想象中的异邦 中长发_第1页
想象中的异邦 中长发_第2页
想象中的异邦 中长发_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

本文格式为Word版,下载可任意编辑——想象中的异邦中长发1920年的中国无疑纷乱而又强烈,那个旧时代恰是全体冒险家最热衷的乱世,人们喜动恶静,西方列强、传道士、商人、汉学家乃至普遍西方人都对古老中国弥漫无尽奇怪与想象。毛姆理应也是在这种神秘的欲罢不能的强劲驱动下来到中国,当然,作为老派的他相信读万卷书、行万里路对于其创作有着莫大影响。出乎意料的是,毛姆的游历并未直接赋予其任何创作小说的灵感,或许这个古老的纷乱中国赋予其的冲击太过强大,以至于零碎的记录稍加整理便是一部另外意义上的小说。

于是,1919至1920年冬季,时年45岁的毛姆在中国溯长江而上1500英里,在长途跋涉中,58篇或长或短、原本可以写成小说的“素材”,连缀成“一组中国之行的叙事”——《在中国屏风上》。

以其本意,这组“叙事”的读者当然更针对于西方人,他的同胞也更梦想作品呈现的是一幅古色古香、散发着浓郁东方情调的“中国屏风”。然而,毛姆的宏伟之处是在这架具有中国色调的“屏风”中,表现的是东西方文化交汇碰撞的“隔膜”和“扭曲”。毛姆的笔下描绘的并不全是异域风情,书中的58篇文字多在写人——生活在古老中国的西方人。遍布各地的传教士,有常年定居中国不再离开的;由于三个月没有同白人说话而歇斯底里的烟草公司代理人;到哪里都共举宴会的领事老爷,他们不容许学中文,席间的排场堪比英国繁华昨日。无论古老而又神秘的山川风物、人文景观怎么令人称赞,这些英国人、法国人、德国人、比利时人都有一种夸诞的、孤高的、歇斯底里的心绪——异邦只能是“想象中的异邦”,却不能生活在异邦。

是以,“在中国屏风上”的寓意便显得极为深刻,正如西方评论者所指出的,这一标题的象征功能奇怪丰富,里面有着多重含义。终究作为空间隔断的“屏风”有呈现、点缀、遮盖的功能,进而说明西方人与真正的中国的隔膜,甚至包括毛姆自己。

饶好玩味的是,当毛姆的这部作品经翻译为中国读者所熟知时,彼时的那个旧时代已经悄然解体,而企图从一个外国人的视角触摸那个遥远世界的中国后代,察觉自己对旧时的中国,对生活在旧时代的中国人乃至西方人,也产生了一种自然的阻隔。毛姆的长途跋涉纵然描绘了多数的中国精致,无论是令人敬畏的长城、急流险滩的长江、天光云影的水田、纪念先祖的牌坊,还是筑有雉堞的城墙、各式各样的庙宇、竹林深处的农家,乃至山上的婴儿塔、路边的小客栈,但这些精致早已深入到中国读者的内心乃至骨血,而一个西方人的笔触无论怎样鬼斧神工,貌似也不能完全表达其风韵妙味。殊为中国读者消沉的是,在毛姆58篇游记里描绘的各色群像中,有关旧时代的中国人少得可怜,的长短镜头纵然驻足于中国土地上的神游,但其文字貌似还在记忆中的莱茵河畔以及英国故里游走。这样无形之中给中国读者也有一种“想象中的异邦”的错觉。

或许是之前毛姆小说盛名太大,在这部作品中中国读者总会有种意犹未尽、尚有可言的可惜,但无论怎样,毛姆最初的设定里,这部作品本来就是类似“北京人在纽约”之类给本国人的普及游记,而对于一个英国人来说,其笔触已经足够丰富惊艳。“没有什么比两个不同国家所持有的关于对方特性的怪僻想法,更能阻力他们之间的友好关系了。”毛姆在书中也供认:“假设你脑子里没有装满东方人都是神秘莫测的这种观念的话,你会觉得他们都是忠厚巴交的好人。”

无论怎样,这都是一部不错的作品,毛姆以其游历中

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论