版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
文中句子的理解和翻译文中句子的理解和翻译1能阅读理解、分析鉴赏浅易的古代诗文,正确解读传统文化经典,默写常见的名篇名句。1.常见文言实词在文中含义的理解2.常见文言虚词在文中意义和用法的理解3.与现代汉语不同的句式和用法的理解4.文中句子的理解和翻译5.文中信息的筛选6.文章内容要点的归纳,中心意思的概括7.作者在文中观点态度的分析概括8.文学作品形象、语言和表达技巧的鉴赏9.文章思想内容和作者观点态度的评价10.传统文化经典(如《论语》)的理解和评价11.常见古诗文名篇名句的默写《考试说明》的文言文阅读具体能力要求能阅读理解、分析鉴赏浅易的古代诗文,正确解读传统文化经典,默2②所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也(词义变化)晋太康中,张茂先①为建安从事,游于洞山。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐属有岛寇事⑥,袵席吏民,调兵食,规摹为一方冠。亚父南向坐,——亚父者,范增也;上溯书契前,结绳亦有记。嬴氏焚书史,咸阳火正炽。②所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也(词义变化)倒装成分位置移,被动省略译规律,
碰见虚词因句译,领会语气重流利。比死,家祀而人哭之,则子相居恒不怿,谓:“麒麟凤凰,宁能并鸡犬用乎?不得之,不能为圣世。为考功郎④有声,以不能附会,非久出参⑤闽藩。世之立功名、尚通显者,日讥薄文士无毛发之用。例5:师者,所以传道受业解惑也对“捉”字就宜结合语境,对在地上的金子应是先“捡起”再“丢掉”,“捉”只能作“拾、捡”理解。大豕不肯就轭,既就复解,终日不能破一畦。翻译出的现代文要通顺明白,表意要明确,语言要通畅,语气不走样。译:你们看廉将军与秦王相比谁更厉害。字字落实留删换翻译文言文的三个基本原则“信”“达”“雅”意译的好处是文意连贯,译文符合现蚓无爪牙之利,筋骨之强。译:(我)派遣军队守住函谷关的原因,是防备其他盗贼进来和意外变故。例3:生孩六月,慈父见背(慈爱的父亲就离开我去世了);例1:何故怀瑾握瑜而自令见放为?天下人像云一样聚集起来,像回声一样应和着他,翻译文言文的三个基本原则“信”“达”“雅”信:达:雅:
忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。不可随意地增减内容。
翻译出的现代文要通顺明白,表意要明确,语言要通畅,语气不走样。
规范,典雅,得体。用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确地表达出来。这一点是翻译的最高要求,对中学生来说是很困难的。因此,中学生能做到“信”“达”就可以了。
要做到“信”“达”,就必须按照古代汉语中实词、虚词及特殊句式的使用特点一一对应地直译,必须增减的内容方可增减。②所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也(词义变化)3留删换调补猜文言文翻译六字法留删换文言文翻译六字法4留
凡国号、年号、帝号、官名、地名、人名、器物名、书名、度量衡单位等专有名词,皆保留不动。1.德祜二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。
2.和氏璧,天下所传宝也。3.卢陵文天祥自序其诗。
留凡国号、年号、帝号、官名、地名、人名、器物名、书名、5删把无意义或没有必要译出的虚词删去1.夫战,勇气也。2.一夫不耕,或受之饥。3.有好事者船载以入。
删把无意义或没有必要译出的虚词删去1.夫战,勇气也。2.一6换
将单音词换成双音词,词类活用换成活用后的字,通假字换成本字……
换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了,这是字词翻译的重点,也是难点所在。换将单音词换成双音词,词类活用换成活用后的字,通假字换成7换1.先帝不以臣卑鄙……先帝不因为我地位低……2.岁征民间。3.京中有善口技者。换1.先帝不以臣卑鄙……先帝不因为我地位低……2.岁征民8调
把文言句中特殊句式(判断句、被动句、宾语前置、定语后置和状语后置)按现代汉语要求调整过来。1.甚矣,汝之不惠!2.蚓无爪牙之利,筋骨之强。
3.沛公安在?主谓倒装定语后置宾语前置调把文言句中特殊句式(判断句、被动句、宾语前置、定语后9补
古汉语较简约,省略现象是普遍的。1.永州之野产异蛇,黑质而白章。
