高中语文资料-阿房宫赋_第1页
高中语文资料-阿房宫赋_第2页
高中语文资料-阿房宫赋_第3页
高中语文资料-阿房宫赋_第4页
高中语文资料-阿房宫赋_第5页
已阅读5页,还剩36页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

阿房宫赋唐·杜牧学习目标1.了解作者、写作背景,掌握文言知识;2.了解“赋”这一文章体裁,体会本文骈散结合的语言特点以及想象、比喻、夸张、借古讽今等手法的运用;3.认识统治者骄奢淫逸、横征暴敛、置人民生死于不顾的罪恶,体会作者以史为鉴,针砭时弊,胸怀天下,勇于担当的情怀;4.背诵全文。杜牧(803—853),字牧之,号樊川居士,京兆万年(今陕西西安)人。唐代文学家。宰相杜佑之孙。为人耿介,不屑逢迎。与李商隐并称“小李杜”。晚年居住在长安城南的樊川别墅,后人遂称之为“杜樊川”。其为诗注重文意辞采,追求高绝绮丽,于晚唐浮靡诗风中自树一帜,文、赋、诗皆负盛名,尤擅文赋,散文气势雄浑,多针砭时弊。文、赋、诗皆工。关于作者过华清宫绝句三首(其一)长安回望绣成堆,山顶千门次第开。一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。江南春千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。泊秦淮烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。诗词特点:善于将个人对国家和民族命运的关切熔铸于诗情画意之中,体现了诗歌的现实主义精神。关于题目阿(ē)房(pánɡ)宫,被誉为“天下第一宫”,是中国历史上第一个统一的多民族中央集权制国家——秦帝国修建的新朝宫,始建于秦始皇三十五年(前212年)到秦亡时尚未完工。现遗址在今陕西西安市西郊。关于阿房宫传说中的整体情况根据历史记载,阿房宫东西宽三里,南北长五里,可容纳十五万人居住。里面道路纵横交错,宫殿屋宇林立。其前殿东西长五百步,南北宽五十丈,高达十数丈,可以容纳万人。而这,只是阿房宫的主体建筑。以此为中心与咸阳相连接,周围三百里内星罗棋布修建了二百七十余座离宫别馆祠堂庙宇。各个建筑之间有宽阔平整的道路或阁道相连接,直通到终南山下。

传说中的修建情况阿房宫用的全是珍贵木料和质地优良的石料,参加修建的工役有七十万人之多。这些材料从千里之外的蜀地(四川)和荆地(湖北)远道运来。那时交通落后,全靠人拉马驮,其艰巨非同一般。当时有运石工人编的歌唱道:“千男呼哟万男喊,巨石大如山。渭水河啊甘泉口,石落水断流。”

关于题目什么是赋?赋者,铺也。古文体。铺采摛(chī,舒展)文,体物写志也。形式上:手法——注重铺陈,多用排比、夸张渲染;语言——讲究词藻和用典,声律和谐,朗朗上口;句式——以四、六句为主,句式错落有致,追求骈偶。内容上:通过摹写事物来抒发情志,寄托讽喻之意。咏物说理托物言志借古讽今《阿房宫赋》作于唐敬宗宝历元年。唐敬宗李湛十六岁继位,与宦官嬉戏终日,贪好声色,大兴土木,不视朝政。《唐敬宗宝历元年(825),政治腐败,藩镇割据,拥兵自重,宦官专权,民不聊生,阶级矛盾异常尖锐,再加上吐蕃、南诏、回鹘等纷纷袭扰,更加重了百姓的痛苦。杜牧针对唐王朝处于崩溃边缘的现实,极力主张内平藩镇、外御边患。他希望统治者励精图治,富国强兵。但事与愿违。穆宗李恒因沉湎声色送命;敬宗李湛好游猎,沉湎声色,大兴土木,不理朝政。对此,杜牧既愤慨又痛心,他在《上知己文章启》一文中说:“宝历大起宫室,广声色……故作《阿房宫赋》。”写作背景阿房(ēpánɡ)宫

蜀(shǔ)山兀(wù)骊(lǐ)山

廊腰缦(màn)回囷囷(qūn)

蜂房水涡(wō)矗(chù)不知

不霁(jì)何虹

辇(niǎn)来于秦

梳晓鬟(huán)

