英音与美音的区别1说课讲解_第1页
英音与美音的区别1说课讲解_第2页
英音与美音的区别1说课讲解_第3页
英音与美音的区别1说课讲解_第4页
英音与美音的区别1说课讲解_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英音与美音的区别1..英音 美音Neither

/’naiTE/

/’ni:TE/

Difficult

/’difikElt/

/’difikElt/

Tomato

/tE’ma:tEu/

/tE’meitEu/

Epoch/’i:pRk/

/’epRk/

(一)单词中字母“r”发音――“卷舌”的标志显而易“听”,卷舌音是美音区别于英音的一大特色。

请注意:

美音中除了Mrs.中的“r”不卷舌之外,只要含有“r”字母的单词均要卷舌。

美音英音

Spare/speEr/ /speE/

burglar/bErglEr/ /bE:glE/

purpose/pErpEs/ /pE:pEs/

最典型实例

chairman,

horse,

dirty

(二)在美音中/t/发音与/d/相近

注意:美音中/t/

出现在两个元音之间且处于非重读位置的时候,发音近似/d/,而不是完全等同。我们这里用/d/来表示这个近似音。美音 英音

city

/sidi/ /siti/

better/bedEr/ /betE/

pretty/pridi/ /priti/

最典型实例

waiter,

winter,

actor,

yesterday,

chapter(三)听辨美音中的/A/字母a的发音出现在-ss,

-st,

-th,

-ff,

-ef,

-nce

等前面时,美音把a读为/A/

美音 英音

can’t/kAnt/ /ka:nt/

last

/lAst/ /la:st/

Mask

/mAsk/ /ma:sk/

chance/tFAns/ /tFa:ns/

advantage/EdvAntidV/ /Edva:ntidV/

最典型实例

answer,

advance,after,

ask,

banana,

branch,

castle,

commander,

example,fast,

France,

glance,

glass,

Half,

last,

etc.(四)由“hot

dog”看字母“o”在美音中的发音.字母“o”

在美音读为/a/而在英音中读为/C/

美音 英音

bottle/batl/ /bCtl/popular/papjulE/ /pCpjulE/

knock/nak/ /nCk/

politician

/palitiFEn/ /pClitiFEn/

最典型实例

odd,

lock,

pot,

sock,

watch,

fog,

nod,

solve,

rocket,

monopoly(垄断),

shop,

etc.(五)字母u和ew在英音和美音的不同字母u和ew在l,

d,

n,

t

之后,美音倾向于读/u/,

而英音倾向读/ju/

美音 英音

due/du:/ /dju:/produce/prEdu:s/ /prEdju:s/attitude

/Atitu:d/ /Atitju:d/student/stU:dEnt/ /stjU:dEnt/

最典型实例value,opportunity,true,stupid,tune,supermarket,virtue,etc.

(六)美音单词:发音与拼写一致

最典型实例

美音 英音

Clerk/klE:k/ /kla:k/

ceremony/serimEuni/ /serimEni/

Obey/Eubei/ /Ebei/

dormitory/dCrmitCri/ /dC:mitri/

secretary

/sekritEri/ /sekritri/

Epoch

(新纪元)/epCk/ /i:pCk/(七)词尾特殊读音–ile在美音中“ile”

读为/l/,

在英音中读为/ail/

高级口译听力历年最典型实例

美音 英音

fertile

(肥沃)/fE:tl/ /fE:tail

hostile

(敌意)/hastl/ /hRstaIl

missile

(导弹)/missEl/ /missail/

textile

(纺织品)/tekstl/ /tekstail

小帖士:除在词汇层面上英式英语和美式英语有发音的不同外,还有语调上的差别。因此,语调的培养也非常重要。(1)

语调差异

英国英语和美国英语在语调方面的差异主要反映在:

(a)

英国英语的语调抑扬顿挫,调域之间变化较大;而美国英语的语调相对较为平稳,调域变化较小。

(b)

在处理重读音节的读音和句子重读时,英国人习惯加强重读音节、重读词或词组的读音,而对非重读的词或词组则常常一带而过。美国人不像英国人那样加强重读词或词组。

(c)

美国人讲话时节奏较慢,习惯于慢慢地拖出声音,所以我们常常感觉美国英语容易听懂。(2)

词汇差异

美国英语和英国英语常用不同的单词表示同一事物或概念。限于篇幅,我们在此仅举一些典型实例供大家在听力练习中参考:

美国英语 英国英语 汉语

交通类

one-way

ticket

single

ticket 单程票

round

trip

ticket

return

ticket 来回票

subway

underground/Tube(London)

地铁

underpass

subway

地下通道

bus

coach/bus 公共汽车

trailer/camper/mobile

home

caravan

(挂在汽车后面拖动的)活动屋

truck

lorry

卡车

ticket

office

booking

office

票房

sidewalk

pavement

人行道

gas/ gasoline

(3)美语与英语在单词拼法上的差异

美语与英语在单词拼法上的差异主要有两种:一种是单词发生变化使得个别字母不相同,另一种是美语单词较为简化。前者如enquire(英)与inquire(美),这两个单词的第一个字母不相同。但都是商品交易前,一方向对方洽询有关商品的价格、数量、交货时间及付款条件等的询价;“车胎”的英语单词在英国用tyre,在美国则是tire;“睡衣”的英式英语是pajamas,美语则是pyjamas;“执照”,“特许证”的英式英语用licence,美语则用license。这类单词仅一个字母不同,发音上有的相同,有的则相似。

