版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
中西文化对比之颜色对比11英本5班孙梦超Foreword:语言学家和人类学家多年调查研究后发现,由于现代科学技术的传播,各种色料及其制作工艺的普及和标准化——文化因素起主导作用,每种语言中所看到的颜色没有多大差别,现代各民族对颜色的看法趋于一致。在中西文化中,许多表示颜色的词尤其带有浓厚的文化色彩,每种民族语言对颜色的分割同该民族的文化环境有着密切的关系。同一颜色词在中西文化中会有不同的文化联想。接下去我将从下面对六个比较有代表性的颜色词的对比,可基本了解中西文化中颜色词的差异。
在中西文化中,红色和red的基本用法都是与庆祝和喜庆相联系,如汉语中有红润、红利、红色、大红大紫、唱红、红人、红极一时等,除此之外,红色与感情有关,如汉语中的脸红、面红耳赤、发火等
。aredletterday(喜庆的节日),paintthetownred(狂欢),theredcarpet(隆重欢迎、关注)tobecomeredfaced/herfaceturnedred(发窘/害羞),seered(气愤),wavearedflag(发火),redrag(发火),redfaced(尴尬的)均表示生气或激动。在汉语中,红色往往象征忠义、勇武、坚毅、坦诚等优良品质,在中国戏曲脸谱艺术中,表现尤为突出,另外红色在汉语中政治色彩较浓,如红军、红小鬼、红色政权、红色根据地等。但在西方文化中,red的贬义相对而吉较多一些,forexample:theredlightdistrict(红灯区)runningabusinessinred(亏本经营)‘aredmonth(赤字月),redtape(繁琐的手续)。特别是指与“革命”有关时,red的含义与在红色相差较远,它往往与暴力有关,如Red(赤色分子)Redsunderthebed(共产主义分子/左翼分子),red-handed(正在作案的)等。
另外,英语中的red有个别特殊用法,如redmeat(牛肉),red-dog(vt.突袭、紧逼),redherring(转移注意力者)。在中西文化中,黑色和black的基本用法均为象征与颜色相似的深沉、肃穆、神秘等含义。中性用法:inblackandwhite指白纸黑字写的东西(尤其可以澄清或证明说的话的文字材料),也指绝对的正确或错误,黑白分明。一般而言,黑色的用法为贬义多褒义少,如汉语中的黑手、黑心、黑户、黑本、手狠心黑、黑货、给人抹黑等。blacklist(黑名单),black-hearted(黑心的),ablackday(倒霉的日子)ablackspot(不祥之地),ablacksheep(害群之马),ablackmood(沮丧的心情),ablackcomedy(悲喜剧),ablacklook(强烈的反感表情)。
intheblack却指好事、赢利,abusinessintheblack指盈利的企业abusinessinthered指亏损的企业。在中西文化中,用作褒义的时候,白色和white都代表纯洁和清白,中文的白色有清白无辜、洁自如玉、白璧无瑕、清清白白做人等。英语中white有awhitelie(指不含恶意,只是出于不礼貌讲的谎言),awhitesoul(纯洁的心灵),Thisisverywhiteofyou(你真诚实!)等。贬义!在中文里,白色象征含义为低贱、愚蠢、失败、徒劳等,如我国古代称没文化没功名地位的人为“白丁”,称穷人茅屋为“白屋”,在战争中失败的一方总是着白旗表示投降,人们把愚蠢智力低下的人称为“白痴”,白色也是凶丧的象征,亲人死亡穿的白丧服,设白色灵堂等,白事指丧事。white在英语中贬义用法有所不同,一般指坏东西或令人不满的事情,如awhiteelephant(昂贵而无用之物),thewhitefeather(胆小鬼、懦夫),awhitenight(不眠之夜),awhiteslave(白人妓女,尤指为找工作而被拐卖到他国做妓女的人)。另外,英语中的白色可用来象征虚伪,whitesepulcher(白色的坟墓,指的是伪善者、伪君子)。