涨腻(zhǎnɡ

nì)

椒(jiāo)兰

辘辘(lù)

杳(yǎo)不知

剽掠(piāo

倚(yǐ)叠

金块珠砾(lì)

鼎铛(chēnɡ)玉石

逦迤(lǐyǐ)

锱铢(zīzhū)

架梁之椽(chuán)

在庾(yǔ)之粟(sù)粒参差(cēncī)

横槛(jiàn)

呕哑(ōuyā)

戍(shù)卒叫妃嫔媵嫱(pínyìngqiánɡ)读一读·六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。六王:齐、楚、燕、韩、赵、魏六国的国君,指六国。毕:完结。一:统一。数词作动词。兀:光秃。这里形容山上树木已被砍伐殆尽。出:出现,意思是建成。翻译:六国灭亡,四海统一,蜀山的地秃了。阿房宫建成了。四个三字短句领起,音节紧凑,气势不凡,先声夺人。概括了六国的灭亡,写出了秦统一六国的不凡气概和强大声势。用夸张的手法,写出了阿房宫工程的浩大。覆压三百余里,隔离天日。覆压三百余里:覆盖三百多里地。形容宫殿楼阁接连不断,占地极广。隔离天日:遮蔽天日。这里是形容宫殿楼阁的高大。翻译:(它)覆盖三百多里地,(楼阁高耸)遮天蔽日。用夸张的手法,写出了阿房宫占地广,高度高。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。北、西:向北、向西。方位名词作状语。咸阳:古咸阳在骊山西北。走:通达。二川:渭水、樊川。溶溶:河水盛大的样子,一说为缓缓流动的样子。翻译:它从骊山的北面建起,然后向西曲折延伸,一直延伸咸阳。渭水和樊川两道河缓缓流淌,流进了宫墙。描绘阿房宫的地理位置、绵延轮廓。地域极广,山川皆在其内。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。廊腰:连接高大建筑物的走廊,好像人的腰部,故称。缦:萦绕。回:曲折。钩心斗角:古今异义词。

古义——各种建筑与中心区相连,屋角相对,好像兵戈相斗。

今义——比喻用尽心机,明争暗斗。翻译:五步一座高楼,十步一座亭阁;腰带般的长廊像绸带似的迂回曲折,屋檐高高翘起像鸟嘴向空中飞啄;这些楼台亭阁,各自凭借不同的地势参差环抱,层叠的木拱中心勾连,殿角相向对峙,像在互争上下。省略句:五步(有)一楼,十步(有)一阁。写出楼阁众多,参差错落,精致工巧。运用了排比(使音调铿锵)、想象(因为阿房宫已经不存在了,这都是作者想象出来的阿房宫的景致)与比喻(廊腰缦回,檐牙高啄)。·五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。盘盘:盘旋的样子。囷囷:曲折回旋的样子。回:曲折。翻译:盘旋着,屈曲着,像蜂房那样密集,像水涡那样套连,巍峨矗立,不知道它们有几千万座。转换视角,凌空俯视,写出整个建筑群的雄伟气势、其结构的精美绝伦。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。未云何龙:《周易·乾卦》有“云从龙”的话,所以人们认为有龙就应该有云。龙、虹:出现龙、出现虹,名词作动词。复道:楼阁之间架在空中的通道。因上下都有通道,故称。霁:雨后初晴。冥迷:分辨不清。翻译:那长桥卧在水面上就像蛟龙,可是没有风云涌起,怎么会有蛟龙飞腾?那楼阁之间的通道架在半空就像彩虹,可是并非雨过天晴,怎么会产生霓虹?楼阁高高低低,幽冥迷离,使人辨不清南北西东。省略句:长桥卧(于)波。以“卧”写桥,坐落水面的静态;以“行”写复道,横越空中的动态。一下一上,一静一动,互相映衬。写出阿房宫结构的复杂与神奇。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。气候:古今异义词。

古义——雨雪阴晴等天气。

今义:一个地区一段较长时期内的气象概况。翻译:高台上传来温柔的歌声,使人感到如同春光一般温暖;大殿里寒气逼人的舞袖飘拂,仿佛风雨交加那样凄冷。就在同一天之内,同一座宫里,而阴晴冷暖却截然不同。

