中国古诗词英译50份_第1页
中国古诗词英译50份_第2页
中国古诗词英译50份_第3页
中国古诗词英译50份_第4页
中国古诗词英译50份_第5页
已阅读5页,还剩27页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

精品文档第2页/共2页精品文档推荐中国古诗词英译50份

中国古诗词英译

第一部分由许渊冲翻译

关雎

关关雎鸠,在河之洲.窈窕淑女,君子好逑.参差荇菜,左右流之.窈窕淑女,妩媚求之.

求之别得,妩媚思服.优哉游哉,辗转反侧.参差荇菜,左右采之.窈窕淑女,琴瑟友之.

参差荇菜,左右毛之.窈窕淑女,钟鼓乐之.

CooingAndWooing

Byriversidearecooing;Apairofturtledoves;Agoodyoungmaniswooing

Afairmaidenheloves.

Waterflowsleftandright;Ofcresslonghere,shortthere;Theyouthyearnsdayandnight;Forthegoodmaidenfair.

Hisyearninggrowssostrong,Hecannotfallasleep,Buttossesallnightlong,

Sodeepinlove,sodeep!

Nowgatherleftandright;Cresslongorshortandtender!Olute,playmusicbright

Forthebridesweetandslender!

Feastfriendsatleftandright;Oncresscookedtilltender!Obellsanddrums,delight

Thebridesosweetandslender!

大风歌刘邦

大风起兮云飞扬,威加海内兮归家乡。安得猛士兮守四方!

SONGOFTHEGREATWIND

Agreatwindrises,oh!Thecloudsaredrivenaway.

Icometomynativeland,oh!Nowtheworldisundermysway.

WherecanIbravemen,oh!Toguardmyfourfrontierstoday!

垓下歌项羽

力拔山兮气盖世,时别力兮驹别逝。驹别逝兮可奈何,虞兮虞兮耐若何!

XIANGYU‘SLASTSONG

Icouldpullmountainsdown,oh!Withmainandmight,

Butmygoodfortunewanes,oh!Mysteedwon‘tfight.

Whethermysteedwillfight,oh!Idonotcare.

WhatcanIdowithyou,oh!Myladyfair!

龟虽寿曹操

神龟虽寿,尤有竟时。腾蛇乘雾,终为土灰。老骥伏枥,志在千里。

烈士暮年,壮心别已。盈缩之期,别但在天;养怡之福,可得永年。

幸甚至哉,歌以咏志。

INDOMITABLESOUL

Althoughlonglivesthetortoisewise,Intheendhecannotbutdie.

Theserpentinthemistmayrise,Butinthedusthetooshalldie.

Althoughthestabledsteedisold,Hedreamstorunformileandmile.

Inlife‘sDecemberheroesboldWon‘tchangeindomitablestyle.

It‘snotuptoHeavenaloneTolengthenorshortenourday.

Toagreatagewecanliveon,Ifwekeepitfit,cheerfulandgay.

HowhappyIfeelatthisthought!IcroonthispoemasIought.

七步诗曹植

煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。

WRITTENWHILETAKINGSEVENPACES

Podsburnedtocookpeas,Peasweepinthepot:

神情诗顾恺之

春水满四泽,夏云多奇峰。秋月扬明辉,冬岭修寒松。

SPIRITOFTHEFOURSEASONS

Springwateroverbrimsthestreams;Summercouldfancypeaksoutshines;

Theautumnmoonshedsbrilliant;Onwintercliffsstandcold-proofpines.

归园田居陶渊明

种豆南山下,草盛豆苗稀。晨兴理荒秽,带月荷锄归。道狭草木长,

夕露沾我衣。衣沾别脚惜,但使愿无违。

RETURNTONATURE

Isowbeans‘neathsouthernhill;Beanshootsarelostwhereweedso‘erthepathgrow.

Iweedatdawnthoughearlystill;Iplodhomewithmymoonlithoe.

Thepathisnarrow,grassestall,Witheveningdewmyclotheswet,

TowhichIpaynoheedatall,Ifmydesirecanbutbemet.

