![国际结算(双语)_第1页](http://file4.renrendoc.com/view/0a5c08e7fdd1ac7a7a5c8ee76ec4ad4a/0a5c08e7fdd1ac7a7a5c8ee76ec4ad4a1.gif)
![国际结算(双语)_第2页](http://file4.renrendoc.com/view/0a5c08e7fdd1ac7a7a5c8ee76ec4ad4a/0a5c08e7fdd1ac7a7a5c8ee76ec4ad4a2.gif)
![国际结算(双语)_第3页](http://file4.renrendoc.com/view/0a5c08e7fdd1ac7a7a5c8ee76ec4ad4a/0a5c08e7fdd1ac7a7a5c8ee76ec4ad4a3.gif)
![国际结算(双语)_第4页](http://file4.renrendoc.com/view/0a5c08e7fdd1ac7a7a5c8ee76ec4ad4a/0a5c08e7fdd1ac7a7a5c8ee76ec4ad4a4.gif)
![国际结算(双语)_第5页](http://file4.renrendoc.com/view/0a5c08e7fdd1ac7a7a5c8ee76ec4ad4a/0a5c08e7fdd1ac7a7a5c8ee76ec4ad4a5.gif)
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
InternationalSettlements
国际结算
串讲国际金融教研室孙玲OutlineChapter1.IntroductiontoInternationalSettlement国际结算概述Chapter2.Instruments信用工具——票据Chapter3.Remittance汇款Chapter4.Collection托收Chapter5.LettersofCredit信用证Chapter6.DocumentsRelatedtoInternationalSettlementandExamination单据审查Chapter7.OtherMethodsofSettlementSystem其他结算方式Chapter8.InternationalNon-TradeFinances非贸易结算DomesticSettlement
InternationalsettlementssettlementInternationalTradeSettlementInternationalNon-TradeSettlementInstrumentsMethodsDocumentsRulesBillofExchangeMainmethodsOthermethodsbasicAdditionalPromissorynoteCheckRemittanceLetterofcreditCollectionFactoringLetterofguaranteeForfeitingStandbyletterofcreditInvoiceBillofLadingInsurancedocumentsPackinglistWeightmemoCertificateofOriginal
AllkindsofCertificatesURGUCPURCChapter1.IntroductiontoInternationalSettlement国际结算概述第一章国际结算概述一、国际结算的含义与内容二、国际结算的历史与发展三、国际结算方式的具体内容四、国际结算的基本要素(三要素:结算工具、结算方式、结算路径)五、国际结算中的银行一、国际结算的含义与内容国际结算的定义:
国际结算是指不同国家之间的货币收付行为,即按照一定的规则、程序并借助结算工具,清偿国际间的债权债务和实现资金跨国转移的行为。
主要要义:(1)应用一定的结算工具:汇票、本票和支票等票据与其他单据;(2)采取一定的方式:汇付、托收和信用证等;(3)利用一定的渠道:通讯和网络等;(4)通过一定的媒介机构:银行和其他金融机构等。为清偿国际间债权债务而发生的国际间货币收付行为。国际结算的类型⑴Internationaltradesettlement国际贸易结算——是指有形贸易活动(即由商品的进出口)引起的货币收付活动,是国际结算的主要内容。⑵Internationalnon-tradesettlement国际非贸易结算——是指由有形贸易以外的活动(包括国际资本流动、国际资金借贷、技术转让、劳务输出、侨民汇款、捐赠、利润与利息收支、国际旅游、运输、保险、银行业等活动)引起的货币收付活动。二、国际结算的历史与发展
(1)Fromcashsettlementtonon-cashsettlement从现金结算到非现金结算(2)Fromdirectpaymentmadebetweeninternationaltraderstopaymenteffectedthroughafinancialintermediary从贸易商之间直接支付到通过金融中介进行支付(3)Frompaymentsundersimplepricetermstopaymentsundermorecomplexpriceterms从使用简单贸易术语结算到复杂贸易术语的结算(4)Internetera互联网的结算(3)Frompaymentsundersimplepricetermstopaymentsundermorecomplexpriceterms从使用简单贸易术语结算到复杂