2.以相如功大,拜为上卿。3.将军战河北,臣战河南。(异蛇)(之)(于)(于)省略句中应补充的主语、谓语、宾语和介词。补古汉语较简约,省略现象是普遍的。1.永州之野10数词后面增加量词例:轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。——《项脊轩志》译文:向脊轩总共四次遭到火灾,能够不焚毁,大概是有神灵保护的原因吧。数词后面增加量词译文:向脊轩总共四次遭到火灾,能够不焚毁,大11补充行文省略的内容。例:然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。——《游褒禅山记》
译文:然而体力足以达到(却没达到),在别人看来是可笑的,在自己看来也是悔恨的。补充行文省略的内容。译文:然而体力足以达到(却没达到),在别12猜1.利用汉字形、音、义的联系猜。2.利用文言句式的特点猜。也可以据此推断省略成分。覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之。彘zhì猪啖:吃一鼓作气,再而衰,三而竭。猪腿(鼓)(鼓)猜1.利用汉字形、音、义的联系猜。2.利用文言句式的特点13(3)“以文猜文”“以事猜文”“以理猜文”,“文”“事”“理”指有关的事实背景。1.玉人献璞而楚王诛之。诛:惩罚。2.公之视廉将军孰与秦王。诸位认为廉将军与秦王相比,谁更(厉害)?孰与:与......比(3)“以文猜文”“以事猜文”“以理猜文”,“文”“事”“理14
这个“猜”不能随便使用。我们首先要“直译”(留删换调补),在“直译”不能完成时,不得已才用“猜”。
字字落实留删换文从字顺调补猜这个“猜”不能随便使用。我们首先要“直译”(留删换调补)15文言文的翻译有直译和意译两种。
所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。要求原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有根据。句式特点、风格力求和原文一致。直译的好处是字字落实;不足之处是有时译句文意难懂,语句也不够通顺。直译:意译:
所谓意译,是指根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文的意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。文言文的翻译有直译和意译两种。所16
从高考的特点与考查所要达到的目的出发,文言文的翻译应当采用以直译为主的方式,意译只能是一种辅助的手段。直译不便表达意思时再采用意译。例:原文:项王、项伯东向坐;亚父南向坐,——亚父者,范增也;沛公北向坐;张良西向侍。
直译:
项王、项伯面向东坐着;亚父面向南坐着,——亚父是范增;沛公面向北坐着;张良面向西侍坐。
意译:项王、项伯坐在西面;亚父坐在北面,——亚父就是范增;沛公坐在南面;张良陪同坐在东面。从高考的特点与考查所要达到的目的出发,文言文的翻译应当17文言文翻译的标准1、直译为主,字字落实。2、意译为辅,文从句顺。文言文翻译的标准1、直译为主,字字落实。18高考真题中有意译的考题吗?高考真题中有意译的考题吗?19琅嬛福地记(明)张岱晋太康中,张茂先①为建安从事,游于洞山。缘溪深入,有老人枕书石上卧,茂先坐与论说。视其所枕书,皆蝌蚪文,莫能辨,茂先异之。老人问茂先曰:“君读书几何?”茂先曰:“华之未读者,二十年内书;若二十年外书,则华固已读尽之矣。”老人微笑,把茂先臂走石壁下,忽有门入,途径甚宽,至一精舍,藏书万卷。问老人曰:“何书?”曰:“世史也。”又至一室,藏书欲富。又问“何书?”老人曰:“万国志也。”后至一密室,扃钥甚固,有二黑犬守之,上有暑篆,曰“琅嬛福地”。问老人曰:“何地?”曰:“此玉京、全真、七瑛、丹书、秘籍。”指二犬曰:“此痴龙也,守此二千年矣。”开门肃茂先入,见所藏书,皆秦汉以前及海外诸国事,多所未闻。如《三坟》《九丘》《连山》《归藏》《桍杌》《春秋》诸书,亦皆在焉。茂先爽然自失。老人乃出酒果饷之,鲜洁非人世所有。茂先为停信宿而出,谓老人曰:“异日裹粮再访,纵观群书。”老人笑不答,送茂先出。甫出,门石忽然自闭。茂先回视之,但见杂草藤萝,绕石而生,石上苔藓亦合,初无缝隙。茂先痴然伫视,望石再拜而去。嬴氏焚书史,咸阳火正炽。此中有全书,并不遗只字。上溯书契前,结绳亦有记。鹞前视伏羲,已是其叔李。海外多名郭,九州一黑痣。读书三十乘,千万中一二。方知余见小,春秋问蛄蟪。石彭与凫毛,所见同儿稚。欲入问老人,路迷不得至。回首绝壁间,荒蔓惟薜荔。懊恨一出门,可望不可企。坐卧十年许,此中或开市。【注】①张茂先:名华,字茂先。西晋文学家。琅嬛福地记(明)张岱20茂先爽然自失。老人乃出酒果饷之,鲜洁非人世所有。张茂先感到茫然、失落。老人于是拿出酒菜果品给他吃,食物的鲜美洁净不是人间能拥有的。方知余见小,春秋问蛄蟪。(经过此事)才知道我见识浅陋,就像夏生秋死(或“春生夏死”)的蝉不知道四季的转换。16年浙江高考茂先爽然自失。老人乃出酒果饷之,鲜洁非人世所有。张茂先感到茫21《宗子相①集》序(明)王世贞