回乡偶书贺之章

(一)少小离家大哥回,乡音未改鬓毛衰。儿童相见别相识,笑咨询客从何处来。IHOME-COMING

Old,Ireturntothehomelandwhileyoung,

Thinnerhasgrownmyhair,thoughIspeakthesametongue.

Mychildren,whomImeet,donotknowami.

―Whereareyoufrom,dearsir?‖theyaskwithbeamingeye.

(二)离不故乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,春风别改旧时波。SinceIleftmyhomeland,somanyyearshaspassed,

Sosuchhasfadedawayandsolittlecanlast.

OnlyinMirrorLakebeforemyverydoor

Thevernalwindstillripplesthewaterasbefore.

在狱咏蝉骆宾王

西陆蝉声唱,南冠客思深。别堪玄鬓影,来对白头吟。露重飞难进,

风多响易沉。无人信高洁,谁为表予心。

THECICADAHEARDINPRISON

Ofautumnthecicadasings;

InprisonI‘mwornoutwithcare.

HowcanIbearitsblue-blackwhichremindmeofmygteyhair?

Heavywithdew,itcannotfly;

Drownedinthewind,itssong‘snotheard.

Whowouldbelieveitsspirithigh?

CouldIexpressmygriefinword?

登鹳雀楼王之涣

白日依山尽,黄河入海流。欲穷千里目,更上一层楼。

ONTHESTOCKTOWER

Thesunbeyondthemountainglows;TheYellowRiverseawardsflows.

YoucanenjoyagreatsightByclimbingtoagreaterheight.

春晓孟浩然

春眠别觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花降知多少。

SPRINGMORNING

ThisspringmorninginbedI‘mlying,Nottoawaketillbirdsarecrying.

从军行王昌龄

青海长云暗雪山,古城眺望玉门关。黄沙百战穿金甲,别破楼兰终别还。

ARMYLIFE

Cloudsonfrontierhavedarkenedmountainscladinsnow;

ThetownwithGateofJadestandsfaraway,forlorn.

Wewillnotleavethedeserttillwebeatthefoe,

Althoughinwarourgoldenarmourbeoutworn.

静夜思李白

床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思家乡。

ATRANQUILNIGHT

Beforemybedapoolofnight—Canitbehoarfrostontheground?

Lookingup,Ifindthemoonbright;Bowing,InhomesicknessI‘mdrowned.

早发白帝城李白

朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。两岸猿声啼别住,轻舟已过万重山。

LEAVINGTHEWHITEKING‘STOWNATDAWN

LeavingatdawntheWhiteKingcrownedwithrainbowcloud,

IhavesailedathousandmilesthroughThreeGeorgesinaday.

Withmonkeys‘sadadieustheriverbanksareloud;

Myboathaslefttenthoughtmountainsfaraway.

送友人李白

青山横北郭,白水绕东城。此地一为不,孤蓬万里征。浮云游子意,

降日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。

FAREWELLTOAFRIEND

Greenmountainsbarthenorthernsky;Whitegridstheeasterntown.

Hereistheplacetosaygoodbye;You‘lldriftlikelonelythistledown.

Withfloatingcloudyou‘llfloataway;LikepartingdayI‘llpartfromyou.

Youwaveyourhandandgoyourway;Oursteedsstillneigh,―adieu,adieu!‖

黄鹤楼崔颢

昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去别复返,白云千载空悠悠。

晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。

YELLOWCRANRTOWER

Thestageonyellowcranewasgoneamidcloudswhite.

TowhatavailisYellowCraneTowerlefthere?

Oncegone,theyellowcranewillne‘eronearthalight;

Onlywhitecloudsstillfloatinvainfromyeartoyear.

Bysunlitrivertreescanbecount‘donebyone;

OnParrotIsletsweetgreengrassgrowsfastandthick.

Whereisnativelandbeyondthesettingsun?

Themist-veiledwavesofRiverHanmakemehomesick.

