襟。

译文四

(即将告辞)由三秦环绕护卫着的都城长安,(透过迷漫的)风烟(好像能)望见(巴蜀的)五大渡口。(我)同您(此时)都怀有惜别的心情,(由于我们)都是离乡在外做官的人。(只要)四海之内有着知心伴侣,(即使)远隔万里(也)如近在咫尺。

译文五

三秦护卫着长安,遥望蜀州,只见风烟迷茫。我和你在离别时都有惜别的心情,(由于我们)都是出外做官的人。只要全国各地都有知己伴侣,即使远在天际也像近邻。不必在告辞的地方,像一般儿女一样挥泪告辞。

解释

1、少府:官名

2、之:到、往

3、蜀州:现四川崇州

4、城阙(què)辅三秦:城阙,即城楼,指唐代京师长安城。辅,护卫。三秦,指长安城四周的关中之地,即现在的陕西省潼关以西一带。秦朝末年,项羽破秦,把关中分为三区,分别封给三个秦国的降将,所以称三秦。这句是倒装句,意思是京师长安三秦作爱护五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。这里泛指蜀川。

5、风烟望五津:“风烟”两字名词用作状语,表示行为的处所,译为:江边因远望而显得迷茫如啼眼。全句是在风烟迷茫之中,遥望蜀州。

6、君:对人的尊称,这里指“你”

7、宦(huàn)游:出外做官。

8、海内:四海之内,即全国各地。古代人认为我国疆土四周环海,所以称天下为四海之内。

9、天际:天涯,这里比方极远的地方。

10、无为:无须、不必。

11、比邻:并邻,近邻。

12、歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔处告辞。

13、沾巾:泪水沾湿衣服和腰带。意思是挥泪告辞。

送杜少府之任蜀州/送杜少府之任蜀川创作背景

《送杜少府之任蜀州》是他在长安的时候写的。“少府”,是唐朝对县尉的通称。这位姓杜的少府将到四川去上任,王勃在长安相送,临别时赠送给他这首送别诗。

送杜少府之任蜀州/送杜少府之任蜀川赏析

该诗是送别诗的名作,诗意慰勉勿在离别之时悲伤。起句严整对仗,三、四句以散调相承,以实转虚,文情跌宕。第三联“海内存知己,天际若比邻”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山难阻”的情景,千古传诵,有口皆碑。尾联点出“送”的主题。

全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达。一洗古送别诗中的悲凉凄怆之气,音调爽朗,清爽高远,独树碑石。

此诗一洗往昔送别诗中悲苦缠绵之态,体现出高远的志趣和旷达的胸怀。“海内存知己,天际若比邻。”两句,成为远隔千山万水的伴侣之间表达深厚情意的不朽名句。

第一句

“城阙辅三秦,风烟望五津”。“阙”,是皇宫前面的望楼。“城阙”,指唐的帝都长安城。“三秦”,指长安四周关中一带地方。秦末项羽曾把这一带地方分为三国,所以后世称它三秦之地。“辅”,辅佐,这里可以理解为护卫。“辅三秦”,意思是“以三秦为辅”。关中一带的茫茫大野护卫着长安城,这一句说的是送别的地点。“风烟望五津”。“五津”指四川省从灌县以下到犍为一段的岷江五个渡口。远远望去,但见四川一带风尘烟霭苍茫无际。这一句说的是杜少府要去的处所。由于伴侣要从长安远赴四川,这两个地方在诗人的感情上自然发生了联系。诗的开头不说离别,只描画出这两个地方的形势和风貌。举目千里,无限依依,送别的情意拘束其中了。

诗人身在长安,连三秦之地也难以一眼望尽,至于远在千里之外的五津是根本看不见的。作诗,往往超越常人的视力所及,用想象的眼睛看世界,可以置万山于几席,览千春于瞬息。“黄河之水天上来,奔流到海不复回”,从河源直看到东海。“瞿塘峡口曲江头,万里风烟接素秋”,从三峡直看到长安。这首诗运用这种手法,一开头就绽开一个壮阔的境界,同一般的送别诗只着眼于燕羽、杨枝,泪痕,酒盏是不相同的。

其次句

“与君离别意,同是宦游人”。彼此离别的意味如何?同是为求官飘流在外的人,离乡背井,已有一重别绪,彼此在客居中话别,又多了一重别绪:其中真有无限凄恻。开头两句调子昂扬,属对精严,这两句韵味肤浅,对偶不求工整,比较疏散。这当然由于当时律诗还没有一套严格的规定,却也有其独到的妙处。开头如千尺悬瀑,从云端奔泻而下,接着便落入深潭,潺潺流来,飞韵清远,形成了一个大的起伏、一个强的跌宕,使人感到矫夭变化,不行端睨。