贸易术语的结算FromcashorsimplepricetermtoINCORTERMS2010InternationalRulesfortheInterpretationofTradeTerms(ICCPublication)EXWEXWORKS(…namedplace)工厂交货条件FCAFREECARRIER(…namedplace)交至承运人条件FASFREEALONGSIDESHIP(…namedportofshipment)船边交货条件FOBFREEONBOARD(…namedportofshipment)装运港船上交货条件CFRCOSTANDFREIGHT(…namedportofdestination)成本加运费条件CIFCOST,INSURANCEANDFREIGHT(…namedportofshipment)成本加运保费交货条件CPTCARRIAGEPAIDTO(…namedportofshipment)运费付至——交货CIPCARRIAGEANDINSURANCEPAIDTO(…namedportofshipment)运保费付至——交货条件DAFDELIVEREDATFRONTIER(…namedplace)边境交货条件DESDELIVEREDEXSHIP(…namedportofshipment)目的港船上交货条件DEQDELIVEREDEXQUAY(…namedportofshipment)目的港码头交货DDUDELIVEREDDUTYUNPAID(…namedportofshipment)未完税交货DDPDELIVEREDDUTYPAID(…namedportofshipment)完税交货条件SWIFTCHIPSCHAPSFEDWIRE环球银行间金融电讯协会纽约清算所交换银行相互收付系统伦敦交换银行自动收付系统联邦储备清算系统(4)Internetera互联网的结算国际结算中的单据在国际贸易结算中,普遍实行“推定交货”——又称象征性交货,是相对“实物交货”而言的。实质就是货物单据化,以货物单据代表货物所有权。国际贸易结算的实体和依据就是货运单据。国际结算的单据是指贸易结算中涉及的单据,例如发票、包装单、货运单据、保险单、产地证、函抄与汇票等单据。预先付款
装运时付款
装运后付款
交单后付款
交单前预付
交单时付款
国际结算方式付款时间
五、国际结算中的银行
1、银行分支机构
2、代理行(CorrespondentBankorCorrespondents)(2)RepresentativeBank(Correspondent)代理行代理行是指相互间建立委托办理业务的,具有往来关系的银行。代理行的建立,一般经过三个步骤。首先,开展资信调查。主要考察对方银行的资信,通过多方渠道了解对方银行所在国的有关政策、法规、市场信息等。第二,在分析与评价的基础上,确定建立代理行关系的层次。代理行的层次分为:一般代理关系、账户代理关系与议定透支额度关系。第三,签订代理行协议(AGENCYARRANGEMENT)。代理行协议由双方银行负责人签署后才开始生效。AgencyarrangementControldocumentsEstablishacorrespondentrelationshipbetweentwobanks.Whatdocontroldocumentsinclude?ControlDocumentsListsofspecimenofauthorizedsignatures印鉴Verifythemessages,letters(airmailed)areauthenticTelegraphictestkeys密押VerifythetelexandcableareauthenticTermsandconditions费率表SWIFTauthentickey验证码是银行列示的所有有权签字的人的有权签字额度、签字范围、有效签字组合方式以及亲笔签字字样。代理行可凭其核对对方银行发来的电报、电传等的真实性。是两家代理行之间事先约定的专用押码,在发送电报时,由发送电报的银行在电文前面加注,经接受电报的银行核对相符,用以确认电报的真实性。(3)Inter-bankaccount代理行建立代理关系后,就可以根据协议办理委办业务。但是,对于汇款、托收以及信用证业务,会涉及外汇资金的收付,需要双方建立账户处理资金的清算。因此,代理行之间单方或者双方互相在对方银行开设账户,称为账户代理行(DEPOSITORYCORRESPONDENTS),简称账户行(DEPOSITORYBANK)。DepositorDepositoryBankCurrenta/cXXXDepositorBankCurrenta/cXXXDepositoryBank账户行开户行存款客户开户行①Nostroaccount往账TheItalianword“Nostro”means“our”.Nostroaccountistheforeigncurrency
