中国建筑的特征_第1页
中国建筑的特征_第2页
中国建筑的特征_第3页
中国建筑的特征_第4页
中国建筑的特征_第5页
已阅读5页,还剩57页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

中国建筑的特征梁思成科普文学习的要点1、常见的说明方法:举例子、下定义、引用、作比较、打比方、摹状貌、列数字、分类别、列图表、作诠释、作假设2、说明对象3、说明顺序科普文的语言特点1、内容上的科学性2、结构上的条理性3、语言的准确性、趣味性走近作者——梁思成林徽因广东新会人,现代建筑家、建筑史学家、建筑教育家长期研究中国古代建筑,为中国建筑史的研究做出了开创性的工作曾主持中华人民共和国国徽和人民英雄纪念碑的的设计美丽的神话他俩一个是梁启超的公子,一个是林长民的千金;一位是建筑巨匠,一位是绝艳才女.他们一世情缘,共同创造了中国建筑史上的两座丰碑,把亲手设计的国徽送上了天安门城楼.他不计国仇家恨,力使奈良,京都的古建筑免遭盟军的轰炸,代表中国参加了联合国大厦的设计;她出众的才貌令万种风情的徐志摩诗兴大作,使抑情重理的金岳霖冥思独想.才女佳人20岁的林徽因以才貌双全闻名于北京上层文化圈。20世纪30年代她业余创作出了具有专业水准的文学作品,其范围涉及诗歌、散文、小说、戏剧各个领域,在京派作家圈中声誉鹊起;林徽因也是中华人民共和国国徽和人民英雄纪念碑的主要设计者;她与梁思成情投意合的美满婚姻,与徐志摩、金岳霖之间超凡脱俗的亲密友情……在她生前,没有人能够忽视她的存在。甚至林徽因的早逝,也留给同辈亲友惘然的失落,因为她的离去,也预示着他们最具创造力的黄金年华的结束。少年时的林徽因中年时的林徽因林徽因和她的女儿梁再冰整体感知:文章主要讲了哪几个问题?中国建筑的影响中国建筑的基本特征中国建筑的“风格和手法”各民族建筑间的“可译性”思考

1、找找九大基本特征中的关键词,并且谈谈哪些是最重要的特征?

2、中国建筑的九大特征是按照什么顺序来写的?用了哪些说明方法?试举例分析九大特征1、个别建筑物构成2、平面布置3、结构方法4、斗拱5、举折、举架6、屋顶7、颜色8、9、装饰部分中国建筑的九大特征是按什么顺序展开的?1、由整体到局部2、由主(结构)到次(装饰)理清文章的结构脉络

全文可分为四个部分:第一部分(1-2):从地域分布和历史跨度方面说明中国建筑的影响。第二部分(3-13):谈中国建筑的九大特征。第三部分(14-17):探讨中国建筑的风格和手法(“文法”)。第四部分(18-20)

:作者最后提出民族的建筑之间的“可译性”问题,并提出提倡熟悉中国建筑的“文法”和“词汇”。中国建筑的基本特征个别建筑构成群体建筑构成木材结构斗拱举折和举架结构特征装饰特征屋顶的装饰作用

颜色的选择—朱红部件的装饰作用材料的装饰作用外观装饰主次整体局部总体特征结构方法小结故宫太和殿日本东大寺韩国景福宫中国建筑的总体特征(一)讲立体构成,单个的建筑自下而上一般是由台基、主体(房屋)和屋顶三个主要部分构成的;(二)讲平面布局,一所房子由一个建筑群落组成,左右呈轴对称,主要房屋朝南,整个建筑群有主有从,有“户外的空间”。(三)从整体上介绍了中国建筑的结构方法,即以“木材做立柱和横梁”的框架结构,并解释了中国建筑的力学原理,指出这与现代的结构原则上是一样的。中国建筑的结构特点(三-五)檩柱梁椽垂/戗脊正脊(四)说明斗拱的作用,先给予一个描述性的定义:拱是“弓形短木”,斗是“斗形方木块”,它们组合起来称“斗拱”。它不但可“用以减少立柱和横梁交接处的剪力”,还具有装饰作用。(五)说明“举折,举架”的作用,即为了形成屋顶的斜坡或曲面(主要用于北方官式建筑中,为保证雨雪的排泄)

在图中找出立柱、橫梁、斗拱和举架。斗拱举架立柱橫梁(六)介绍屋顶,指出它是“中国建筑中最主要的特征之一”,并在与其他建筑体系的比较中,盛称翘起如翼的屋顶是我们民族文化的骄傲。

中国建筑外观、颜色、装饰等方面的特点(六-九)女儿墙在古代时叫“女墙”,包涵着窥视之义,是仿照女子“睥睨”之形态,在城墙上筑起的墙垛,所以后来便演变成一种建筑专用术语。特指房屋外墙高出屋面的矮墙。(七)从着色方面介绍中国建筑的特征,指出“在使用颜色上,中国建筑是世界各建筑体系中最大胆的”,不但在大建筑物中使用朱红色,而且还大量用彩绘来装饰木架部件(八)介绍中国建筑的装饰部件,大到结构部件、脊吻、瓦当,小到门窗、门环、角叶,都具有很强的装饰形状或图案。霸王拳

三福云(九)说明中国建筑在用材方面的装饰特点,有色的琉璃砖瓦、油漆、木刻、石雕、砖雕等,无不尽显中国建筑的装饰特征。问题探究

理解“文法”“词汇”“可译性”

用简要的话概括它们各自的意思语言和文学建筑学词汇文法中国建筑的法式或惯例文章大文章小品依据课文,填写下表。语言和文学建筑学词汇建筑的单个构件和因素文法中国建筑的法式或惯例文章建筑或建筑群大文章宫殿、庙宇等小品山亭、水榭等依据课文,填写下表。语言和文学建筑学可译性:可以互相翻译。同一个意思可以用不同的语言形式来表达。语言和文学建筑学可译性:可以互相翻译同一个意思可以用不同的语言形式来表达。各民族建筑的功用或主要性能是一致的,有相通性,但表现出来的形式有很大不同。北京牌楼凯旋门华表外国的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论