呜呼!此广陵宗臣子相之诗若文。武昌吴国伦传之,而吴郡王世贞为之序,曰:昔在建安,二曹龙奋,公斡角立。爰至潘陆衍藻,太冲修质,沈宋丽尔,必简岳岳,李杜并驱,龙标脱衔。古之豪杰于辞者,往往志有所相合而不相下,气有所不相入而相为用,则岂尽人力哉?盖亦有造物微旨矣。谓贤才之士奋发有为。1.卓然特立。2.对峙;并立。yuán于是靡丽
1.挺立貌;耸立貌。2.喻人位尊气盛。锋芒毕露。
3.形容人刚直不阿。①宗子相:宗臣(1525-1560),字子相,与李攀龙(字于鳞)、王世贞、吴国伦等六人合称明代“后七子”。《宗子相①集》序谓贤才之士奋发有为。1.卓然特立。yuán22一日,余与李攀龙于鳞燕中游也,子相挟吴生暨天目徐生来。子相才高而气雄,自喜甚,尝从吴一再论诗,不胜,覆酒盂,啮之裂,归而淫思竟日夕,至喀喀呕血也。当其所极意,神与才傅,天窍自发,叩之冷然中五声,而诵之爽然风露袭于腋而投于咽,然当其所极意而尤不已,则理不必天地有,而语不必千古道者,亦间离得之。夫以于鳞之材,然不敢尽斥矩矱②而创其好,即何论世贞哉?子相独时时不屑也,曰宁瑕无碔③。余则无以难子相也。自我欣赏。1.沉思,深思。2.淫欲之念。谓天然的颖悟。②矩矱:犹规则、法度。③碔:似玉的石头。一日,余与李攀龙于鳞燕中游也,子相挟吴生暨天目徐生来。子相才23②所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也(词义变化)爰至潘陆衍藻,太冲修质,沈宋丽尔,必简岳岳,李杜并驱,龙标脱衔。⑥岛寇事:指倭寇侵扰福建沿海。例4:予羁縻不得还,国事遂不可收拾彘zhì猪所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐以相如功大,拜为上卿。老人乃出酒果饷之,鲜洁非人世所有。省略句中应补充的主语、谓语、宾语和介词。译:不因为所处环境、个人遭遇而喜,也因为所处环境、个人遭遇而悲。例3:生孩六月,慈父见背(慈爱的父亲就离开我去世了);译句不符合现代汉语语法以子相之诗//足无憾于法/乃往往屈法而伸其才/其文足尽于才/乃往往屈才而就法/而又不假年以没/悲夫/然具是不朽矣。①宗子相:宗臣(1525-1560),字子相,与李攀龙(字于鳞)、王世贞、吴国伦等六人合称明代“后七子”。译:公子能急人之困的美德,表现在哪里呢?遇到典故,大家较熟的可以直译,们好象是鱼肉,正处在被宰割的地位,还告辞什么呢?张茂先感到茫然、失落。海外多名郭,九州一黑痣。大豕不肯就轭,既就复解,终日不能破一畦。我们首先要“直译”(留删换调补),在“直译”不能完成时,不得已才用“猜”。该删除的词语仍然保留海外多名郭,九州一黑痣。(省略句、倒装句、被动句、判断句)积累仁爱则带来福祉,积聚怨恨则酿成祸患,这就如同毒疮必然要溃烂,并污染很多地方一样。诸善子相者,谓子相超津筏而上之;少年间是非子相者,谓子相欲途津而弃其筏。然雅非子相指也。充吾结撰之思,际吾才之界,以与物境会。境合则吾收其全瑜,不合则吾姑取其瑜而任瑕。字不得累句,句不得累篇,吾时时上驷,以次驰天下之中下者,有一不胜,而无再不胜,如是耳。今其篇章其在,即使公斡、太冲、必简、龙标小自贬损,而附于诸贤之骥,子相甘之哉。渡河的木筏。多比喻引导人们达到目的的门径。偏义复词?古同“旨”,意义,目的。上等马;
良马。好马,喻贤能。②所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也(词义变化)诸善子相者24
子相于文笔尤奇,第其力足以破冗腐,成一家言,夺今之耳观者,而大趣乃在北地李先生。以子相之诗//足无憾于法/乃往往屈法而伸其才/其文足尽于才/乃往往屈才而就法/而又不假年以没/悲夫/然具是不朽矣。
世之立功名、尚通显者,日讥薄文士无毛发之用。子相独不然。为考功郎④有声,以不能附会,非久出参⑤闽藩。属有岛寇事⑥,袵席吏民,调兵食,规摹为一方冠。既又佐其臬为儒生师帅。比死,家祀而人哭之,则子相居恒不怿,谓:“麒麟凤凰,宁能并鸡犬用乎?不得之,不能为圣世。吾厌吾鸡犬,行去矣!”于鳞大赏之,为诗曰:“一为麟凤言,三叹加飨食。”其曾偶持论若此。(选自《弃州山人四部稿》,有期节)④考功郎:吏部官员。⑤参:这里指担任布政参议。⑥岛寇事:指倭寇侵扰福建沿海。
谓但凭耳闻。没有怨恨,没有不满。曲行其法才能不得发挥。制度;程式。子相于文笔尤奇,第其力足以破冗腐,成一家言,25
则岂尽人力哉?盖亦有造物微旨矣。世之立功名、尚通显者,日讥薄文士无毛发之用。那么难道都是人的力量(造成的)吗?大概也有上天精妙的意图吧?世间那些成就功业名声、崇尚通达显赫的人,常常讥笑鄙视文人没有丝毫的用处。则岂尽人力哉?盖亦有造物微旨矣。那么难道都是26意译的基本方法有哪些?意译的基本方法有哪些?27转述法:文言文中的许多修辞方法,如果直接按原文翻译出来,既不符合现代汉语的习惯和要求,其意思也会发生改变,因此就要把这些修辞格的词语用符合现代汉语习惯的语词语来表达。
