版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
汉语客套话口译
女士们,先生们,首先请允许我向大家介绍出席今天开幕式的各位领导和嘉宾,他们有……(1)Ladiesandgentlemen,firstofallpleaseallowtopresenttoyouourrespectedleadersanddistinguishedguestsattendingtoday’sopeningceremony.Theyare…(2)Ladiesandgentlemen,mayIhavethehonortopresenttoyouourdearleadersandhonorableguestswhoareattendingtheopeningceremony.Theyare…(3)Ladiesandgentlemen,firstofallIwouldliketopresenttoyouourhonorableleadersanddistinguishedguestswhoareattendingtheopeningceremony.Theyare…
出席宴会的贵宾有……
1.Itismypleasuretointroduce2.Ihavethehonortointroduce3.Iwouldliketointroducethehonoredguestsattendingthebanquet…4.Attendingthebanquetare……
带有机构名称、头衔加姓名的口译英文的通常顺序是:称呼+姓名,头衔+of+机构名称,例如:东北财经大学校长李维安教授Prof.LIWeian,presidentofDUFE
下面请辽宁省翻译协会会长杨俊峰先生宣布第29届翻译研讨会开幕。Nowit’sourgreathonortoinviteMr.YangJunfeng,ChairmanofLiaoningTranslationAssociation,todeclarethe29thTranslationSeminaropen.
下面我宣布此次研讨会会开幕!Ladiesandgentlemen,nowIhavethegreathonortodeclarethisseminaropen!
各位领导,各位来宾,女士们,先生们,朋友们,Respectedleaders,distinguishedguests,friends,ladiesandgentlemen
首先请允许我代表我公司总经理和党委书记及公司全体员工向访问我公司的美国同仁表示热烈的欢迎。Firstofall,pleaseallowme,onbehalfofthegeneralmanagerandvicegeneralmanageraswellasallthestaffofourcompany,toextendourwarmwelcometoourUScolleagueswhoarevisitingourcompany.
下面请我公司总经理王先生致欢迎词。(1)Nowit’sourgreathonortohaveMr.Wang,generalmanagerofourcompany,deliverawelcomingspeech.(2)Nowlet’sinviteMr.Wang,generalmanagerofourcompany,todeliverawelcomingspeech.
女士们,先生们,非常感谢各位能在百忙之中拨冗造访本公司并出席今天的酒会。Ladiesandgentlemen,thankyoufortakingyourtimeoffyourbusyscheduletovisitourcompanyandattendthisdinnerparty.
值此中秋节之际,我谨代表我公司全体员工并以我个人的名义,向各位朋友表示衷心的欢迎。OntheoccasionoftheMid-autumnFestival,onbehalfofallthestaffofthecompanyandinmyownname,Iwouldliketoextendoursincerewelcometoallourfriends.
中国有句古话,“有朋自远方来不亦乐乎!”(1)ThereisaChinesesaying,“Isn’titadelighttohavefriendsvisitfromafar!”(2)“Isn’titagreatpleasure/joytohavefriendscomingfromafar?”(3)AsaChinesesayinggoes,“Nothingismoredelightfulthanmeetingfiendsfromfaraway.”
希望你们在这里吃好、喝好、玩好。Ihopeyouhaveanenjoyablestayhere.
有什么意见和要求尽管提出来,请不要客气,我们将尽力满足你们。(1)Pleasefeelfreetoraiseyoursuggestionsandrequestsandwewillseetothem.(2)Shouldyouhaveanysuggestionsorrequests,pleaseletusknow,andwewilldoourbest.
您在生活和工作中若有不尽如人意之处,请立即与我联系。我很乐意为您排忧解难。
Ifyoushouldencounteranyinconveniencesinyourlifeandwork,pleasedon’thesitatetoletmeknow.
Iwillbeverygladtohelpyouout.
今天我们在这里集会隆重纪念我公司成立50周年。Wemeetheretodaytosolemnlycommemoratethe50thanniversaryofourcompany.
请允许我邀请各位与我一起举杯,为我们两公司的友谊和合作干杯!
MayIaskyoutojoinmeinatoasttothefriendshipandcooperationbetweenourtwocompanies?
谢谢您邀请我参加这次令人愉快的晚宴。Thankyouforinvitingmetothisdelightfuldinner.在这临别之际,我们有一种恋恋不舍之情。Wefeelreluctanttoleaveyouatthismomentofparting.
小小意思,不成敬意。Thisisatokenofourappreciation.
祝您访问圆满成功!
Wishyourvisitacompletesuccess.让我们保持联系。
Let’skeepintouch.
请多提宝贵意见。
1.Iwouldappreciate
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 美妆护肤产品批发销售合同
- 精准医疗技术服务协议
- 农业领域精准种植与智能灌溉系统解决方案
- 医疗健康咨询隐私保护协议
- 小学生科普教育故事解读
- 餐饮行业数字化点餐与外卖管理系统
- 2025年鹰潭从业资格证考试答案货运
- 医疗美容服务效果保证与风险告知协议书
- 体育赛事策划组织服务协议
- 勇气照亮梦想前行路
- 国家开放大学电大《刑法学(1)》期末题库及答案
- 【正版授权】 ISO 9073-1:2023 EN Nonwovens - Test methods - Part 1: Determination of mass per unit area
- CJT156-2001 沟槽式管接头
- 张成福《公共管理学》(修订版)课后习题详解
- 耳穴治疗糖尿病的国际趋势
- 便利店转让简单合同范本
- 脑卒中后吞咽障碍患者进食护理试题及答案
- 中草药产业园规划方案
- 人力资源外包投标方案
- 护理文书书写规范
- MOOC 计量经济学-西南财经大学 中国大学慕课答案
评论
0/150
提交评论