经典著作导读sonnet 18_第1页
经典著作导读sonnet 18_第2页
经典著作导读sonnet 18_第3页
经典著作导读sonnet 18_第4页
经典著作导读sonnet 18_第5页
已阅读5页,还剩22页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英语经典著作导读—PoetrySonnet18by郭珊ContentsWilliamShakespeareSonnet18Linestructure&rhymeschemeAclosereadingofthepoemAnalysisofthethemeWilliamShakespeareWilliamShakespeare(1564—1616),thefamousdramatistandpoetofEnglishRenaissance,wasborninStratford-on-Avon,Warwickshire.Hiscompleteworksinclude37plays,2narrativepoemsand154sonnets.Sonnet18ShallIcomparetheetoasummer’sday?Thouartmorelovelyandmoretemperate;Roughwinddoshakethedarlingbudsofmay,Andsummer’sleasehathalltooshortadate;Sometimetoohottheeyeofheavenshines,Andoftenishisgoldcomplexiondimm’d;Andeveryfairfromfairsometimedeclines,Bychanceornature’schangingcourseuntrimmed;Butthyeternalsummershallnotfade,Norlosepossessionofthatfairthouow’st;NorshallDeathbragthouwander’stinhisshade,Whenineternallinestotimethougrow’st:Solongasmencanbreatheoreyescansee,Solonglivesthis,andthisgiveslifetothee.Linestructure&rhymeschemeWhat’sthelinestructureofthispoem?IambicpentameterWhat’stherhymeschemeofthispoem?It’safourteen-linepoem,rhymingABABCDCDEFEFGG.ClosereadingofthepoemShakespeareansonnetshavetheirrigidpattern,withthefirst12linesofeachpiecedividedinto3quatrainsandthelast2linesacouplet,rhymingABABCDCDEFEFGG.ThefirstquatrainShallIcomparetheetoasummer’sday?Thouartmorelovelyandmoretemperate;Roughwinddoshakethedarlingbudsofmay,Andsummer’sleasehathalltooshortadate;theeArchaicversionof“you(宾格)”thou=you(主格);thy=your;thine=yours“ShallIcomparetheetoasummer’sday?”Figureofspeech:RhetoricalquestionSimile“Andsummer’sleasehathalltooshortadate”Meaning“summerhastooshortatime”What’sexpressedinthefirstquatrain?Inthefirstquatrainthepoetpraisesthebeautyofthelady(orayoungmanassomecriticshaveinsisted)headdressesas“thee”bycomparingherwith“asummer’sday.”ThesecondquatrainSometimetoohottheeyeofheavenshines,Andoftenishisgoldcomplexiondimm’d;Andeveryfairfromfairsometimedeclines,Bychanceornature’schangingcourseuntrimmed;“theeyeofheaven”Figureofspeech:Meaning“sun”metaphor“Andeveryfairfromfairsometimedeclines”Thefirst“fair”means“fairlady”Thesecond“fair”means“fairness”“untrimmed”Meaning“strippedofbeauty”What’sthepoet’sviewson“beauty”inthesecondquatrain?Inthesecondquatrainthepoetexpresseshisregretaboutbeautydoomedtodeclinewiththechangingofnature,thatis,beauty’smortalityinnature.ThethirdquatrainButthyeternalsummershallnotfade,Norlosepossessionofthatfairthouow’st;NorshallDeathbragthouwander’stinhisshade,Whenineternallinestotimethougrow’st:“eternalsummer”Figureofspeech:Meaning:enduranceofbeautymetaphor“ow’st”ow’st=ownest,省略字母“ne”是出于诗行格律的考虑,使原本两个音节的单词变成一个音节。“NorshallDeathbragthouwander’stinhisshade”Meaning“Norwillyoudieandloseyourbeauty”“eternallines”Meaning“thispoemwhichiseternal.”Isthelady’sbeautymortalorimmortaltothepoet?Why?Inthethirdquatrainthepoetdeclarestheimmoralityofhislady’sbeauty,forthathehasrecordeditinhiseternalpoems.ThelastcoupletSolongasmencanbreatheoreyescansee,Solonglivesthis,andthisgiveslifetothee.Howdoyouunderstandthelasttwolinesofthispoem?Thelastcoupletisapraiseoftheeternityofart(literature).InShakespeare’sopinion,thispoemiseternalonlyifit’sreadbygenerationsofpeople,hencegivinglifetothelady’sbeautyrecordedinitforever.ThemeInthispoem,Shakespearepraiseshislover’sbeauty.Atthesametime,Shakespearealsopraisesliterature(or,artasawhole)aseternal,whichmustbeadeeperandmoreresoundingthemeofthisfamouspoem.译文两则我欲将君比夏昼,君更娇艳更媚柔。疾风吹摇五月蕾,夏日苦短行矣休。时或骄阳何炎炎,常见金乌遭遮掩。美人之美易消逝,偶失天夺亦可怜。君之长夏永不逝,君之花容能永驻。阎罗终未拘君去,不朽君因不朽句。世间有人人能看,我诗长存君并存。(佚名)或许我可用夏日将你作比方,但你比夏日更可爱也更

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论