凝缩法:文言文里有时为了加强文章的气势,或增强某种表达效果而使用一些繁笔,如果照原文对译出来,的确难以做到且表达效果也不好,在这种情况下,就把句子表达的意思简略地译出来。转述法:文言文中的许多修辞方法,如果直接按原文翻译出来,既28哪些情况应该意译?哪些情况应该意译?29例1:何故怀瑾握瑜而自令见放为?译:为什么要保持美玉一样高洁的品德而使自己被流放呢?(比喻)例2:译:埋没在污秽的监狱中却在所不辞(的原因)。注意有修辞的语句例3:天下云集响应,赢粮而景从。译:幽于粪土之中而不辞者。
天下人像云一样聚集起来,像回声一样应和着他,担着粮食像影子一样地跟随着他。例1:何故怀瑾握瑜而自令见放为?译:为什么要保持美玉一样高30例1:近者奉辞伐罪,旌麾南指,刘琮束手译:奉皇上命令讨伐有罪之人,大军南下,刘琮投降。(借代)注意有修辞的语句例2:大阉之乱,缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤?译:当魏忠贤作乱的时候,做官的人能够不改变自己志节的,这么大的天下,又有几个人呢?例3:臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?译:我认为平民百姓交往尚且不互相欺骗,更何况大国之间的交往呢?例1:近者奉辞伐罪,旌麾南指,刘琮束手译:奉皇上命令讨伐有31古汉语中这样的例子还很多,如“丝竹”代“音乐”,“杏坛”代教育界,“社稷”代国家,“干戈”代战争,“桑梓”代乡里,“祝融”代火灾,“纨袴”代富家不肖子,“管弦”代音乐,“笔墨”代文章,“朱门”代富家,“而立”代三十岁,“杜康”代酒,“丹青”代史册,“钟鼎”“山林”代在朝、在野,“缙绅”代官员,“三尺”代法律或剑,“庙堂”代朝廷,“四海”代天下“万钟”代高官厚禄等。古汉语中这样的例子还很多,如“丝竹”代“音乐”,“杏坛”代教32例1:燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英译:燕、赵、韩、魏、齐、楚六国统治者拥有的金玉珍宝互文例2:东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭译:跑遍了许多市集,购齐了出征所需之物例3:不以物喜,不以己悲。
译:不因为所处环境、个人遭遇而喜,也因为所处环境、个人遭遇而悲。注意有修辞的语句例1:燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英译:燕、赵、韩、魏、33注意有讳饰委婉说法句子的翻译
例1:一旦有山陵崩(死亡),长安君何以自托于赵。例2:怀抱才能深藏而不市(隐居不做官)例3:生孩六月,慈父见背(慈爱的父亲就离开我去世了);行年四岁,舅夺母志
例4::权起更衣(上厕所)。
注意有讳饰委婉说法句子的翻译例4::权起更衣(上厕所)。34例1:臣生当陨首,死当结草。例2:元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。遇到典故,大家较熟的可以直译,生僻的就要译出本意译:我活着应当不惜肝脑涂地,死了也要报恩。译:南朝宋文帝元嘉年间,兴兵北伐,想要再次建立霍去病封狼居胥山那样的功业,由于草率从事,结果只落得自己回顾追兵,便仓皇失措。注意用典的语句例1:臣生当陨首,死当结草。例2:元嘉草草,封狼居胥,赢得仓35例:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。译:(秦国)有并吞天下、统一四海的意图。赋文中的“铺张扬厉”文言文有些句子,为了增强气势,故意用了繁笔,翻译时可将其意思凝缩例:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。36“直译为主,意译为辅”,“信”“达”还要注意什么?“直译为主,意译为辅”,“信”“达”还要注意什么?37
注意色彩古今词义、的变化
①先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲,三顾臣于草庐之中。(色彩变化)
译:先帝不因为我低贱鄙陋,降低身份,委屈自己,三次到草房中来看望我。②所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也(词义变化)译:(我)派遣军队守住函谷关的原因,是防备其他盗贼进来和意外变故。注意色彩古今词义、的变化译:先帝不因为我低贱鄙陋,降低38
符合现代汉语表达的习惯
例:庖丁为文惠君解牛。译:一个厨师丁替文惠君分解牛(应改为“一个叫丁的厨师”)符合现代汉语表达的习惯例:庖丁为文惠君解牛。39注意古汉语特殊的句式(省略句、倒装句、被动句、判断句)