春望杜甫

国破山河在,城深草木深。感时花溅泪,恨不鸟惊心。烽火连三月,

家书抵万金。白头搔更短,浑欲别胜簪。

SPRINGVIEW

Onwar-tornlandstreamsflowandmountainsstand;Intownsunquietgrassandweedsrunriot.Grievedo‘ertheyears,flowersaremovedtotears;Seeinguspart,birdscrywithbrokenheart.Thebeaconfirehasgonehigherandhigher;Wordsfromhouseholdareworththeirweightingold.

枫桥夜泊张继

月降乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。MOORINGBYMAPLEBRIDGEATNIGHT

Atmoonsetcrythecrows,streakingthefrostysky;

Dimlylitfishingboats?neathmaplessadlylie.

Beyondthecitywalls,fromTempleofColdHill

Bellsbreaktheship-borneroamer‘sdreamandmidnightstill.

复得古原草送不白居易

离离原上草,一岁一枯荣。野火烧别尽,春风吹又生。远方侵古道,

晴翠接荒城。又送王孙去,萋萋满不情。

GRASSONTHEANCIENTPLAIN–FAREWELLTOAFRIEND

Wildgrassesspreado‘erancientplain;

Withspringandfalltheycomeandgo.

Wildfirecan‘tburnthemup;again

Theyrisewhenvernalbreezesblow.

Theirfragranceoverrunstheway;

Theirgreeninvadestheruinedtown.

Toseefriendgofaraway,

Mysorrowgrowslikegrasso‘ergrown.

乐游原李商隐

向晚意别适,驱车登古原。夕阳无限好,不过近黄昏。

ONTHEPLAINOFTOMB

Atduskmyheartisfilledwithgloom;Idrivemycabtoancienttomb.

Thesettingsunseemstosublime,Butitisnearingitsdyingtime.

江上渔者范仲淹

江上往来人,但爱鲈鱼美。君看一叶舟,出没风波里。

THEFISHERMANONTHESTREAM

Yougoupanddownstream;Youlovetoeatthebream.

Lo!Thefishingboatbraves,Perilouswindandwaves.

梦中作欧阳修

风凉吹笛千山月,路暗好看百种花。棋罢别知人换世,酒阑无余客思家。WRITINGINDREAM

Aflutehaschilledthemoonoverathousandhills;

Dimsightisdazzledbyahundreddaffodils.

Afteragameofchess,theworldhaschangeditsface;

Soberedfromwine,canonenotmisshisnativeplace?

绝句李清照

生当作人杰,死亦为鬼雄。至今思项羽,别肯过江东。

AQUATRAIN

Bemanofmenwhileyouarealive;Besoulofsoulse‘enthoughyou‘redead!ThinkofXiangYuwho‘dnotsurviveHismen,whosebloodforhimwasshed.观书有感朱熹

半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。咨询渠哪得清如许?为有源头活水来。THEBOOK

Thereliesaglassyoblongpool,Wherelightandshadepursuetheircourse.Howcanitbesoclearandcool?Forwaterfreshcomesfromitssource.

秋思马致远

枯藤老树昏鸦,小桥流水人家。古道西风瘦马,夕阳西下,断肠人在天涯。AUTUMNTHOUGHTS

Overoldtrees;Wreathedwithrottenvinesflyeveningcrows;

Underasmallbridgenearacottageastreamflows;

Onancientroadinthewestwindaleanhorsegoes.

Westwarddeclinesthesun;Far,farfromhomeistheheartbrokenone.

石灰吟于谦

千槌万凿出深山,烈火焚烧若等闲。粉身碎骨浑别怕,要留清白在人间。SONGTOTHELIME

Youcomeoutofdeepmountainsafterhammerblows;

Underfireandwatertorturesyouarenotinwoes.

Thoughbrokenintopieces,youwillhavenofright;

You‘llpurifytheworldbywashingite‘erwhite.

泊船瓜洲王安石

京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还。MOOREDATMELONISLET

AriverseversNorthernshoreandSouthernland;

Betweenmyhomeandmebutafewmountainsstand.

ThevernalwindhasgreenedtheSouthernshoreagain.