暖与冷,两相对比,既写出阿房宫内的繁华,也写出背后隐藏着的凄凉。阿房宫的雄伟壮观妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦,朝歌夜弦,为秦宫人。妃嫔媵嫱:六国王侯的宫妃。王子皇孙:六国王侯的女儿、孙女。辇:乘辇车,名词作状语。朝、夜:在早晨、在晚上,名词作状语。歌、弦:唱歌、奏乐,名词作动词。互文的手法:朝夜歌弦。翻译:六国的妃嫔宫女、诸侯王族的女儿孙女,辞别了故国的宫殿阁楼,乘坐辇车来到秦国。她们早上唱歌,晚上弹琴,成为秦皇的宫人。交代了阿房宫中众多美人的由来:都是六国的妃嫔、后人,因国亡家破,皆被掳掠入秦。寄托盛衰兴亡之感。·妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦,朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。荧荧:明亮的样子。明星:古今异义词。古义——明亮的星光。今义:行业中做出成绩,出了名的人。涨腻:涨起了脂膏。椒兰:两种香料植物,焚烧以熏香衣物。翻译:每天清晨,只见明亮的星光晶莹闪烁,原来是她们打开了梳妆的明镜;又见墨绿的云彩纷纷扰扰,原来是她们一早在梳理发鬓;渭水涨起一层油腻,那是她们洗脸后泼下的脂粉水;轻烟缭绕,香雾弥漫,那是她们焚烧异香的椒兰。“……也”,都是判断句。运用比喻和夸张的手法,写宫中美人晨妆的过程,语言华丽,极力铺陈,体现了赋的语言特色,生动地表现了阿房宫中美人之众,揭示秦朝统治者的骄奢淫逸。·明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉。有不得见者,三十六年。乍:突然,骤然。

辘辘:车行的声音。杳:深远。

所之:所字结构,所前往的地方。之:到,往。

缦立:久立。

幸:君主宠爱女子。

三十六年:指嬴政在位期间(前247-前210)。

翻译:雷霆忽然震响,原来是宫车从这里驰过;辘辘的车轮声渐听渐远,杳然无声,不知它驶向何方。宫女们每一处肌肤,每一种姿态,都极力显示自己的妩媚娇妍。她们久久地伫立着,眺望着远处,希望皇帝能光临宠幸;可怜有的人三十六年始终未曾见过皇帝的身影。运用夸张的手法,车轮声如雷滚动,可知宫人之众;车轮声不知去向,可见阿房宫占地之广。“有不得见者,三十六年”写出美人之多,命运之惨,秦皇之荒淫。“……也”,判断句。燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山。一旦不能有,输来其间。收藏、经营、精英:都指金玉珍宝。收藏:动词作名词,指收藏的金玉珍宝。经营:古今异义词。古义——聚敛的金玉珍宝。今义——筹划管理。精英:古今异义词。古义——聚敛的金玉珍宝。今义——精华;杰出人才。倚叠:堆叠。剽掠:抢劫、掠夺。输:运输,输送。翻译:燕国、赵国收藏的珠玉,韩国、魏国聚敛的金银,齐国、楚国收集的瑰宝,都是多少代多少年从百姓那里抢来的,堆叠如山。一旦(国家灭亡不能再占有),就被运到阿房宫里来。“剽掠”是金玉珍宝的来历,写出六国统治者的暴行。珍宝易主,则是由于六国灭亡,“输来其间”与前文“辇来于秦”相呼应,一言物,一言人,只要国家灭亡,原本拥有的物和人,都将拱手送人。被动句鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。铛、石、块、砾:都是名词作动词。当作铛、当作石、当作块、当作砾。铛:平底的浅锅。逦迤:连续不断。这里有“到处都是”的意思。翻译:(秦人)把宝鼎看作铁锅,把美玉看作石头,把黄金看作土块,把珍珠看作石子,丢得到处都是,秦人看待它们,也不十分珍惜。节奏铿锵,用夸张的手法,写尽秦皇的穷奢极侈,挥霍无度。写宫中美女、财物众多,荒淫、奢侈的生活嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?奈何:怎么,为什么。锱铢:古代重量名,一锱等于六铢,一铢约等于后来的一两的二十四分之一。锱、铢连用,极言其细微。翻译:唉!一个人的想法,就是千万人的想法。秦始皇喜爱奢侈,老百姓也顾念自己的家。为什么夺取(百姓财物)时一分一厘都不放过,挥霍时却像对待泥沙一样(毫不珍惜)呢?用反问的方法斥责秦朝统治者只顾个人享受,不顾百姓死活,横征暴敛,挥霍无度的罪行。使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。负栋之柱:支撑房屋大梁的柱子。磷磷:有棱角的样子。这里形容钉头突出。庾:谷仓。