例1:公之视廉将军孰与秦王?译:你们看廉将军与秦王相比谁更厉害。(省略句)例2:安在公子能急人之困也!译:公子能急人之困的美德,表现在哪里呢?(主谓倒装)注意古汉语特殊的句式例1:公之视廉将军孰与秦王?译:你们看40例3:人谁又能以身之察察,受物之汶汶者乎?译:人们又有谁愿意让自己的洁白之身受脏物的污染呢?(定语后置、省略)例4:予羁縻不得还,国事遂不可收拾译:我被拘留不能回来,国家的事情于是无法收拾。(无标志的被动句)例5:师者,所以传道受业解惑也译:老师,是靠(他)来传播道理,教授学业,解释疑难的。(判断句)例3:人谁又能以身之察察,受物之汶汶者乎?译:人们又有谁愿41注意文言文中的固定句式例:如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?译:现在人家好象是刀、砧板,正处在宰割的地位,我们好象是鱼肉,正处在被宰割的地位,还告辞什么呢?注意文言文中的固定句式例:如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?42要结合语境准确理解词意、句意,依境断意例:管宁、华歆共园中锄菜。见有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读书如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:“子非吾友也。”
文中“华捉而掷去之”,如果译成“华歆抓住金子然后丢掉了”,就错了。对“捉”字就宜结合语境,对在地上的金子应是先“捡起”再“丢掉”,“捉”只能作“拾、捡”理解。同样,可推及“废”不能解释为“毁掉”,应作“丢开、放下”理解。要结合语境准确理解词意、句意,依境断意例:管宁、华歆共园中锄43总结文言文翻译十点失误:1.不需翻译的强行翻译2.以今义当古义3.该译的词没有译出来4.词语翻译得不恰当5.该删除的词语仍然保留
6.省略成分没有译出7.该增添的内容没有增添8.无中生有地增添内容9.应当译出的意思遗漏10.译句不符合现代汉语语法规则总结文言文翻译十点失误:1.不需翻译的强行翻译6.省略成分没44倒装成分位置移,被动省略译规律,
碰见虚词因句译,领会语气重流利。原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有根据。意译的好处是文意连贯,译文符合现原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有根据。坐卧十年许,此中或开市。从师学习的人,如果他的老师通达而自己又有才能,我没听说过这样的人不成为圣人的。文学作品形象、语言和表达技巧的鉴赏2、意译为辅,文从句顺。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐译:(秦国)有并吞天下、统一四海的意图。译文:然而体力足以达到(却没达到),在别人看来是可笑的,在自己看来也是悔恨的。方知余见小,春秋问蛄蟪。例2:怀抱才能深藏而不市(隐居不做官)少年间是非子相者,谓子相欲途津而弃其筏。读书三十乘,千万中一二。例1:燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英⑤参:这里指担任布政参议。译:一个厨师丁替文惠君分解牛(应改为“一个叫丁⑥岛寇事:指倭寇侵扰福建沿海。从高考的特点与考查所要达到的目的出发,文言文的翻译应当采用以直译为主的方式,意译只能是一种辅助的手段。宁毋先生曰:“今子以之代耕,不几颠之倒之乎?吾悯而诏子,子乃反怒而弗答,何也?”商於子曰:“子以予颠之倒之,予亦以子倒之颠之。鹞前视伏羲,已是其叔李。⑥岛寇事:指倭寇侵扰福建沿海。此中有全书,并不遗只字。文章思想内容和作者观点态度的评价文言语句重直译,把握大意斟词句,
人名地名不必译,古义现代词语替。
倒装成分位置移,被动省略译规律,
碰见虚词因句译,领会语气重流利。总结倒装成分位置移,被动省略译规律,
碰见虚词因句译,领会语气重45课堂练习课堂练习46商於子家贫,无犊以耕,乃牵一大豕驾之而东。大豕不肯就轭,既就复解,终日不能破一畦。宁毋先生过而尤之曰:“子过矣!耕当以牛,以其力之巨能起块也,蹄之坚能陷淖也。豕纵大,安能耕耶?”商於子怒而弗应。宁毋先生曰:“今子以之代耕,不几颠之倒之乎?吾悯而诏子,子乃反怒而弗答,何也?”商於子曰:“子以予颠之倒之,予亦以子倒之颠之。吾岂不知服田必以牛,亦犹牧吾民者必以贤。不以牛,虽不得田,其害小;不以贤则天下受祸,其害大。子何不以尤我者尤牧民者耶?”宁毋先生顾谓弟子曰:“是盖有激者也。”(选自明·宋濂《宋学士文集》)
你错啦!耕地应当用牛,凭借牛巨大的力气能够使土块耕起,凭借牛坚硬有力的蹄子可以站立于泥淖之中。如今您用猪来代牛耕地,不是差不多弄颠倒了吗?商於子家贫,无犊以耕,乃牵一大豕驾之而东。大豕不肯就轭,既就47