account(duefromaccount)ofamajorbankwiththeforeignbanksabroadtofacilitateinternationalpaymentsandsettlements.我行在它行开立的存款账户②Vostroaccount来账TheItalianword“Vostro”means“your”.TheItalianword“Vostro”means“your”.Vostroaccountisanaccount(duetoaccount)heldbyabankonbehalfofacorrespondentbank.它行在我行开立的存款账户ABankBBankCurrenta/cXXXBBank’scurrencyA/CXXXisABank’s__________________a/cNostroABankBBankCurrenta/cXXXABank’scurrencyA/CXXXisABank’s__________________a/c,VostroExercise:SWIFTCHIPSCHAPSFEDWIRE环球银行间金融电讯协会纽约清算所交换银行相互收付系统伦敦交换银行自动收付系统联邦储备清算系统三、银行资金转移网络三、银行资金转移网络目前,全世界有四大通用货币清算系统,保障了货币资金在全世界的安全、迅速转移。1.环球银行金融电信协会(TheSocietyforWorldwideInterbankFinancialTelecommunication,SWIFT)。该系统可以自动储存信息、自动加押、自动核对密押。SWIFT以其费用低廉、安全、可靠、快捷、标准化、自动化等优点,已成为银行之间划拨资金、开立信用证和往来联系的主要通信工具。2.纽约银行同业电子清算系统(ClearingHouseInterbankPaymentSystem,CHIPS)。它是国际美元收付的计算机网络,总部设在纽约。3.伦敦银行同业自动清算系统(ClearingHouseAutomatedPaymentSystem,CHAPS)。它以高度计算机自动化代替票据交换,各商业银行在清算银行开设账户,总部设在伦敦。4.FEDWIRE:FederalReservesWireTransferSystem(全美境内美元支付系统)Chapter2.Instruments信用工具——票据主要内容:第一节信用工具——票据第二节汇票第三节本票第四节支票第一节票据概述
一、票据的概念二、票据的特性与作用三、票据法一、票据的概念
广义票据泛指一切有价证券和各种凭证,包括汇票、本票、支票、股票、提单和债券等。狭义票据是指以支付金钱为目的的可以转让流通的特种证券,是由出票人签发的、无条件承诺由自己或委托他人在一定日期支付确定金额的有价证券。狭义票据是国际结算的重要工具,主要包括汇票(BillofExchange)、本票(PromissoryNote)和支票(Cheque)。我国《票据法》中也给票据下了一个定义,是指出票人约定自己或委托付款人见票时或在指定的日期向收款人或持票人无条件支付一定金额并可以流通转让的有价证券,包括汇票、本票和支票。
其他类型的票据Billofexchange汇票•Check/cheque支票•PromissoryNote本票•Dividendwarrant股利单•Bearerbond不记名债券(流通债券)•Bearerscrips持有人凭证•Debenturepayabletobearer不记名信用债券•Sharewarrantpayabletobearer不记名股份证书•Treasurybill国库券•Certificateofdeposit存单二、票据的特性:(1)流通性或流通转让性Negotiability:指票据权利可以背书交付或无背书交付进行转让,不必通知债务人。(2)无因性Non-causativeNature
(3)要式性RequisiteinForm
(4)提示性Presentment:(5)返还性Return-ability(1)流通性或流通转让性Negotiability票据转让一般可以通过三种渠道。(1)签发转让assignment签发转让包括签字和转让两个行为。一般需要登记,如记名债券、股票、保险单等(2)交付转让deliver直接将票据交给某人进行转让这两种转让方式后手的权利会受到前手票据权利缺陷的影响。(1)流通性或流通转让性Negotiability(3)流通转让Negotiation流通转让是票据的最基本特性。而且这种流通转让还具有它的特点:①持票人可交付或背书交付将票据转让他人,不必通知原债务人。②票据受让人接受票据即获得票据上的全部权利。③善意而又付过对价的票据受让人不因其前手票据权利的缺陷而影响其票据权利。(1)流通性或流通转让性Negotiability票据的流通转让性是保护受让人(Transferee),受让人可以得到让与人(Transferor)没有的权利。也正是因为流通转让的原则使票据能得到十足的票据文义载明的权利,让票据能被人接受,广为流通。(2)无因性Non-causativeNatureThereason(s)ofissueorendorseneednottowriteonthefaceofthebill.票据上的权利义务关系的原因不影响票据的有效性。票据当事人间的权利和义务完全独立于其他因素,而不受票据权利缺陷的影响。受让人也无需调查出票和转让的原因,只要符合法定要式,付款人必须无条件支付。(3)要式性RequisiteinForm所谓要式性是指票据必须按法定方式做成,票据的必需的要式项目记载必须完备,且符合票据法的规定。票据的出票、背书、提示、承兑等行为必须符合法定要式,从而保障票据顺利流通。(4)提示性Presentment票据上的债权人请求债务人履行票据义务时必须提示票据。如果持票人不提示票据,付款人就没有履行付款义务。提示期必须在法定的提示期,超过期限,付款人的责任即被解除。(5)返还性Return-ability票据持票人收到票款之后,应将签收的票据还给付款人。付款人为主债务人的,票据关系消灭付款人为次债务人的,付款人付款厚可以向前手追索。
第二节汇票
一、汇票的定义