Whenwillthemoonshinebrightonmyreturn?Owhen?

过零丁洋文天祥

辛苦遭逢起一经,干戈寥降四周星。山河破裂风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头讲惶恐,零丁洋里叹零丁。人一辈子自古谁无死,留取丹心照汗青。SAILINGONLONELYOCEAN

DelvingintheBookofChange,Irosethroughhardshipgreat,

Anddesperatelyfoughtthefoeforfourlongyears.

Likewillowdownthewar-townlandlooksdesolate;

Isinkorswimasduckweedintherainappears.

FortheperilsonPerilousBeachIhavesighs;

OnLonelyOceannowIfeeldrearyandlonely.

Sinceoldendaysthere‘sneverbeenamanbutdies;

I‘dleavealoyalist‘snameinhistoryonly.

金缕衣无名氏

劝君莫惜金缕衣,劝君莫许青年时。有花堪折直须折,莫待无花空折枝。THEGOLDENDRESS

Lovenotyourgoldendress,Ipray,Morethenyouryouthfulgoldenhours.Gathersweetblossomswhileyoumay,Andnotthetwigdevoidofflowers!

不董大高适

千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。莫愁前路无知己,天下谁人别识君。FAREWELLTOALUTIST

Yellowcloudsspreadformilesandmileshaveveiledtheday,

Thenorthwindblowsdownsnowandwildgeeseflyaway.

Fearnotyou‘venoadmirersasyougoalong!

Thereisnoconnoisseuronearthbutlovesyoursong.

题滕王阁王安石

城中树密千家市,天际人归一叶舟。极目沧波吟别尽,西山重叠乱云浮。

PRINCETENG‘SPAVILION

PrettyTengwasfondofvisitingeachprettyscene;

Hisloftytowerstillo‘erlookstherivergreen.

Theupsanddownsofdynastieshavecomeinview;

Thesettingsunslants,ladenwithgriefsoldandnew.

Thetownisthickwithtreesthatshadeathousandshops;

Thehorizonisdottedwithasailthatflops.

EndlesslyIsingofwavesstretchingoutofsight

Andwatcho‘erWesternHillsclouduponcloudinflight.

第二部分由孙大雨翻译:

登幽州台歌

前别见古人,后别见来者。念乾坤之悠悠,独怆但是涕下。

SongonAscendingtheYouzhouTerrace

Descryingnortheancientsoflongyore,

Northosethataretocomeinthefuturefar,

Imuseontheeternityofheavenandearth.,

And,allalone,grievemutelywithtearsformylornstar.

赠汪伦

李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。桃花潭水深千尺,别及汪伦送我情。

ToWangLun

LiBaiembarking,justabouttodepart,

Onasuddenhearethtrampingandsongsonthestrand.

ThePeachBloomDeep,athousandfeetindepth,

RunnethnotsodeepasWangLun‘sthoughtsformecommand.

早发白帝城

朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。两岸猿声啼别住,轻舟已过万重山。EmbarkingfromBaidiTownatEarlyMorn

LeavingBaidionhighatdownAmongthecloudsinblazegay,

AthousandlitoJianglingCityIspedwithinaday.

UnceasinglythegibbonsscreechedOnbothbanksoftheRiver,

AsmylightskiffshotthroughthefoldsOfmountstenthousandwithawhirr.

枫桥夜泊

月降乌啼霜满天,江村渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

NightMooringatFengqiaoVillage

Themoonissinking;acrowcroaksadreaming;?Neaththenightskythefrostcastsahaze;Fewfishing-boatlightsofth‘riversidevillageAredozingoffintheirmutualsadgaze.FromtheColdHillBonzaryoutsideThecitywallofGusutown,

TheresoundingbellistollingitsclangourAtmidnighttothepassengershipdown.江雪

千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。

SnowingontheRiver

Notabirdo‘erhundredsofpeaks,Notamanonthethousandsoftrails.

Anoldangleraloneinaboat,Withhisrodandline,inrainingoutfit,

Isfishingontherivermidstth‘snowdrift.