圣人敬小慎微,动不失时,祸乃不滋。夫积爱成福,积怨成祸。若痈疽之必溃也,所浼(污染)者多矣。鲁季氏与郈氏斗鸡,郈氏介其鸡,而季氏为之金距。季氏之鸡不胜,季平子怒,因侵郈氏之宫而筑之。郈昭伯怒,伤之鲁昭公曰:“祷于襄公之庙,舞者二人而已,其余尽舞于季氏。季氏之无道无上,久矣。弗诛,必危社稷。”公以告子家驹。子家驹曰:“季氏之得众,三家为一。其德厚,其威强,君胡得之!”昭公弗听,使郈昭伯将卒以攻之。仲孙氏、叔孙氏相与谋曰:“无季氏,死亡无日矣。”遂兴兵以救之。郈昭伯不胜而死,鲁昭公出奔齐。故祸之所从生者,始于鸡足;及其大也至于亡社稷。
积累仁爱则带来福祉,积聚怨恨则酿成祸患,这就如同毒疮必然要溃烂,并污染很多地方一样。季氏家族深得民众支持,而且季氏三兄弟又联合成一体,他们德高望重,实力强大,君王您又怎么对付得了?积累仁爱则带来福祉,积聚怨恨则酿成祸患,这就如48
学者师达而有材,吾未知其不为圣人。圣人之所在,则天下理焉。在右则右重,在左则左重,是故古之圣王未有不尊师者也。尊师则不论其贵贱贫富矣。若此则名号显矣,德行彰矣。故师之教也,不争轻重尊卑贫富,而争于道。其人苟可,其事无不可。所求尽得,所欲尽成,此生于得圣人。圣人生于疾学,不疾学而能为魁士名人者,未之尝有也。(选自《吕氏春秋·卷四·劝学》)
从师学习的人,如果他的老师通达而自己又有才能,我没听说过这样的人不成为圣人的。圣人是在努力学习中产生的,不努力学习而能成为贤士名人的,未曾有过。学者师达而有材,吾未知其不为圣人。圣人之所在,49
文中句子的理解和翻译文中句子的理解和翻译50能阅读理解、分析鉴赏浅易的古代诗文,正确解读传统文化经典,默写常见的名篇名句。1.常见文言实词在文中含义的理解2.常见文言虚词在文中意义和用法的理解3.与现代汉语不同的句式和用法的理解4.文中句子的理解和翻译5.文中信息的筛选6.文章内容要点的归纳,中心意思的概括7.作者在文中观点态度的分析概括8.文学作品形象、语言和表达技巧的鉴赏9.文章思想内容和作者观点态度的评价10.传统文化经典(如《论语》)的理解和评价11.常见古诗文名篇名句的默写《考试说明》的文言文阅读具体能力要求能阅读理解、分析鉴赏浅易的古代诗文,正确解读传统文化经典,默51②所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也(词义变化)晋太康中,张茂先①为建安从事,游于洞山。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐属有岛寇事⑥,袵席吏民,调兵食,规摹为一方冠。亚父南向坐,——亚父者,范增也;上溯书契前,结绳亦有记。嬴氏焚书史,咸阳火正炽。②所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也(词义变化)倒装成分位置移,被动省略译规律,
碰见虚词因句译,领会语气重流利。比死,家祀而人哭之,则子相居恒不怿,谓:“麒麟凤凰,宁能并鸡犬用乎?不得之,不能为圣世。为考功郎④有声,以不能附会,非久出参⑤闽藩。世之立功名、尚通显者,日讥薄文士无毛发之用。例5:师者,所以传道受业解惑也对“捉”字就宜结合语境,对在地上的金子应是先“捡起”再“丢掉”,“捉”只能作“拾、捡”理解。大豕不肯就轭,既就复解,终日不能破一畦。翻译出的现代文要通顺明白,表意要明确,语言要通畅,语气不走样。译:你们看廉将军与秦王相比谁更厉害。字字落实留删换翻译文言文的三个基本原则“信”“达”“雅”意译的好处是文意连贯,译文符合现蚓无爪牙之利,筋骨之强。译:(我)派遣军队守住函谷关的原因,是防备其他盗贼进来和意外变故。例3:生孩六月,慈父见背(慈爱的父亲就离开我去世了);例1:何故怀瑾握瑜而自令见放为?天下人像云一样聚集起来,像回声一样应和着他,翻译文言文的三个基本原则“信”“达”“雅”信:达:雅:
忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。不可随意地增减内容。
翻译出的现代文要通顺明白,表意要明确,语言要通畅,语气不走样。
规范,典雅,得体。用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确地表达出来。这一点是翻译的最高要求,对中学生来说是很困难的。因此,中学生能做到“信”“达”就可以了。
要做到“信”“达”,就必须按照古代汉语中实词、虚词及特殊句式的使用特点一一对应地直译,必须增减的内容方可增减。②所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也(词义变化)52留删换调补猜文言文翻译六字法留删换文言文翻译六字法53留