二、汇票的要式项目三、汇票当事人及其权利与责任四、汇票的票据行为五、汇票种类1)BillofExchange/Draft/Exchange汇票
Abillofexchangeisanunconditional
orderinwriting,addressedbyonepersontoanother,signedbythepersongivingit,requiringthepersontowhomitisaddressedtopayondemandoratafixedordeterminablefuturetime
asumcertaininmoney
toortotheorderofaspecifiedperson,ortothebearer.汇票是由出票人向另一人签发的,要求即期、定期或在可以确定的将来的时间,向某人或其指定人或来人无条件地支付一定金额的书面命令。
⑴Nature:unconditionalorderinwriting⑵Basicthreeparties⑶Tenor⑷AmountHowtorememberthedefinitionofabillofexchange?drawerdraweepayeeondemand/atsightfixedfuturetimedeterminablefuturetimeamountinfiguresamountinwords2)Essentialsofabillofexchange
汇票的基本项目(必要项目)①Theword“Exchange”汇票字样②Anunconditionalorderinwriting无条件支付命令③Amount金额④Tenor付款期限⑤DateandplaceofIssue出票时间地点⑥Nameandaddressofthedrawee付款人名称地址⑦Nameorbusinessentityofthepayee收款人名称⑧Drawer’ssignature(s)出票人签名
①③
⑤
EXCHANGEforGBP5000,00Beijing,5th,April
④
②
⑦
At
90daysaftersightpaytoCCo.ororder
③
thesumof
fivethousandpounds⑥⑧
TOBankofEurope
FOR
ACompanyLondon
Beijing⑧
SIGNATURE───────ACCEPTED12THApril,19-PayableatMidlandBankLtd.LondonForBankofEurope,Londonsigned8prerequisiteitemsacceptanceDue11thJuly,19-90daysaftersightTenorDraft②
Anunconditionalorderinwriting*Unconditional:Conditiontermscannotbeaccepted.*Order:Itmustbeexpressedin
command.
*Inwriting:Youcandrawandreadabillofdraft.汇票的无条件支付特征:须用祈使句型。如“PaytotheorderofCBankthesumoftenthousandUSdollarsonly,而不应使用带有“Ishouldbepleaseifyouwouldkindlypay…”等虚拟文句。不允许出现任何限制支付的文句或附带条件。诸如“PaytoBCompanyonethousandUSdollarsafteritmakesablankendorsementonthebackofthedraft之类的文句,即不符合汇票的这一要式规定。汇票的无条件支付特征:若支付命令指示从某特定账户中支付款项,如“PayBcompanythesumofonethousandUSdollarsfromyourN0.3account”,表明汇票款项的支付取决于该账户中是否有足够的款额,所以该项命令违背了“无条件支付”要式规定。汇票中加列表明汇票开立原因的出票条款,仍符合无条件支付命令的要式规定。如在国际贸易结算中,出票人常在汇票中加列诸如“DrawnunderdocumentarycreditN0.1357ofCBank”之类出票条款,此类汇票仍具有法律效力。At___________sightpaytoAAACo.ororderthesumoffivethousandUSdollarsCorrectwritingMakechoiceofwhetherthefollowingbillsareacceptableornot.Mark“X”beforeacceptableorunacceptableyouchoose.Explainthereasonhowdoyoumakethechoice?(1)Abillshows:PaytoABCCvidingthegoodsincompliancewithcontractNo.123thesumofonethousandUSdollars.Itis□acceptable/□unacceptableX(2)Abillshows:PaytoABCCo.thesumoftenthousandUSdollarsonconditionthatshipmentofgoodshasbeenmade.Itis□acceptable/□unacceptable.(3)Abillshows:PayfromourNo.2accounttoABCCo.thesumofonethousandUSdollars.