第三句

再接下去,第五六两句,境界又从狭小转为宏大,情调从凄恻转为豪迈。“海内存知己,天际若比邻”。远离分不开真正的知己,只要同在四海之内,就是天际海角也犹如近在邻居一样,一秦一蜀又算得什么呢。气象阔达,志趣高远,表现真正的友情不受时间的限制和空间的阻隔,既是永恒的,也是无所不在的,所抒发的情感是乐观豁达的。

第四句

结尾两句“无为在歧路,儿女共沾巾。这两行诗贯穿起来是一句话,意思是:在这即将分手的岔路口,不要同那小儿女一般挥泪告辞啊!是对伴侣的吩咐,也是自己情怀的吐露。紧接前两句,于极高峻处突然又落入舒缓,然后终止。拿乐曲做比方;乐曲的结尾,有的于最激越处戛然而止,有的却要拖一个尾声。这首诗是采纳其次种手法结尾的。观赏古代诗歌,特殊是象五律这样既严整又短小的诗歌,不光要吟味它的某些妙句,还要领悟它的'章法,它的思路的顿挫、腾跃,变化和进展。文似看山不喜平,诗也如此。

总述

从文学史的角度观赏这首诗,不难感到它有一股新奇的气息。初唐是我国古代一个强盛王朝的开端。唐代诗歌在我国文学史上消失了高峰。连续二百年左右的诗歌的大革新、大进展是以初唐为滥觞的。王、杨、卢、骆等当时的诗坛健将是较早消失的开拓者。首先,他们反对唐初那种从六朝承袭下来的浮艳的诗风。杨炯说,王勃“尝以龙朔初岁,文场变体:争构纤微,竞为雕刻;糅之金玉龙凤,乱之朱紫青黄;影带以徇其功,假对以称其美。骨气都尽,刚健不闻,思革其弊,用光志业。”可见他是有意识地改革诗坛的弊病,提倡刚健的诗风的。就拿王勃的这首诗来说,该诗一洗绮丽之习,质朴雄浑,横溢奔放,曾使那时的读者耳目一新。这种诗风尔后就大大进展起来,成为盛唐诗坛的一种主导的风格。其次,他们对新诗体的形成做出了自己的贡献。以五言律诗为例,这种在唐代渐渐成熟和盛行起来的新诗体,在王勃等人的笔下已经开头尝试和形成了。王勃的这首诗,就是二首相当成熟的五言律诗。再读一读王、孟的五律,进而读一读李,杜的五律,就会发觉这种新诗体在有唐一代的进展如大江奔流,一脉相承,而越往前去波澜越壮阔。

中心思想

伴侣即将上任,诗人劝慰他不要为远别而哀痛:虽然远隔天际,但友情不会由于距离的遥远而淡薄,他们的心是连在一起的。虽为送别诗,但全诗却无伤感之情,诗人的胸襟开朗,语句豪放清爽,委婉亲切,体现了友人间真挚深厚的友情。

《送杜少府之任蜀州》原文、翻译及赏析6

古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。

风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。

与你握手作别时,彼此间心心相印;

你我都是远离家乡,出外做官之人。

四海之内只要有了你,知己啊知己,

不管远隔在天际海角,都象在一起。

请别在分手的岐路上,难过地痛哭;

象多情的少年男女,彼此泪落沾衣。

唐诗在中国文化中占有重要的地位,是中华文化宝库的重要组成部分,唐诗的良好进展与诗文的良好改革不无关系,而王勃就是提倡诗风改革的重要人物之一,所以在讨论唐诗之际我们要对王勃的诗文有一个全面的了解,明白王勃诗文的独创性。而《送杜少府之任蜀州》是王勃诗文的代表作之一,也是唐诗中的送别诗的.经典之一,通过全面地赏析《送杜少府之任蜀州》,能够全面地了解王勃诗文的独创性,明白王勃诗文在唐诗中的重要意义,以及对唐诗的进展所产生的重要影响。

《送杜少府之任蜀州》原文、翻译及赏析7

此诗是送别诗的名作,诗意慰勉勿在离别之时悲伤。

“城阙辅三秦,风烟望五津”属“工对”中的“地名对”,极壮阔,极精整。第一句写长安的城垣、宫阙被宽阔的三秦之地所“辅”(护持、拱卫),气概宏伟,点送别之地。其次句里的“五津”指岷江的五大渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津,泛指“蜀川”,点杜少府即将宦游之地;而“风烟”、“望”,又把相隔千里的秦、蜀两地连在一起。自长安遥望蜀川,视线为迷漫的风烟所遮,微露伤别之意,已摄下文“离别”、“天际”之魂。

“与君离别意,同是宦游人”。彼此离别的意味如何?为求官飘流在外的人,离乡背井,已有一重别绪,彼此在客居中话别,又多了一重别绪;其中真有无限凄恻。开头两句调子昂扬,属对精严,韵味肤浅,对偶不求工整,疏散。当然由于当时律诗还没有一套严格的规定,却有其独到的妙处。此诗形成了起伏、跌宕,使人感到矫夭变化,不行端睨。