凡国号、年号、帝号、官名、地名、人名、器物名、书名、度量衡单位等专有名词,皆保留不动。1.德祜二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。
2.和氏璧,天下所传宝也。3.卢陵文天祥自序其诗。
留凡国号、年号、帝号、官名、地名、人名、器物名、书名、54删把无意义或没有必要译出的虚词删去1.夫战,勇气也。2.一夫不耕,或受之饥。3.有好事者船载以入。
删把无意义或没有必要译出的虚词删去1.夫战,勇气也。2.一55换
将单音词换成双音词,词类活用换成活用后的字,通假字换成本字……
换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了,这是字词翻译的重点,也是难点所在。换将单音词换成双音词,词类活用换成活用后的字,通假字换成56换1.先帝不以臣卑鄙……先帝不因为我地位低……2.岁征民间。3.京中有善口技者。换1.先帝不以臣卑鄙……先帝不因为我地位低……2.岁征民57调
把文言句中特殊句式(判断句、被动句、宾语前置、定语后置和状语后置)按现代汉语要求调整过来。1.甚矣,汝之不惠!2.蚓无爪牙之利,筋骨之强。
3.沛公安在?主谓倒装定语后置宾语前置调把文言句中特殊句式(判断句、被动句、宾语前置、定语后58补
古汉语较简约,省略现象是普遍的。1.永州之野产异蛇,黑质而白章。
2.以相如功大,拜为上卿。3.将军战河北,臣战河南。(异蛇)(之)(于)(于)省略句中应补充的主语、谓语、宾语和介词。补古汉语较简约,省略现象是普遍的。1.永州之野59数词后面增加量词例:轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。——《项脊轩志》译文:向脊轩总共四次遭到火灾,能够不焚毁,大概是有神灵保护的原因吧。数词后面增加量词译文:向脊轩总共四次遭到火灾,能够不焚毁,大60补充行文省略的内容。例:然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。——《游褒禅山记》
译文:然而体力足以达到(却没达到),在别人看来是可笑的,在自己看来也是悔恨的。补充行文省略的内容。译文:然而体力足以达到(却没达到),在别61猜1.利用汉字形、音、义的联系猜。2.利用文言句式的特点猜。也可以据此推断省略成分。覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之。彘zhì猪啖:吃一鼓作气,再而衰,三而竭。猪腿(鼓)(鼓)猜1.利用汉字形、音、义的联系猜。2.利用文言句式的特点62(3)“以文猜文”“以事猜文”“以理猜文”,“文”“事”“理”指有关的事实背景。1.玉人献璞而楚王诛之。诛:惩罚。2.公之视廉将军孰与秦王。诸位认为廉将军与秦王相比,谁更(厉害)?孰与:与......比(3)“以文猜文”“以事猜文”“以理猜文”,“文”“事”“理63
这个“猜”不能随便使用。我们首先要“直译”(留删换调补),在“直译”不能完成时,不得已才用“猜”。
字字落实留删换文从字顺调补猜这个“猜”不能随便使用。我们首先要“直译”(留删换调补)64文言文的翻译有直译和意译两种。
所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。要求原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有根据。句式特点、风格力求和原文一致。直译的好处是字字落实;不足之处是有时译句文意难懂,语句也不够通顺。直译:意译:
所谓意译,是指根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文的意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。文言文的翻译有直译和意译两种。所65
从高考的特点与考查所要达到的目的出发,文言文的翻译应当采用以直译为主的方式,意译只能是一种辅助的手段。直译不便表达意思时再采用意译。例:原文:项王、项伯东向坐;亚父南向坐,——亚父者,范增也;沛公北向坐;张良西向侍。
直译:
项王、项伯面向东坐着;亚父面向南坐着,——亚父是范增;沛公面向北坐着;张良面向西侍坐。
