商务英语厨房餐厅用语_第1页
商务英语厨房餐厅用语_第2页
商务英语厨房餐厅用语_第3页
商务英语厨房餐厅用语_第4页
商务英语厨房餐厅用语_第5页
已阅读5页,还剩18页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Unit15socializing

KitchenwareGratern.擦菜板Wok锅,炒菜锅KitchenwareBraisingpan焖锅Stewpan炖锅Colander[’kʌləndə]滤器,漏锅Fryingpan煎锅,长柄平锅Non-stickpanKitchenwarePressurecooker压力锅Saucepan酱汁炖锅Stockpot(炖汤的)汤锅KitchenwareEggbeaterOvenBlender/liquidizerKitchenwareSieve[siv]Skimmer撇乳[油]器;网[漏]勺KitchenwareLadle[‘leɪdl]长柄勺Spaghettispoon意大利面匙KitchenwareRollingpin擀面棍,擀面杖Choppingboard砧板二、以烹制方法开头的翻译原则1、formula:烹法+主料(名称/形状)

烤乳猪RoastSucklingPig

炒鳝片Stir-friedEelSlicesChineseRestaurantMenuTranslation

Guide&Rules二、以烹制方法开头的翻译原则2、formula

:烹法(动词过去式)+主料(名称/形状)+with/in+汤汁红烧牛肉BraisedBeefwithBrownSauce鱼香肉丝FriedShreddedPorkwithSweetandSourSauce

ChineseRestaurantMenuTranslation

Guide&Rules三、以形状或口感开头的翻译原则1、formula

:形状(口感)+主料+(with)辅料

芝麻酥鸡CrispChickenwithSesame

陈皮兔丁DicedRabbitwithOrangePeel

时蔬鸡片SlicedChickenwithSeasonalVegetables

ChineseRestaurantMenuTranslation

Guide&Rules三、以形状或口感开头的翻译原则2、formula:形状(口感)+主料+(with)味汁

茄汁鱼片SlicedFishwithTomatoSauce

黄酒脆皮虾仁CrispShrimpswithRiceWineSauceChineseRestaurantMenuTranslation

Guide&Rules四、以人名或地名命名的菜肴翻译原则1、formula

:人名(地名)+主料

麻婆豆腐MaPoTofu(MaPobeancurd)(Stir-FriedTofuinHotSauce)

广东点心CantoneseDimSum

四川水饺SichuanBoiledDumplingChineseRestaurantMenuTranslation

Guide&Rules四、以人名或地名命名的菜肴翻译原则2、formula

:人名(地名)+烹法+主料

东坡煨肘DongPostewedporkjoint

北京烤鸭BeijingRoastDuckChineseRestaurantMenuTranslation

Guide&Rules五、菜单英文译法中汉语拼音的使用原则

饺子Jiaozi豆腐Tofu宫保鸡丁KungPaoChicken杂碎ChopSuey馄饨Wonton烧麦ShaomaiChineseRestaurantMenuTranslation

Guide&Rules掌握原则多种译法宫保鸡丁的不同译法SauteedChickenCubeswithPeanutsKungPaoChickenCubesDicedChickenwithChiliandPeanutsIntheRestaurantMakingareservationWewouldliketomakeareservationfor5peoplethisSaturdaynightat7.Couldwehaveatablenexttothewindow?Wewouldliketositinabooth.=wewouldlikeaseparateroom.Doyouhaveadresscode?Howlongcanyouholdthetableforme?StepintoarestaurantCouldwehaveatablefor6?Atablefor4,please.IamWilliamLee,andIreservedatableforthisevening.

称赞食品

Yummy!Thistastesgood.Thisisverydelicious.Thisdishsmellsgood/terrific.Friedchicken–niceandcrispyFruit–juicyBread–freshMeat–tender

结账买单Check,please.Pleasegivemethebill.MayIhavethecheckplease.Wouldyoupleasebringusthecheck?Letmepaymyshare.Let’sgoDutch.Separatechecks,please.

结账买单CanIpaybycreditcard?

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论