Thecoloroflife!中英文化中,绿色与green都用来象征希望、安全、和平,用greenlight(绿灯)表示安全通行的信号,由此引申了greencard(绿卡)。另外绿色都可指与生命、水果、蔬菜、园艺有关,如汉语中的春风又绿江南岸。英语中的agreengrocer(新鲜水果或蔬菜零售商),greenhouse(温室),greenfingers(高超的种植技能,指在园艺上有造就的才能),greenlung(绿肺,实指城市的公园或绿化地带,因其中植物产生氧气而得名),greenrevolution(绿色革命,指以推广高产小麦为开端的农业革命)。指未训练的,缺乏经验的,不成熟的,幼稚的,易受骗的,如Heisstillgreentohisjob(他还是个生手),Doyouseeanythinggreeninmyeyes?(你认为我没有经验吗?)。agreenhorn指无经验的人,也可指嫉妒的,Green-eyed(嫉妒的),greenwithenvy(嫉妒得眼睛都绿了)。其次绿色还是精力和能量的象征,如agreenoldage指精力充沛的先生或女士,toremaingreenforever指永葆青春活力。Blue在英语中blue常指不愉快的心情,而且很多情况下是忧伤的代名词,bluesmusic(指缓慢,忧伤和充满感情的音乐),Hewasblueoverhisdismissal(他因被解雇而难过),inabluemood和havingtheblue都指难过,沮丧或忧郁,abluefit在非正式英语中指极为不满、震惊或气愤。
Blue在英语中常与比较高的社会地位和贵族身份有关。如blueblood(出身贵族)'bluebook(在美国英语中,指名人的书,尤其政府要员)。它还有褒义用法,如ablueribbon(指比赛获胜的一等奖章),Abluestocking(指书生气的女知识分子),blue-collarjob(指体力工作,技术工,半体力工作或非技术工等)。在英语中,特别被译成汉语时blue有“不道德”“下流”的含义,如makeabluejoke(开下流玩笑),bluemovie/film指“黄色电影”。在中西文化中,紫色都象征地位显赫,如在中国,紫色是皇权的气东来,是祥瑞的象征,以及用紫房、紫府等称谓象征,北京的故宫曾被称为“紫禁城”,还有“紫,指仙人所居的地方。在英语中purple作名词可代表君主和国王,后派生形容词用法为皇家的,豪华的。在西方人眼中,purple成了豪华、尊严与权力的一种象征。apurplepassageorpurplepatch指华而不实的文学作品、音乐、绘画、建筑物等。洛杉矶湖人,因为球队的球衣客场为紫色,主场为黄色,故称为紫金,常年以来一直是夺冠热门的球队,所以称之为紫金军团
!中西文化的积沉赋予颜色以鲜明生动的文化内涵。有些象征含义有着
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 大型活动搭建挖机租赁合同
- 商业地产电子围栏项目合同
- 衡器生产与计量作业指导书
- 企业财务智能化管理平台开发实施方案书
- 航空业机票销售与旅客服务优化方案
- 智能家居产品设计与生活体验提升方案设计
- 家电行业智能售后服务与用户体验提升方案
- 环保行业垃圾分类回收方案
- 设施农业建设技术手册
- 2024版地下空间沉降观测与数据处理合同3篇
- 2医疗器械企业税务筹划(2024年)
- 专题23 殖民地人民的反抗与资本主义制度的扩展(练习)
- 2024至2030年中国无甲醛多层板数据监测研究报告
- 医疗行业工会主席选举的实施细则
- 校园心理健康教育文化建设方案
- 算法设计与分析 课件 5.4.1-动态规划-0-1背包问题-问题描述和分析
- 李斯列传课件教学课件
- 电工技能与实训(第4版)教学指南 高教版
- 降低患者外出检查漏检率-品管圈课件
- 人教版小学四年级体育上册全册教案
- 虚拟电厂及管控管理平台建设总体方案
评论
0/150
提交评论