Itis□acceptable/□unacceptable.XX(4)Abillshows:PaytoABCCo.thesumofonethousandUSdollarsandcharge\debitsametoapplicant’saccountmaintainedwithyou.Itis□acceptable/□unacceptable.(5)Abillshows:PaytoABCCo.thesumofonethousandUSdollarsdrawnunderL/CNo.13234issuedbyXYZBankNewYorkdatedon15August200X.Itis□acceptable/□unacceptable.XX④
Tenor付款期限ExchangeforUSD25,000Shanghai,March19th,2001AtsightpaytotheorderoftheBankofChinathesumoftwenty-fivethousandUSdollarsonlyValuereceived
ToTheCitiBankForChinaNationalChemicalsImport&ExportNewYork,N.Y.U.S.A.Corporation,S.B.
(signature)
SightDraftTwopresentationⅠ.DateofpresentforacceptanceⅡ.DateofpresentforpaymentHolderExchangeforGBP1,250.00Beijing,1April,2003AtsightpaytotheorderofDEFCo.thesum
ofPoundsonethousandtwohundredandfiftyonlyToXYZBank,ForABCCo.,BeijingLondon(signature)
DraweeHolderExchangeforGBP1,250.00Beijing,1April,2003AtsightpaytotheorderofDEFCo.thesum
ofPoundsonethousandtwohundredandfiftyonlyToXYZBank,ForABCCo.,BeijingLondon(signature)
DraweeDateofissueLegallyPresentationdateDateofacceptanceDateofmaturityWhendoestheholderneedtomakepresentation?
①③
⑤
EXCHANGEforGBP5000,00Beijing,5th,April
④
②
⑦
At
90daysaftersightpaytoCCo.ororder
③
thesumof
fivethousandpounds⑥⑧
TOBankofEurope
FOR
ACompanyLondon
Beijing⑧
SIGNATURE───────ACCEPTED12THApril,19-PayableatMidlandBankLtd.LondonForBankofEurope,Londonsigned8prerequisiteitemsacceptanceDue11thJuly,19-90daysaftersightTenorDraft“算尾不算头;月为日历月,月之同日为到期日,无同日即月之末日付款;假日顺延。”Rulestocalculatethematuritya.“At____daysaftersight/date”
16,May
31,May,16days;
1,June
30,June,30days;
60-46=14thematuritydateis14,July.At60dayssight,acceptancedateis15,May.b.“At____daysfrom
sight/dateAt30daysfromdate,thedateofissueis1,March1,March
30days30,Marchc.“after_____month(s)”
①Atonemonthafter15December15December15th,January②
Atonemonthafter31Januaryonemonth31,January28,Februaryonemonth⑦Nameorbusinessentityofthepayee收款人名称1.RestrictiveOrder:thisbillcannotbetransferredtoanyotherperson.限制性抬头Paytoxxxonly/nottransferable2.DemonstrativeOrder:thisbillcanbetransferredtoanotherpersonbyendorsement.指示性抬头Paytotheorderofxxx/paytoxxxororder3.PayabletoBearer:thisbillcanbetransferredtoanotherpersonbydelivery.来人抬头Paytobearer/paytoxxxorbearerAdditionalFormPaythisfirstbillofexchange(secondbeingunpaid)付一不付二RefereeinCaseofNeed需要时的受托处理人PlaceofPayment付款地点Interestandinterestrate利息与利率Currency用其他货币付款NoticeofDishonorExcused免作退票通知或放弃拒绝证书WithoutRecourse无追索权LimitofTimeforPresentation提示期限typesofbillofexchange
①Banker’sdraftorbankdraft银行汇票②Tradebill商业汇票③Trader’sacceptancebill商业承兑汇票④Banker’sacceptancebill银行承兑汇票⑤Sightbill即期汇票⑥Timebill远期汇票⑦Directbill直接汇票⑧Indirectbill间接汇票⑨Inlandbill国内汇票⑩Foreignbill外国汇票⑪Localcurrencybill本币汇票⑫Foreigncurrencybill外币汇票3)Actsofabillofexchange汇票的票据行为seep35-43Act1Issuance:actofgivingoutbillofexchange出票Act2Endorsement:signone’snameonthebackofthebill,checkandsoon背书Act3Presentation提示Act4Acceptance承兑Act5Payment:Theactofpaying/moneypaid付款Act6Dishonor拒付Act7Protest拒绝证书Act8NoticeofDishonor退票通知Act9Rightofrecourse追索权Act10AcceptanceforHonor参加承兑Act11Guarantee/Aval保证Act12Discounting贴现
ThegeneralprocedureofabillofexchangeAct1Issuance:actofgivingoutbillofexchange出票Pleaseissueabillofexchangeinaccordancewiththefollowingconditionsandterms,No.30167577
Dateofissue:20April,200-
Tenor:at30daysaftersight
Drawer:BETERFORDDEVELOPMENTCO.,LTD.