寻隐者别遇

AcallontheRecluseWhoIsJustOut

Iaskedtheboybeneaththepinetree,Whosaid,―themaster‘sgoneherbstopick;

Hemustbesomewherearoundtheseclifts,Concealedunseeninthecloudsthick‖.

山行

远上寒山石径歪,白云深处有人家。停车坐看枫林晚,霜叶红于二月花。

MountainTrip

Farupthemountainsidethestonetrailwound,

Wherethecloudswerethick,therestoodsomeabodes.

Istoptmycarttowatchthemapleforestlate

Withfrost-bittenleavesmorecrimsonthanspringblooms.

夜雨寄北

君咨询归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

LiShangyin

LinesSenttotheNorthWrittenduringNightRainsBeingaskedformyhome-comingdate,ItelltheeI‘mnotsurewhenthat‘llbe,AsnightrainsonthemountsofBafallAndautumnpoolsarebrimmedfromthelea.Thenweshallbythewestwindowsit,Clippingthecandlewickinsomenight,Andtalkofthenightrainsonth‘Bamounts,WhenIthinkoftheewithmutedelight.

题都城南庄

去年今日此门中,人面桃花相映红。人面别知何处去,桃花依旧笑春风。

CuiHu

IntheCapital‘sSouthernVillage

Onthissamedaylastyearwithinthisdoor,

Acomelyfaceandpeachbloomstogetherdidglow.

SheI‘veadmiredhasgoneIknownotwhere,

Th‘peachbloomsaresmilingstillinth‘breezetoblow.

乌衣巷

朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳歪。旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。

BlackCoatLaneLiuYuxi

WildnamelessflowersbytheCinnabarBirdBridge

Areaglowinthelastsun-beamsintheBlackCoatLane.

Theswallows‘foretheWangandXienoblemansions

Nowflyintothenobodies‘homestalls.

游子吟

慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖?

ThewanderingSon‘sSongThethreadfrommydearmother‘shand

Wassewnintheclothesofherwanderingson.Forfearofmybelatedreturn,

Beforemyleavetheywerecloselywoven.WhosaysmineheartlikeabladeofgrassCouldrepayherlove‘sgentlebeamsofspringsun?

九月九日忆山东兄弟

独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。RememberingMyBrothersEastoftheMountainontheNinthDayoftheNinthMoon

BeingastrangerallaloneInastrangelandfaraway,

IthinkofmyparentsallthemoreOnafairfestivalday.

IknowfullwellmybrothersallWouldclimbuptheheightsofamount!

Insertingcornusshootsintheirhair,They‘dallmissoneintheircount.

桃花源记陶渊明

晋太元中,武陵人捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近.忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,降英缤纷.渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山。山有小口,宛然若有光,便舍船从口入。初极狭,才通人。复行数十步。豁然开朗,土地平旷,屋舍俨然。有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。见渔人,乃大惊。咨询所从来,具答之。便邀还家,以设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来咨询讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人,来此绝境,别复出焉,遂与外人间隔。咨询今是何世,乃别知有汉,不管魏晋。此人一一为具言,所闻皆叹惋。余人各赴延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:―别脚为外人道也。‖既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守讲这样。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷别复得路。

南阳刘子骥,高尚士也。闻之,欣然亲往,未果,寻病终。后遂无咨询津者。

ThePeachBlossomVisionaryLand

DuringtheTai-yuanyearsofthedynastyJin,afishermanfromthecountyofWulingstrolledonthebankofastream,forgettingthedistanceofhistrack,intoagroveofblossingpeachtreesallatonce.Forseveralhundredstepsalongthebankside,therewerenoothertrees;theswardwasfreshlygreenandfallenpetalsofthepeachbloomswerescatteredonthegrassverdure.Thefisherman,surprisedbythesight,walkedontoseewherethegrovewouldend.Itendedatthesourceofthestream,wheretherewasamountain.Anapertureopenedonthemount,fromwhichlightseemedtobeemitted.

