商务信函翻译练习_第1页
商务信函翻译练习_第2页
商务信函翻译练习_第3页
商务信函翻译练习_第4页
商务信函翻译练习_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

TranslationexercisesMay9thI.Writealetterwiththefollowingcontents:承贵国驻科伦坡(Colombo)商务参赞介绍,得知你公司专营机械出口业务,并正在尽力发展这种商品的海外贸易。为了引进中国制造的机械到我国市场,我们愿意与你公司建立业务关系。DearSirs,OntherecommendationoftheCommercialCouncilorinColombowehavelearnedthatyourcompanyspecializesintheexportofmachineryandyouarekeentodevelopoverseastrade.Withaviewtointroducingyourmachineryintoourmarket,wewishtoestablishbusinessrelationswithyou.Wearelookingforwardtogetyourearlyreplyassoonaspossible.Yoursfaithfully,II.Writeacounter-offeraccordingtothefollowingparticulars:

1.回复对方3月10日关于1000台松下彩电的来信。2.对价格和装运期满意,但要求变更付款方式。3.以前用的都是不可撤销的包对信用证付款,花费很大。4.资金吃紧达四个月,在加上银行前所未有的高利率,资金问题特别突出。5.建议对方接受“货到后凭单付款”或者见票60天期的汇票”付款。

DearSirs,WethankyouforyourquotationMarch10for1,000setsofPanasoniccolorTV.Wefindyourpriceaswellasdeliverydatesatisfactory,however,wewouldgiveoursuggestionsofanalternationofyourpaymentterms.Ourpastpurchaseofotherhouseholdelectricalapplicancesfromyouhasbeenpaidasarulebyconfirmed,irrevocableletterofcreditatsight.Onthebasis,ithasindeedcostusagreatdeal.Fromthemomenttoopencredittillthetimeourbuyerspayus,thetie-upofourfundslastsaboutfourmonths.Underthepresentcircumstances,thisquestionisparticulartaxingowingtothetightmoneyconditionandunprecedentedllyhighbankinterests.Inviewofourlongbusinessrelationsandouramicablecooperationprospects,wesuggestthatyouaccepteither“cashagainstdocumentsonarrivalofgoods”or“drawingonusat60day’ssight”.Yourfirstprioritytotheconsiderationoftheaboverequestandanearlyfavorablereplywillbehighlyappreciated.Yourssincerely,III.TranslatethefollowingletterintoEnglish敬启者:我们已收到你方2月9日的来信,要求我们以承兑的方式发运你方一批茶具。总所周知,我们的货款必须是可保兑的、不可撤销的。凭即期汇票支付的信用证付款,因此,我们很难接受你们这一要求。但鉴于你方尽力推销我方产品的良好愿望,我们例外地接受60天即期汇票的信用证。我们相信我们的这一特别的照顾一定能使你方作出有利的决定。期待你们的回音,以便进一步磋商。DearSirs,We'vereceivedyourletterof9thFebruary,askingustosendyouashipmentofTeaSetsforsaleonD/Aterm.Asisknowntoall,ourpaymentmustbemadeagainstsightdraftunderaconfirmed,irrevocableLetterofCreditfortheamount.Thereforeweregretwecannotacceptyourrequest.Butinviewofyourgoodwillofpushingthesaleofourproducts,wecanexceptionallyacceptthepaymentbyL/Cat60days'sightdraft.Wetrustthatthespecialaccommodationgiventoyouwillenableyoutomakeafavorabledecision.Weareawaitingyourreplyforfurtherconsultation.Yourssincerely,IV.Writealetteraccordingtothefollowingparticulars:事由:提花浴巾你6月13日来电,14日函和98561号订单均收到,谢谢。兹附区FC9789号销售确认书一式两份,其中一份请签退我方。你方订单规定直运,但由于开往拉各斯的直达船数目有限,这样的规定,很可能会推迟装运。我意该货在香港或其他口岸装船较稳妥。为此,请开证时,允许转船,以免事后改证的麻烦。来证后30天内装船。DearSirs,Re:CottonJacquardBathTowelsThankyouforyourtelexofJune13andletterofJune14togetherwithyourOrderSheetNo.98561.WeencloseourS/CNo.FC9789induplicate,acopyofwhichistobereturnedtousafterbeingcountersignedbyyou.WenotethatyourOrderstipulatesdirectshipment.AsthereareonlyalimitednumberofdirectsailsfromheretoLagos,shipmentwillprobablybedelayedunderthatstipulation.ItisdesirabletohavethegoodstranshippedatHongKongorelsewhere.Forthisreason,wewouldrequestyoutoallowtranshipmentintherelevantL/Cso

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论