Drawee:BANKOFSAIPAN
Payee:HUADONGEXPORTANDIMPORTCO.,LTD
Sum:USD47,259.00andmakecorrectoperationandactions
DRAFT
No.30167577ExchangeforUSD47,259.00ShanghaiDate20April,200-
At
30daysaftersightofthisFIRSTofExchange(SecondofExchangeisunpaid)PaytotheorderofHUADONGEXPORTANDIMPORTCO.,LTDThesumofUSDollarsFortySevenThousandTwoHundredFiftyNineOnlyToBANKOFSAIPAN,Tokyo,JapanForBETERFORDDEVELOPMENTCO.,LTD
.....Rd.,Shanghai
(signature)EndorserhastosignonthebackofthebillMadeforthewholeamountofthedraft背书指在票据背面或粘单上记载相关事项并签章的票据行为。Act2Endorsement:signone’snameonthebackofthebill,checkandsoon背书Differencesof5kindsofendorsementIfthepayeeoftheDraftwantstonegotiatethebilltoBANKOFHONGKONG,pleasemakearestrictiveendorsementforit.PaytoBANKOFHONGKONGOnlyForHUADONGEXPORTANDIMPORTCO.,LTD(signature)SightbillPresentforpaymentinlegaltimelimitUsancebillPresentforacceptanceinlegaltimelimitPresentforpaymentatmaturityAct3Presentment提示提示是持票人对付款人现实地出示汇票,要求其承兑或者付款的法律行为。分为提示承兑、提示付款Act4Acceptance承兑
承兑是指经持票人提示,付款人同意按出票人指示支付票额的行为。Acceptorengages,bysigninghisnameacrossthefaceofthebillthathewillpaywhenitfallsdue.Sopresentmentforacceptanceislegallynecessarytofixthematuritydateofadraftpayableaftersight.
承兑的类型:
(1)一般承兑(GeneralAcceptance)。
(2)限制性承兑(QualifiedAcceptance)。
①有条件承兑(ConditionalAcceptance)②部分承兑(PartialAcceptance)③限定地点承兑(LocalAcceptance)一般承兑
Accepted
Dated
ForACo.
SignatureValidacceptancerequiresQualifiedAcceptanceConditionalacceptance有条件承兑Partialacceptance部分承兑Localacceptance限定地点承兑Qualifiedacceptanceastotime限定时间承兑IftheDraweeagreetoacceptthebillwhenhewaspresentedon5JUNE,200-,pleasemakeanacceptanceforhim.Accepted5JUNE,200-ForBANKOFSAIPAN,Tokyo
(signature)Actofpaymentisperformedwhenabillofexchangeispaid.Abillisdischargedbypaymentinduecourseonlywhensuchpaymentismadebyoronbehalfofthedraweeortheacceptor.Act5Payment:Theactofpaying/moneypaid付款
汇票到期时,持票人向付款人或承兑人提示付款,经其正当付款后,汇票即被解除责任Actofdishonorisafailureorrefusaltomakeacceptanceonorpaymentofadraftwhenpresented.DishonorforacceptanceDishonorforpayment
ausancedrafttopresentforacceptanceAsightdraft:legallimitAusancedraft:onduedateAct6Dishonor拒付
AwrittenstatementundersealdrawnupandsignedbyasNotaryPublic公证人orotherauthorizedpersonforthepurposeofgivingevidencethatabillofexchangehasbeenpresentedbyhimforacceptanceorforpaymentbutdishonored.Act7Protest拒绝证书
是由拒付地点的法定公证人作出证明拒付事实的文件。Act8
Noticeofdishonor退票通知