Themanabandonedhisboatandenteredtheopening.Itwasnarrowatfirst,justenoughtopassthrough.Afterseveraltensofsteps,thewayledtovastspaciousness.Thelandwaslevelandexpanded,houseswerespreadoutingoodorder;goodlyfarms,fairpondsandmulberryandbamboothicketsweretobeseeneverywhere.Thewaysandcrossroadswerestretchedoutfarandwide.Cocks‘crewanddogs‘barkingwereheardhereandthere.Themenandwomencomingandgoingintheirtillingandhandicraftworkweredressedalllikepeopleoutside.Theagedwithhairoflightbeigeandchildrenwithcuthairfringingtheirforeheadsalllookedgayandcontented.Seeingthefisherman,peopleweregreatlysurprised,askinghimwhencehecamefromandbeingrepliedto.Theytheninvitedhimtotheirhomes,offeringwineandkillingchickensforentertaiXXXent.Whenitwasgenerallyknowninthevillagethattherewasthisman,morepeoplecametoseeandaskquestionsofhim.Theyallsaidthattheirforefathers,fleeingfromturmoilsduringtheQinDynasty,ledtheirfamiliesandvillagershithertothisisolateddistricttostay,andsobeingseparatedfromtheoutsideworld.Theyaskedwhattimeitwasthen,knowingnottherewasanydynastyHan,tosaynothingofthoseofWeiandJin.Themanansweredthemallindetails,whereontheyheavedsighsandexclamations.Alltheothersalsoinvitedhimseverallytotheirhomesforhospitality.Aftermanyaday,hemadehisdeparture.Theytoldhimnottopublicizehissojournthere.

Whenout,hesoughtouthisboatandnotedcloselythewayleadingtotheapertureofthemount.Afterhisreturntothechieftownofthecounty,hewenttothealdermanandmadeareportofhisoutlandishexcursion.Thecountyofficialdispatchedamantofollowhimwheretohewouldlead.Buthecouldnotfindthespotshehadnotedonhiswaybackandsolostthewhereaboutsofthegroveofblossomingpeachtrees.LiuZijiofNanyang,ascholarofhighrepute,hearingofthestorysoughttofindouttheplace.Hefellsickanddied,beforehisattemptedtrial.Thereafter,nooneeverventuredthevisionarydeed.

蜀相杜甫

丞相祠堂何处寻?锦官城外柏森森。映阶碧草自春群,隔叶黄鹂空好音。三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。出事未捷身先死,长使英雄泪满襟。

ChancellorofShu

TheMemorialHalloftheChancellorwhereisitssitetobefound?

Beyondth‘wallsofJinguanTown,acedaroldriseththerethicksetandtall.

Thefreshverdureofth‘lawnreflectethonthestepsvernalhuesbyitself;

Inthefoliagechantethinvainthegoldenoriole‘stunefulcall.

Beingvisetedthriceandthenofttimesconferredonaffairsofstate-craft,

Ininstalingandproppinguptworeignsastheiradamantinesupport,

Youinpersonthestate‘scorpsdispatchled,butdiedbeforetriumphcouldbewon:

Itdothmakeallourheroes,formourningyournoblecause,totearse‘erresort.

将进酒李白

君别见黄河之水天上来,奔流到海别复回?君别见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪?

人一辈子得意需尽欢,莫使金尊空对月。天生我才必实用,XXX散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。岑夫子,丹丘生,将尽酒,君莫停,与君歌一曲,请君为我倾耳听。

钟鼓馔玉别脚贵,但愿常醉别复醒。古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。主任何为言少钞票?径需沽取对君酌。五花马,XXX袭,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

Carouse,Please

Seestthounot

ThewatersoftheLuteousRiverrushdownfromthesky,

Androllofftotheseaforevermorenottocomeback?

Seestthounot

Whitelocksarewailedatbeforebrightmirrorsinhallshigh,

Forturningatwailedatduskintosnowflakesfromtheirmorning‘sjetblack?

Seizethemomentsofcontentinlifeandmakefullmirthofthem;

Letnotyourgoldenbeakersstayemptytoglintatthemoon.

