现代大学英语第二版精读2 unit 4课文翻译_第1页
现代大学英语第二版精读2 unit 4课文翻译_第2页
现代大学英语第二版精读2 unit 4课文翻译_第3页
现代大学英语第二版精读2 unit 4课文翻译_第4页
现代大学英语第二版精读2 unit 4课文翻译_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Asdisastersgo,thisonewasterrible,butnotunique,certainlynotamongtheworstU.S.aircrashesonrecord.Therewastheunusualelementofthebridge,ofcourse,andthefactthattheplaneclippeditatamomentofhightraffic,oneroutinethusintersectinganotheranddisruptingboth.Then,too,therewasthelocationoftheevent.Washington,thecityofformandregulations,turnedchaotic,deregulated,byablastofrealwinterandasingleslapofmetalonmetal.ThejetsfromWashingtonNationalAirportthatnormallyswooparoundthepresidentialmonumentslikefamishedgullsare,forthemoment,emblemizedbytheonethatfell;sothereisthatdetail.Andtherewastheaestheticclashaswell—blue-and-greenAirFlorida,thenameaflyinggarden,sunkdownamonggraychunksinablackriver.Allthatwasworthnoticing,tobesure.Still,therewasnothingveryspecialinanyofit,exceptdeath,which,whilealwaysspecial,doesnotnecessarilybringmillionstotearsortoattention.Why,then,theshockhere?

就这次灾难而言,这次灾难和其他灾难一样很严重,但并不特殊,当然也绝对不在美国有记载的伤亡人数最多的空难之列。这次灾难的不同之处在于:一是飞机是在交通高峰时段撞上了桥梁。另外就是事件发生的地点,在华盛顿。这个井然有序的漂亮城市,由于这突如其来的冬天的寒风以及这金属与金属的撞击声,突然变得混乱起来。从华盛顿国家机场起飞的飞机一般都像饥饿的海鸥一样绕着华盛顿纪念馆飞行。而现在,尤以这架坠落的飞机为代表,却发生了美感的撞击棗号称“空中花园”的蓝绿色的佛罗里达航空公司的飞机,坠入黑色河水的厚厚灰冰中。固然,这些都值得关注。因为只有死亡才会让成千上万的人落泪。那么,为什么这次空难如此令人震惊呢?

Perhapsbecausethenationsawinthisdisastersomethingmorethanamechanicalfailure.Perhapsbecausepeoplesawinitnofailureatall,butrathersomethingsuccessfulabouttheirmakeup.Here,afterall,weretwoformsofnatureincollision:theelementsandhumancharacter.LastWednesday,theelements,indifferentasever,broughtdownFlight90.Andonthatsame

afternoon,humannature—gropingandflailinginmysteriesofitsown—rosetotheoccasion应对得当.

也许是因为人们不仅仅把这次灾难看成是一次机械故障。也许因为在这次空难中人们看到的不是失败,而是人类的成功。毕竟,这次相撞存在着两种因素:天气和人性。上周三,因素之一是这冷漠糟糕的天气将90号航班硬生生地从天空中拽到了水中。而还是在同一个下午,另外一个因素人性棗摸索着,挣扎着棗终于冒着风险战胜了天气。

Ofthefouracknowledgedheroesoftheevent,threeareabletoaccountfortheirbehavior.DonaldUsherandEugeneWindsor,aparkpolicehelicopterteam,riskedtheirliveseverytimetheydippedtheskidsintothewatertopickupsurvivors.Ontelevision,sidebysideinbrightbluejumpsuits,theydescribedtheircourageasallinthelineofduty.LennySkutnik,a28-year-oldemployeeoftheCongressionalBudgetOffice,said:"It'ssomethingIneverthoughtIwoulddo"—referringtohisjumpingintothewatertodraganinjuredwomantoshore.Skutnikaddedthat"somebodyhadtogointhewater,"deliveringeveryhero'slinethatisnolessadmirableforitsrepetitions.Infact,nobodyhadtogointothewater.Thatsomebodyactuallydidsoispartofthereasonthisparticulartragedysticksinthemind.

此事件的四个确认英雄中,三人能够向人们讲述他们的经历。由唐纳德·厄舍尔和尤金·温莎组成的一个公园警察直升机小组,数次冒着生命危险降到水中打捞起幸存者。电视上,他们共同描述着当时表现出来的勇气,如同在执行任务。28岁的勒尼·斯库特尼克是国会预算办公室的一名雇员。他说:“我没想到我会那样做”。棗指的是他跳入水中将一个受伤的妇女拖上岸。斯库特尼克还说:“总得有人跳到水中去救人”,这是每个英雄都会说的话,即使是第一万次听到这样的话,人们也丝毫不会吝惜对它的赞美。实际上,没有人必须跳入水中。而有人这样做了,这便成了这次特殊的悲剧让人们记住的部分原因。

Butthepersonmostresponsiblefortheemotionalimpactofthedisasteristheoneknownatfirstsimplyas"themaninthewater."(Balding,probablyinhis50s,anextravagantmustache.)Hewasseenclingingwithfiveothersurvivorstothetailsectionoftheairplane.ThismanwasdescribedbyUsherandWindsorasappearingalertandincontrol.Everytimetheyloweredalifelineandflotationringtohim,hepasseditontoanotherofthepassengers.Inamasscasualty,you'llfindpeoplelikehim,"saidWindsor."ButI'veneverseenonewiththatcommitment."Whenthehelicoptercamebackforhim,themanhadgoneunder.Hisselflessnesswasonereasonthestoryheldnationalattention;hisanonymityanother.Thefactthathewentunidentifiedinvestedhimwithauniversalcharacter.ForawhilehewasEveryman,andthusproof(asifoneneededit)thatnomanisordinary.