帛缕:丝绸衣服上的纱线。

九土:九州。翻译:使撑梁的柱子,比田里的农民还多;架在梁上的椽子,比织布机旁的女工还多;梁柱上突出的钉头,比粮仓里的谷粒还多;参差交错的瓦缝,比一身衣服上的丝缕还多;直的横的栏杆,比九州的城郭还多;嘈杂的管弦乐声,比闹市里人们的话语还多。六个排比句,运用夸张、对比的手法,写出了阿房宫建筑群的奢华、宫内生活的靡费,揭露出秦王朝的奢糜给人民带来的深重灾难。都是介宾后置句使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。独夫:残暴无道、失去人心的统治者。这里指秦始皇。日:一天天地。名词作状语。益:更加。翻译:使天下的百姓敢怒却不敢言。失去民意的君主的心却一天天地更加骄横顽固。

写秦始皇纵欲纷奢,以致失去民心,引发民怒。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!戍卒叫:指陈涉、吴广起义。举:拔,攻占。这里译为“被攻占”。楚人一炬:指项羽占领咸阳后纵火焚烧秦宫室。可怜:古今异义词。古义——可惜。今义——怜悯,同情。焦土:名词作动词,变成焦土。翻译:守边的士卒一声呐喊,函谷关被攻破,楚国人一把大火,可惜阿房宫瞬间化为一片焦土!

用14个字高度概括了秦亡的过程,节奏短促,生动地表现了农民起义风起云涌、摧枯拉朽之势。与开篇的“六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出”形成鲜明对比,突出了秦的土崩瓦解、迅速灭亡,收束有力。“可怜”二字流露出作者无穷的感慨。以史为鉴,警告统治者戒奢爱民。呜呼!灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。族:灭族。名词作动词。使……灭族。灭、族:都是使动用法。使……灭亡、灭族。翻译:唉!使六国灭亡的是六国自己,而不是秦国;使秦国灭亡的是秦国自己,而不是天下百姓。

引出历史教训,指出六国和秦灭亡的原因。

“……者……也”“非……也”都是判断句嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?使:假使。爱:v,爱惜。拒:抵抗。复:又。递:依次传递。翻译:唉!如果六国统治者都能爱护本国老百姓,那么就有足够的力量抗拒秦国。如果秦国统治者同样能爱护六国的人民,那么秦就能从三世传下去,甚至可以传到万世都为君王,谁能够灭掉秦国呢?引出历史教训,指出六国和秦灭亡的原因。

秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。不暇:来不及。暇:空闲。鉴:n的意动用法。以……为鉴。哀:n的为动用法。为……而悲哀。翻译:秦人来不及为自己哀叹,而后世的人为他们哀叹;后世的人为他们哀叹却不以之为鉴,那么又要再让后世的人为后世的人哀叹了。讽谏唐敬宗李湛吸取历史教训,勿重蹈覆辙。宾语前置句:秦人不暇哀自以史为鉴,警告统治者戒奢爱民。体物写志铺叙阿房宫建筑宏伟壮观和宫廷生活的荒淫、奢侈。用秦骄奢致王的故事,规劝当朝执政者以古为鉴,明兴亡之道。第一、二段第三、四段阿房宫赋铺陈描写夹叙夹议议论宫中建筑(奇)宫中美女(多)宫中珍宝(富)奢侈浪费终致灭亡原因教训第一段描写阿房宫的雄伟壮观。第二段,写阿房宫里的美人和珍宝,揭露秦朝统治者奢侈的生活。第三段指出秦亡的必然剽掠浪费激起反对。第四段总结历史教训,讽谏唐统治者勿蹈覆辙。借古讽今体物

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论