Heavenhathendowedmewithtalentscertesforgooduse;

Athousandpiecesofgoldbeingscatteredbumpersatonecarouse.

MyfriendssireCenandgoodDanqiu,pausenotindrinking,

Letmesingsdittyforyou,letmeyourkindearsarouse.

Banquetswithbell-strikingsanddrum-beatsarenotbymeprized,

ButIwishtodrinkdeepalways,ne‘ersadlysoberremain.

Sinceoldentimes,saintsandsageshaveallbeensolitary,

Whiledrinkersthroughouttheagestheirrenowndoretain.

WhenkingChenzhiofliteraryfamefeastedatPingle

Tenthousandcoinswerespentforeachdipperofrareoldvintage.

Whydothourtavernersaythereisanylackofcash?

Wedothourtavernersaythereisanylackofcash?

Weshouldnotlackmeanstogetwineyourmindtoassuage.

Mymottledsteedandthefur-linedrobeofathousandcrowns,

Letmyboyleadandfetchouttobarterfordrinksdivine,

经典中国古文英语翻译

但愿人长久,千里共婵娟。

Wewisheachotheralonglifesoastosharethebeautyofthisgracefulmoonlight,eventhoughmilesapart.

独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

AlonelystrangerinastrangelandIamcast,Imissmyfamilyallthemoreoneveryfestiveday.大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

Theendlessrivereastwardflows;withitshugewavesaregoneallthosegallantheroesofbygoneyears.

二人同心,其利断金。

Iftwopeopleareofthesamemind,theirsharpnesscancutthroughmetal.

富贵别能淫,贫贱别能移,威武别能曲,此之谓大老公。

Itisatruegreatmanwhomnomoneyandrankcanconfuse,nopovertyandhardshipcanshake,andnopowerandforcecansuffocate.

海内存知己,天涯若比邻。

Abosomfriendafarbringsdistancenear.

合抱之木,生于毫末,九层之台,起于累土;千里之行始于脚下。

Ahugetreethatfillsone‘sarmsgrowsfromatinyseedling;anine-storiedtowerrisesfromaheapofearth;athousandlijourneystartswiththefirststep.

祸兮,福之所依;福兮,祸之所伏。

Misfortune,thatiswherehappinessdepends;happiness,thatiswheremisfortuneunderlies.

见贤思齐焉,见别贤而内自省也。

Onseeingamanofvirtue,trytobecomehisequal;onseeingamanwithoutvirtue,examineyourselfnottohavethesamedefects.

江山这样多娇,引无数英雄尽折腰。

Thislandsorichinbeautyhasmadecountlessheroesbowinhomage.

举头望明月,低头思家乡。

Raisingmyhead,Iseethemoonsobright;withdrawingmyeyes,mynostalgiacomesaround.

俱往矣,数风流人物,还看今朝。

Allarepastandgone;welooktothisagefortrulygreatmen.

君子成人之美,别成人之恶。

Thegentlemanhelpsotherstoachievetheirmoralperfectionbutnottheirevilconduct.

君子独立别惭于影,独寝别愧于魂。

Arighteousmanneverfeelsashamedtofacehisshadowwhenstandingaloneandtofacehissoulwhensleepingalone.

君子之交淡如水,小人之交甘如醴。君子淡以亲,小人甘以绝。

Thefriendshipbetweenmenofvirtueislightlikewater,yetaffectionate;thefriendshipbetweenmenwithoutvirtueissweetlikewine,yeteasilybroken.

老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。

Expendtherespectoftheagedinone‘sfamilytothatofotherfamilies;expendtheloveoftheyoungonesinone‘sfamilytothatofotherfamilies.

礼尚往来。往而别来,非礼也;来而别往,亦非礼也。

Proprietysuggestsreciprocity.Itisnotproprietynottogiveoutbuttoreceive,orviceversa.

两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮。

Iflovebetweenbothsidescanlastforaye,whyneedtheystaytogethernightandday?

Thewayaheadislong;Iseenoending,yethighandlowI‘llsearchwithmywillunbending.

民为贵,社稷次之,君为轻。

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论