部编优质课一等奖初中语文七年级上册《诫子书》_第1页
部编优质课一等奖初中语文七年级上册《诫子书》_第2页
部编优质课一等奖初中语文七年级上册《诫子书》_第3页
部编优质课一等奖初中语文七年级上册《诫子书》_第4页
部编优质课一等奖初中语文七年级上册《诫子书》_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

诫子书人教版七年级语文上册

诸葛亮(181—234),复姓诸葛名亮,字孔明,三国蜀汉杰出的政治家、军事家,琅琊阳都人,幼年随叔父在荆州避乱。后刘备三顾茅庐,于是辅佐刘备,为蜀丞相。刘备死后,又受托辅佐后主刘禅。诸葛亮当政期间,励精图治,赏罚分明,曾多次出兵伐魏,夺取中原。公元234年,病死五丈原军中,谥忠武侯。作者简介

诸葛亮在政治、军事上计谋超群,对后代的教育问题也十分重视。诸葛亮病逝五丈原军中的前夕,还写信给诸葛瑾:“瞻今已八岁,聪慧可爱,嫌其早成,恐不为重器耳。”同时写下了流传百世的《诫子书》。他在《诫子书》中告诫儿子,“静以修身,俭以养德”,淡泊明志,宁静致远,学以广才,励精治性,珍惜光阴,务求“接世”。背景简介学习目标:1、读准字音,熟读成诵。2、注意词语的积累和文句的精确翻译与理解。3、理解文中深刻的人生理念和父对子的殷殷期望。

古文翻译方法:一、基本方法:直译和意译。

文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。

二、具体方法:留、删、补、换、调、变。

“留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。

“删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。

“补”,就是增补。(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。

“换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。“调”就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。“变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,活译有关文字。

小组间合作讨论以下问题:1.本文作者阐述的观点是什么?作者从几个方面进行论述的?从这几个方面又是怎样展开论述的?2.诸葛亮写这封信的用意是什么?3.诸葛亮是如何劝诫儿子的?问题研究

学了这篇文章,你有什么收获?

谈收获:拓展延伸:

由本文你联想到哪些与修身、立志有关的名言警句?

A、修身:苟利国家,不求富贵(《礼记》);不汲汲于富贵,不戚戚于贫贱(陶渊明);水能性淡为吾友,竹解心虚即我师(白居易);心闲天地本来宽。(陆游)

B、立志:长风破浪会有时,直挂云帆济沧海(李白);穷且益坚,不坠青云之志(王勃);志当存高远(诸葛亮)课堂练习:1、《诫子书》选自

。诸葛亮,字

时期杰出的

,琅琊阳都人。《诫子书》是诸葛亮写给

的家书。2、文中有两句话常被人们当作“志当存高远”的座右铭,这两句话是

3《诫子书》全文的中心论点是

4、《诫子书》中

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论