选题英语开题报告范文样本要去那里参考_第1页
选题英语开题报告范文样本要去那里参考_第2页
选题英语开题报告范文样本要去那里参考_第3页
选题英语开题报告范文样本要去那里参考_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

选题英语开题报告范文样本要去那里参考英汉翻译方向

论翻译中文化因素的异化与归化

翻译中文化因素的处理(如何处理翻译中的文化差别)

汉语公示语的英译(汉英公示语翻译)

论推荐信英文名称的翻译

文化差别与翻译技巧的关系:中英文化差别与翻译技巧

诗歌意象的翻译探讨诗歌翻译:意象问题的探讨

英语电影片名的汉译研究

英语小说标题的汉译研究——英语小说标题的汉译

该诗英译本的比拟研究:无题;李商隐诗歌?李商隐无题》英译比照研究

习语的异化与翻译

异化语境下的文化翻译

论翻译中的忠实

论翻译中的忠实与叙述

口译和口译技巧

论直译和意译

汉英习语的比拟与翻译

对等及其在翻译中的应用

翻译中的文化对等

通过翻译学习外语

诗歌翻译的艺术

?红楼梦》两个英译本的比拟研究

被动语态的翻译

英语长句的翻译

翻译实践中的社会文化因素

功能对等在英汉跨文化翻译中的应用

英汉视听翻译探究

新闻英语的汉译

论解释规范

论翻译的单位

广告语言的文化差别与翻译艺术

英汉翻译中的词类转换

翻译中的替代和省略

浅谈英语谚语翻译

论翻译规范

翻译格调分析

文化差别与翻译策略

翻译与外语教学

汉英翻译中的中式英语

英汉典故及其翻译比照研究

报纸英语新词及其翻译

?高傲与偏见》中风趣的翻译

新闻英语的特点及其翻译

文化差别及其对翻译的影响

宋歌词的英汉翻译

英汉称说语的翻译

语境在翻译中的重要性

英语双关语的汉译

词典在翻译中的作用

思维模式及其对翻译的影响

法律英语的词汇特征与法律词汇翻译

外贸英语的特点及其翻译模式

浅谈委婉语的翻译

隐喻的英汉翻译

旅游英语的特点及其翻译

翻译中的文化因素

字幕翻译原那么

影响长句翻译的因素

从实例分析英汉翻译中形象语言的处理

中国生活中广告英语的翻译特点

论翻译原那么:信仰为本,求真求美;思考

中国英语与翻译中的中式英语

南昌旅游景点的英汉翻译错误及对策

背景知识在口语和翻译中的作用

浅析商务英语翻译的不平等性

英美文学

东方三博士和消费者的礼物

简评?一场美国悲剧》

迪克森39号的来源分析:的死亡诗

世界的呼唤

爱情悲剧与战争;浅析?永别了,武器》

嘉莉妹妹和珍妮·葛哈德

?莫比·迪克》中的人类邪恶

论?红色英勇勋章》中的亨利·何铭

艾米莉·狄金森和她的诗歌

?艾米丽的玫瑰》分析

埃兹拉·庞德#39的美学解读;的诗歌

?了不起的盖茨比》中的象征主义

?哈克贝利·费恩历险记》主题分析

论?老人与海》的象征意义

一些英语学习者;美国形象(调查研究)

?圣经》对英国文学的影响

偏差和前景化;(使用文学作品进行案例研究)

莎士比亚的语言;十四行诗,或任何特定的文学作品

英语教材中的文化冲击

深深的爱和深深的恨;浅析?吼叫山庄》

?海明威》中的心理描写:?基利马加罗的雪》

论海明威及其小说?太阳照常升起》

从社交礼仪看中西差别

赞美鸟——评英国浪漫主义诗歌

?吼叫山庄》的悲剧分析

海明威的英汉意象与冰山格调

?名利场》的现实意义

苔丝的形象分析

再论哈姆雷特的犹豫

坡小说的艺术创作成就

坡小说的人物塑造

奥尼尔戏剧对美国戏剧的影响

华兹华斯的语言格调

华兹华斯的自然观

诗人哈代

论哈代的悲剧叙事艺术#39;的悲剧叙事艺术

奥斯汀与勃朗特创作格调的异同奥斯汀与勃朗特创作格调的比拟

杰克·米多;论?永别了,伦敦的海明威》(或作家)(一部作品)

浅析?失乐园》中撒旦的形象塑造

?还乡》的悲剧艺术特征

贝基形象的再解读

祎凡与伯莎·梅森的比拟研究

艾玛形象的魅力

海明威的研究;;论海明威作品中的女强人

?苔丝》中苔丝的悲剧与现代性:德伯家

论华兹华斯诗歌的和谐观:的诗歌

丧钟为谁而鸣的悲剧意识

?老人与海》中海明威的创作特色

?红色英勇勋章》的叙事技巧分析

论莫比·迪克的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论