但是,这次灾难使人们深深感动的最关键人物是最初被简单叫做“水中人”的那个人。可能有50来岁的鲍尔丁是一个大胡子。有人看到他和其他五个幸存者紧抓着失事飞机的尾翼。厄舍尔和温莎形容他表现得机警、镇定。每当他俩降下救生索和救生圈给他,他都要让给另外一个乘客。“在伤亡惨重的事故中,你总能找到像他这样的英雄,”温莎说道。“但是我从未见到过那样有奉献精神的人。”当直升机飞来救他时,他已经沉入水中了。他的无私是人们关注这件事情的一个原因;另一个原因则是他的未知身份,这样的身份赋予他普遍的特征。一时间,他成了每一个普通人的代表,这样也证明了(仿佛人们需要这个证明)没有人是普通的。

Still,hecouldneverhaveimaginedsuchacapacityinhimself.Onlyminutesbeforehischaracterwastested,hewassittingintheordinaryplaneamongtheordinarypassengers,dutifullylisteningtothestewardesstellinghimtofastenhisseatbeltandsayingsomethingaboutthe"nosmokingsign."Soourmanrelaxedwiththeothers,someofwhomwouldowetheirlivestohim.Perhapshestartedtoread,ortodoze,ortoregretsomeharshremarkmadeintheofficethatmorning.Thensuddenlyheknewthatthetripwouldnotbeordinary.Likeeveryotherpersononthatflight,hewasdesperatetolive,whichmakeshisfinalactsostunning.

然而,他可能从来没想到自己会有能力做出如此举动。就在品质被考验的几分钟之前,他还坐在普通的飞机中,周围是普通的乘客。他听着空姐叫他系好安全带并劝告不要吸烟。随后他和他将救其命的其他人一起放松下来。也许他开始了读报,或是打盹,或是为那天早晨在办公室中的严厉的话而感到后悔。然后,他突然意识到这次的旅途准将不同寻常。和航班上的每个其他人一样,他也渴望生还,但这使得他最后的举动如此令人吃惊。

Foratsomemomentinthewaterhemusthaverealizedthathewouldnotliveifhecontinuedtohandovertheropeandringtoothers.Hehadtoknowit,nomatterhowgradualtheeffectofthecold.Inhisjudgmenthehadnochoice.Whenthehelicoptertookoffwithwhatwastobethelastsurvivor,hewatchedeverythingintheworldmoveawayfromhim,andhedeliberatelyletithappen.

在水中的某一刻,他肯定想到了如果他继续把救生索和救生圈让给别人的话,他将不会活下来。他必须要清楚这一点,不管寒冷的作用有多缓慢。他感觉到自己别无选择。当直升机带走最后一个生还者时,他看见世界上的一切离他远去,而他只能任由这一切发生。

Yettherewassomethingelseaboutthemanthatkeptourthoughtsonhim,andwhichkeepsourthoughtsonhimstill.Hewasthere,intheessential,classiccircumstance.Maninnature.Themaninthewater.Foritspart,naturecarednothingaboutthefivepassengers.Ourman,ontheotherhand,caredtotally.SothetimelessbattlecommencedinthePotomac.Foraslongasthatmancouldlast,theywentateachother,natureandman;theonemakingnodistinctionsofgoodandevil,actingonnoprinciples,offeringnolifelines;theotheractingwhollyondistinctions,principlesand,onesupposes,onfaith.

然而,我们的这位英雄的其他一些东西使我们关注着他,并且仍然使我们挂念着他。他当时处于关键的典型环境中,人类生活在自然界中,此时人却被困于水中。对自然界来说,它并不在意这五个乘客的生命。而相反,我们的英雄则非常在意。因此,古老的战争在波托马克河重演。只要还有最后一口气,人类总会与大自然相互斗争;一方不分善与恶,行为不羁,拒绝给予生还的希望;而另一方则完全是在明辨是非、遵守准则或许还在坚持信仰。

Sinceitwashewholostthefight,weoughttocomeagaintotheconclusionthatpeoplearepowerlessintheworld.Inreality,webelievethereverse,andittakestheactofthemaninthewatertoremindusofourtruefeelingsinthismatter.Itisnottosaythateveryonewouldhaveactedashedid,orasUsher,WindsorandSkutnik.Yetwhatevermovedthesementochallengedeathonbehalfoftheirfellowsisnotpeculiartothem.Everyonefeelsthepossibilityinhimself.Thatistheabidingwonderofthestory.Thatiswhywewouldnotletgoofit.Ifthemaninthewatergavealifelinetothepeoplegaspingforsurvival,hewaslikewisegivingalifelinetothosewhoobservedhim.

由于战败的一方是这位水中人,我们应该又可以得出人类面对自然界无能为力的结论。在现实中,我们却不相信这个,水中的这个人的举动使我们记起了我们在这次事件中真实的想法。这并不是说我们每个人都可能会效仿水中人,或者是效仿厄舍尔、温莎或是斯库特尼克。然而,驱使这些英雄代表人类与死亡相抗争的动力并非为他们所独有。我们每个人都

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论