Anoticeonwhichdefault(不履行义务)ofacceptanceorofpaymentbythedraweeortheacceptorisadvised,tobegivenbyholderofadrafttothedrawerandalltheendorserswhomheseekstoholdliableforpayment.Anoticeofdishonormustbegivenbyoronbehalfoftheholderoranendorseeonthenextbusinessdayafterthedishonorofthedraft.汇票一旦遭到拒付或拒绝承兑,持票人应及早通知汇票债务人。但这一行为并不具备法律效力Intheeventofadraftbeingdishonored,theholderhasarightofrecourseagainsttheotherpartiesthereto,thatis,arighttoclaimcompensationfromthedraweroranyendorser.ThedebtorstoannegotiableinstrumentAct9
Rightofrecourse追索权
追索是指持票人在票据被拒付时向其前手请求偿还票据金额及其他法定款项的行为。法律上称追索权(1)Presentthedrafttothedraweewithinthelegaltimelimit;须在规定的合理时间内向付款人提示汇票,未经提示,持票人不能对其前手追索(2)Sendnoticeofdishonortothepriorpartywithinthelegaltimelimit
;持票人须在退票后的次日,将退票事实通知其前手,后者再通知其前手,直到出票人(3)Makeprotestwithinthelegaltimelimit.(foreignbill)须在退票后的一个营业日内,持票人须请公证人做成拒绝证书PreconditionofrightofrecourseWithin24hoursafterthedateofdishonorAnactperformedbytheacceptorforhonor,whoacceptsthebillsupraprotest,forthehonorofanypartyliablethereonorforthehonorofthepersonforwhoseaccountthebillisdrawn.Act10AcceptanceforHonor参加承兑
是指汇票遭到拒绝承兑而退票时,非汇票债务人在得到持票人同意的情况下,参加承兑已遭拒绝承兑的汇票的一种附属票据行为。其目的是为维护汇票上的某一当事人或关系人的信誉,防止追索权的行使施及该人。ACCEPTEDFORHONOROFBCOMPANYJULY26,2006FORKCOMPANY(SIGNED)Actofguaranteeisperformedbyathirdpartycalledguarantor,whoengagesthatthebillwillbepaidonpresentationifitisasightbilloracceptedonpresentationandpaidatmaturityifitisatimebill.Act11Guarantee/Aval保证
是指保证人为担保票据债务的履行,以负担同一票据债务内容为目的而作出的一种附属票据行为
DRAFT
No.30167577ExchangeforUSD47,259.00ShanghaiDate20April,200-
At
30daysaftersightofthisFIRSTofExchange(SecondofExchangeisunpaid)PaytotheorderofHUADONGEXPORTANDIMPORTCO.,LTDThesumofUSDollarsFortySevenThousandTwoHundredFiftyNineOnlyToBANKOFSAIPAN,Tokyo,JapanForBETERFORDDEVELOPMENTCO.,LTD
.....Rd.,Shanghai
(signature)Accepted5JUNE,200-ForBANKOFSAIPAN,Tokyo
(signature)IfthebankalsoneedABCBank,Tokyotomakeaguaranteeatthesametime,pleasemakeaguaranteeforit.HowtomakeaguaranteePAYMENTGUARANTEEDSignedbyABC.BANKDatedon5JUNE,200-ForABC.BANK,Tokyo(signature)PERAVALGivenforBANKOFSAIPANSignedbyABC.BANK,TokyoDatedon5JUNE,200-ForABC.BANK(signature)Abillofexchangeistosellatimebillalreadyacceptedbythedraweebutnotyetfallenduetoafinancialinstitutionatapricelessthanitsfacevalue.Act12Discounting贴现贴现是一种票据转让方式,是指持票人在需要资金时,将其持有的商业汇票,经过背书转让给银行,银行从票面金额中扣除贴现利息后,将余款支付给申请贴现人的票据行为
案例分析1A公司为支付B公司的货款,于1996年6月5日给B公司开出一张20万元的银行承兑汇票。B公司获此汇票后,因向C公司购买一批钢材而将该汇票背书转让给了C公司,但事后不久,B公司发现C公司根本无货可供,完全是一场骗局,于是,便马上通知付款人停止向C公司支付票款。C公司获此票据后,并未向付款人请求支付票款,而是将该汇票又背书转让给了D公司,以支付其所欠之工程款。D公司获此汇票时,不知道C公司以欺诈方式从B公司获得该汇票,B公司已通知付款人停止付款的情况,即于1996年7月1日向付款人请求付款。
案例分析1付款人在对该汇票进行审查之后即为拒绝付款,理由是:
(1)C公司以欺诈行为从B公司获得票据的行为为无效票据行为,B公司已通知付款人停止付款;
(2)该汇票未记载付款日期,为无效票据。随即,付款人便作成退票理由书,交付于D公司。
案例分析1要求:根据本例提供的事实,请回答以下问题:
(1)付款人可否以C公司的欺诈行为为由拒绝向D公司支付票款,并说明理由。
(2)A公司开出的汇票未记载付款日期,是否为无效票据?为什么?