“海内存知己,天际若比邻。”两句境界又从狭小转为宏大,情调从凄恻转为豪迈。“海内存知己,天际若比邻。”远离分不开知己,只要同在四海之内,就是天际海角也犹如近在邻居一样,一秦一蜀又算得什么呢。表现友情不受时间的`限制和空间的阻隔,是永恒的,无所不在的,所抒发的情感是乐观豁达的。这两句因此成为远隔千山万水的伴侣之间表达深厚情意的不朽名句。

“无为在歧路,儿女共沾巾。”两行诗贯穿起来是一句话,意思是:“在这即将分手的岔路口,不要同那小儿女一般挥泪告辞啊!是对伴侣的吩咐,也是自己情怀的吐露。”“在歧路”,点出题面上的那个“送”字。歧路者,岔路也,古人送行,常至大路分岔处分手,所以往往把临别称为“临歧”。

全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达。送别诗中的悲凉凄怆之气,音调明快爽朗,语言清爽高远,内容独树碑石。此诗一洗往昔送别诗中悲苦缠绵之态,体现出诗人高远的志向、豁达的情趣和旷达的胸怀。

《送杜少府之任蜀州》原文、翻译及赏析8

送杜少府之任蜀州⑴

城阙辅三秦⑵,风烟望五津⑶。

与君离别意⑷,同宦游人⑸。

海内存知己⑹,天际若比邻⑺。

无为在歧路⑻,儿女共沾巾⑼。

解释

⑴少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。

⑵城阙(què)辅三秦:城阙,即城楼,指唐代京师长安城。辅,护卫。三秦,指长安城四周关中之地,即今陕西省潼关以西一带。秦朝末年,项羽破秦,把关中分为三区,分别封给三个秦国降将,所以称三秦。这句倒装句,意思京师长安三秦作爱护。五津:指岷江五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。这里泛指蜀川。辅三秦:一作“俯西秦”。

⑶风烟望五津:“风烟”两字名词用作状语,表示行为处所。全句意为江边因远望而显得迷茫如啼眼,说在风烟迷茫之中,遥望蜀州。

⑷君:对人尊称,相当于“您”。

⑸同:一作“俱”。宦(huàn)游:出外做官。

⑹海内:四海之内,即全国各地。古代人认为我国疆土四周环海,所以称天下为四海之内。

⑺天际:天涯,这里比方极远地方。比邻:并邻,近邻。

⑻无为:无须、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔处告辞。

⑼沾巾:泪水沾湿衣服和腰带。意思挥泪告辞。

译文

宏伟长安城由三秦之地拱卫,透过那风云烟雾遥望着五津。

和你离别心中怀着无限情意,由于我们同在宦海中浮沉。

只要在世上还有你这个知己,纵使远在天际也如近在比邻。

绝不要在岔路口上分手之时,像小儿女那样哀痛泪湿佩巾。

创作背景

《送杜少府之任蜀州》在长安时候写。“少府”,唐朝对县尉通称。姓杜少府将到四川去做官,王勃在长安相送,临别时赠送给他这首送别诗。

赏析

此诗送别诗名作,诗意慰勉勿在离别之时悲伤。起句严整对仗,三、四句以散调相承,以实转虚,文情跌宕。第三联“海内存知己,天际若比邻”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山难阻”情景,尾联点出“送”主题。全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达。送别诗中悲凉凄怆之气,音调明快爽朗,语言清爽高远,内容独树碑石。此诗一洗往昔送别诗中悲苦缠绵之态,体现出诗人高远志向、豁达情趣和旷达胸怀。

“城阙辅三秦,风烟望五津”。“阙”,皇宫前面望楼。“城阙”,指唐帝都长安城。“三秦”,指长安四周关中一带地方。秦末项羽曾把这一带地方分为三国,所以后世称它三秦之地。“辅”,辅佐,可以理解为护卫。“辅三秦”,意思“以三秦为辅”。关中一带茫茫大野护卫着长安城,这一句说送别地点。“风烟望五津”。“五津”指四川省从灌县以下到犍为一段岷江五个渡口。远远望去,但见四川一带风尘烟霭苍茫无际。这一句说杜少府要去处所。由于伴侣要从长安远赴四川,这两个地方在诗人感情上自然发生了联系。诗开头不说离别,只描画出这两个地方形势和风貌。送别情意拘束其中了。诗人身在长安,连三秦之地也难以一眼望尽,远在千里之外五津根本无法看到。超越常人视力所及,用想象眼睛看世界,“黄河之水天上来,奔流到海不复回”,从河源直看到东海。“瞿塘峡口曲江头,万里风烟接素秋”,从三峡直看到长安。该诗运用夸张手法,开头就绽开壮阔境界,一般送别诗只着眼于燕羽、杨枝,泪痕,酒盏不相同。

“与君离别意,同宦游人”。彼此离别意味如何?为求官飘流在外人,离乡背井,已有一重

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论