美语的单词一般比英语单词要简单。近年来,美语越来越趋向简化,充分体现了美国人生活和工作高效快捷的现代化特性。这些较为简化的词大都源于英语,大量词汇在英语里仍然保持原貌。而进入美语后,这些单词就逐渐变得简单起来,从而使用起来较为方便。如较常见的单词colour(颜色),在美语里就拼写成color,少了一个“u”字母;refrigerator(电冰箱)美语是fridge,美语比原单词要简单得多。美语单词的简化现象是美语与英语在单词拼法上的差异的主要表现。(4)美语与英语在日期、数字表达方面的差异

在日期方面,美英英语的表达方式是有差别的。以日为先,月份为后,此为英国式;美国式则与此相反,以月为先,日期则在后。如一九九六年三月二日的写法:2nd

March,

1996(英)March

2,

1996(美)在美式的写法中,1st,

2nd,

3rd的st,

nd,

rd是不使用的。由于日期书面表达不同,读法也不一样。如1987年4月20日,英式的写法是20th

April,

1987,读成the

twentieth

of

April,

nineteen

eighty-seven;美式的表达是April

20,

1987,则读成April

the

twentieth,

nineteen

eighty-seven。同样,全部用数字表达日期时,英美也有差别。1998年5月6日按照英国式应写成6/5/98,而按照美国式应写成5/6/98;01.08.1998是英国式的1998年8月1日,按照美国的表达方式却是1998年1月8日,美国的1998年8月1日应写成08,01,1998。在数字口头表达方面,两国也存在着差别。$175(175美元)英语读成a(one)

hundred

and

seventy

five

dollars,美语读成one

hundred

seventy

five

dollars,常省略and;表达连续同样数字的号码时,英语习惯用double或triple,美语一般不这样用,如电话号码320112,英语读成three

two

zero,

double

one

two,美语则读成three

two

zero

one

one

two,

999

234英语读成nine

double

nine

(triple

nine)

two

three

four,美语则读成nine

nine

nine

two

three

four,不过美国人也把连续三个相同的号码读成three

加上这个数字的复数形式,如999读成three

nines。(5)美语与英语在书信方面的差异

商务英语书信(Business

or

Commercial

English

Correspondence)是指交易时所使用的通信。在美国,常用Business

writing,它包括书信、电报、电话、电传、报告书、明信片等。

英语和美语在书信体例方面存在着一定的差异,比如信头和称呼、书信格式、遣词、结尾客套语等均有所不同。一般来说,英国书信较为保守,许多英国人喜欢用老式书信体,用词较为正式刻板,而美国书信语言非常生气、有活力,格式也较为简便。因此当我们写信的对象是英国或其旧殖民地国家时,要使用标准式英语Queens

English;如果写信的对象是美国或美国势力范围的地区时,就要用美国英语。当然,英国式的语言文化近年来也有变化,但总体来说,两者间的差异是很明显的。

商业英文书信,一般都要求用打字机或电脑整齐地打印,左边各行开头垂直的,称为垂直式或齐头式(Block

style),美国常用这种格式;每段的第一个词缩进去,称为缩进式或锯齿式(indented

style),英国常用此格式。垂直式的职务及签名都在左边的边栏界线,这种格式,在极度尊重工作效率的美国公司,已普遍采用。

正式的商业英语书信要在称呼的上方写上收信公司名称和地址或收信人的名字全称、职务及地址,称为信内地址(Inside

address)。信内地址的写法也有垂直式和缩进式之分,垂直式和称美国式将各行并列,缩进式或称英国式将各行依次退缩。不过,笔者注意到,近来英国商业书信信内地址并未依次缩进,似乎与美国式相同。此外,在美国还流行一种普通收信人地址的写法,就是在书信的Inside

Address中,把门牌号和街名都省略掉。

在英文书信中要使用敬语,最普遍的敬语是Mr,

Mrs和Miss(用于未婚女性)。英国人常在男性的姓名之后用Esq.

(Esquire的缩写),不过在商业上也在慢慢地改用Mr.

Mmes.

(Madam的复数形式),用于二个女士以上。Messrs(Mr的复数形式)用于二个以上的男人,或用于二个以上的男人组成的公司或团体。在英国式英文信里,Mr,

Mrs,

Messrs,均不加缩写句点,相反地趋向于进步自由的美语反而加缩写句点如Mr.,

Mrs.,

Messrs.。(6)在称呼方面,商业上最普遍的有Gentlemen(美国式)与Dear

Sirs(英国式)二种,相当于我国的"敬启者"或"谨启者"。如果信是写给各个公司单位的,不是写给某个具体人的,美语用Gentlemen(复数形式),英语用Dear

Sirs。如果对方公司只一人时,必须使用Sir/Dear

Sir。称呼后一般要使用标点符号,英国式采用逗号(comma),美国式用分号(colon)。

书信结尾客套语(complimentary

close)有多种,相当于我国书信在结尾时使用的"敬礼"、"致敬"、"顺安"等句。最为典型的美国式写法是Sincerely和Best

regards,典型的英国式表达有Yours

sincerely(熟人或知道对方姓名),Best

wishes,

kind

regards

和yours

faithfully(不知姓名)。此外,英国式的客套语还有特别礼貌的格式,但除了特殊情况外,现在不再使用。

(7)美语与英语在习惯用语

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论