(3)D公司的付款请求权得不到实现时,可以向本案的哪些当事人行使追索权?
案例分析1回答:
(1)付款人不能以C公司的欺诈行为为由拒绝向D公司支付票款,流通票据善意并且支付了对价,即刻获得完全的票据权利.(2)A公司开出的汇票未记载付款日期,不一定是无效票据.(3)D公司的付款请求权得不到实现时,可以向本案的前手A,B,C当事人中的一人或数人行使追索权.第三节本票PromissoryNoteNewYork,April1,2001
ForUSD99,999.00Onthe20thJune2001fixedbythepromissorynotewepromisetopayBAthesumOfninety-ninethousandninehundredandninety-nineUSDollarsonly
ForandonbehalfofDC(signed)
EXHIBIT-2PromissoryNotewepromisetopayMakerandpayerarethesameperson
PromissoryNote
forUSD1,000.00Boston,4th,June,2002
OndemandwepromisetopaytotheorderofbearerthesumofONETHOUSANDUSDOLLARSPayableatBostonFor:FirstNationalBankofBoston__________________________AuthorizedSignature(s)1)Definitionofpromissorynote本票的定义
Apromissorynoteisunconditionalpromiseinwriting,madebyoneperson(maker)toanother(payee),signedbythemaker,engagingtopayondemandoratfixedordeterminablefuturetime,asumcertaininmoney
toortotheorderofaspecifiedpersonortobearer.本票是一人(制票人)向另一人(收款人)签发的,保证即期或定期或在可以确定的将来时间,对某人或其指定人或执票人支付一定金额的无条件书面承诺
Promissorynote
BillofexchangeApromisetopayAnordertopayTwobasicpartiesThreebasicpartiesMakerisprimarilyliableSightbill:draweeisprimarilyliableAcceptedusancebill:acceptorisprimarilyliableAnoriginalnoteInasetorasole商业本票商业本票的出票人一般为公司、企业,可用于信贷与融资交易。但由于商业本票的信用基础为商业信用,故一般须经保证后才可被接受。此外国际金融市场上还有一些具有本票性质的有价证券:如可转让定期存单(NegotiableCertificateofDeposit)、国库券(TreasuryBill)、信用卡(CreditCard)、旅行支票(Traveler‘sCheck)等(3)Cheque/Check支票支票存根
1)Definitionofcheck支票的定义
Acheckisanunconditionalorderinwriting,addressedbythecustomer(thedrawer)toabank(thedrawee)signedbythatcustomerauthorizingthebanktopayondemandaspecifiedsumofmoney
toortotheorderofanamedpersonortobearer(thepayee).支票是出票人签发的,委托办理支票存款业务的银行或者其他金融机构在见票时无条件支付确定的金额给收款人或者持票人的票据。
SWIREINSURANCELIMITED
No.67177
Cheque
London,23,Feb.,2001
Paytotheorder
of
GuangdongEconomic&TechnicalCorp.
SterlingPoundsTwentyFourThousandFiveHundredandFiftyonly
ForandonbehalfofHongKongandShanghaiBankingCorporationLtd.
SWIREINSURANCELIMITED
254CanalStreetLondon
AuthorizedSignature(s)
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 新教育申请书
- 大学生创新创业常规项目(第二稿)
- 大学生创业项目案例路演
- 大学生创业项目亮点怎么写
- 全国冬季施工方案
- 元宵节的传承
- 研究主题探讨
- 广东省汕尾市2024-2025学年七年级上学期期末语文试题(解析版)
- 药费补助申请书
- 初级银行业法律法规与综合能力-2018年初级银行从业资格考试《法律法规与综合能力》真题汇编1
- 北京城的中轴线PPT通用课件
- 液压与气压传动实验指导书DOC
- 黑布林绘本 Dad-for-Sale 出售爸爸课件
- 第2.4节色度信号与色同步信号
- 山东省成人教育毕业生登记表
- 月度及年度绩效考核管理办法
- 毕业设计钢筋弯曲机的结构设计
- 超全六年级阴影部分的面积(详细答案)
- 提高护士对抢救药品知晓率PDCA案例精编版
- 八字万能速查表(有图)
- 清华大学MBA课程——运筹学
评论
0/150
提交评论