意译:项王、项伯坐在西面;亚父坐在北面,——亚父就是范增;沛公坐在南面;张良陪同坐在东面。从高考的特点与考查所要达到的目的出发,文言文的翻译应当66文言文翻译的标准1、直译为主,字字落实。2、意译为辅,文从句顺。文言文翻译的标准1、直译为主,字字落实。67高考真题中有意译的考题吗?高考真题中有意译的考题吗?68琅嬛福地记(明)张岱晋太康中,张茂先①为建安从事,游于洞山。缘溪深入,有老人枕书石上卧,茂先坐与论说。视其所枕书,皆蝌蚪文,莫能辨,茂先异之。老人问茂先曰:“君读书几何?”茂先曰:“华之未读者,二十年内书;若二十年外书,则华固已读尽之矣。”老人微笑,把茂先臂走石壁下,忽有门入,途径甚宽,至一精舍,藏书万卷。问老人曰:“何书?”曰:“世史也。”又至一室,藏书欲富。又问“何书?”老人曰:“万国志也。”后至一密室,扃钥甚固,有二黑犬守之,上有暑篆,曰“琅嬛福地”。问老人曰:“何地?”曰:“此玉京、全真、七瑛、丹书、秘籍。”指二犬曰:“此痴龙也,守此二千年矣。”开门肃茂先入,见所藏书,皆秦汉以前及海外诸国事,多所未闻。如《三坟》《九丘》《连山》《归藏》《桍杌》《春秋》诸书,亦皆在焉。茂先爽然自失。老人乃出酒果饷之,鲜洁非人世所有。茂先为停信宿而出,谓老人曰:“异日裹粮再访,纵观群书。”老人笑不答,送茂先出。甫出,门石忽然自闭。茂先回视之,但见杂草藤萝,绕石而生,石上苔藓亦合,初无缝隙。茂先痴然伫视,望石再拜而去。嬴氏焚书史,咸阳火正炽。此中有全书,并不遗只字。上溯书契前,结绳亦有记。鹞前视伏羲,已是其叔李。海外多名郭,九州一黑痣。读书三十乘,千万中一二。方知余见小,春秋问蛄蟪。石彭与凫毛,所见同儿稚。欲入问老人,路迷不得至。回首绝壁间,荒蔓惟薜荔。懊恨一出门,可望不可企。坐卧十年许,此中或开市。【注】①张茂先:名华,字茂先。西晋文学家。琅嬛福地记(明)张岱69茂先爽然自失。老人乃出酒果饷之,鲜洁非人世所有。张茂先感到茫然、失落。老人于是拿出酒菜果品给他吃,食物的鲜美洁净不是人间能拥有的。方知余见小,春秋问蛄蟪。(经过此事)才知道我见识浅陋,就像夏生秋死(或“春生夏死”)的蝉不知道四季的转换。16年浙江高考茂先爽然自失。老人乃出酒果饷之,鲜洁非人世所有。张茂先感到茫70《宗子相①集》序(明)王世贞
呜呼!此广陵宗臣子相之诗若文。武昌吴国伦传之,而吴郡王世贞为之序,曰:昔在建安,二曹龙奋,公斡角立。爰至潘陆衍藻,太冲修质,沈宋丽尔,必简岳岳,李杜并驱,龙标脱衔。古之豪杰于辞者,往往志有所相合而不相下,气有所不相入而相为用,则岂尽人力哉?盖亦有造物微旨矣。谓贤才之士奋发有为。1.卓然特立。2.对峙;并立。yuán于是靡丽
1.挺立貌;耸立貌。2.喻人位尊气盛。锋芒毕露。
3.形容人刚直不阿。①宗子相:宗臣(1525-1560),字子相,与李攀龙(字于鳞)、王世贞、吴国伦等六人合称明代“后七子”。《宗子相①集》序谓贤才之士奋发有为。1.卓然特立。yuán71一日,余与李攀龙于鳞燕中游也,子相挟吴生暨天目徐生来。子相才高而气雄,自喜甚,尝从吴一再论诗,不胜,覆酒盂,啮之裂,归而淫思竟日夕,至喀喀呕血也。当其所极意,神与才傅,天窍自发,叩之冷然中五声,而诵之爽然风露袭于腋而投于咽,然当其所极意而尤不已,则理不必天地有,而语不必千古道者,亦间离得之。夫以于鳞之材,然不敢尽斥矩矱②而创其好,即何论世贞哉?子相独时时不屑也,曰宁瑕无碔③。余则无以难子相也。自我欣赏。1.沉思,深思。2.淫欲之念。谓天然的颖悟。②矩矱:犹规则、法度。③碔:似玉的石头。一日,余与李攀龙于鳞燕中游也,子相挟吴生暨天目徐生来。子相才72②所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也(词义变化)爰至潘陆衍藻,太冲修质,沈宋丽尔,必简岳岳,李杜并驱,龙标脱衔。⑥岛寇事:指倭寇侵扰福建沿海。例4:予羁縻不得还,国事遂不可收拾彘zhì猪所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐以相如功大,拜为上卿。老人乃出酒果饷之,鲜洁非人世所有。省略句中应补充的主语、谓语、宾语和介词。译:不因为所处环境、个人遭遇而喜,也因为所处环境、个人遭遇而悲。例3:生孩六月,慈父见背(慈爱的父亲就离开我去世了);译句不符合现代汉语语法以子相之诗//足无憾于法/乃往往屈法而伸其才/其文足尽于才/乃往往屈才而就法/而又不假年以没/悲夫/然具是不朽矣。①宗子相:宗臣(1525-1560),字子相,与李攀龙(字于鳞)、王世贞、吴国伦等六人合称明代“后七子”。译:公子能急人之困的美德,表现在哪里呢?遇到典故,大家较熟的可以直译,们好象是鱼肉,正处在被宰割的地位,还告辞什么呢?张茂先感到茫然、失落。海外多名郭,九州一黑痣。大豕不肯就轭,既就复解,终日不能破一畦。我们首先要“直译”(留删换调补),在“直译”不能完成时,不得已才用“猜”。该删除的词语仍然保留海外多名郭,九州一黑痣。(省略句、倒装句、被动句、判断句)积累仁爱则带来福祉,积聚怨恨则酿成祸患,这就如同毒疮必然要溃烂,并污染很多地方一样。诸善子相者,谓子相超津筏而上之;少年间是非子相者,谓子相欲途津而弃其筏。然雅非子相指也。充吾结撰之思,际吾才之界,以与物境会。境合则吾收其全瑜,不合则吾姑取其瑜而任瑕。字不得累句,句不得累篇,吾时时上驷,以次驰天下之中下者,有一不胜,而无再不胜,如是耳。今其篇章其在,即使公斡、太冲、必简、龙标小自贬损,而附于诸贤之骥,子相甘之哉。渡河的木筏。多比喻引导人们达到目的的门径。偏义复词?古同“旨”,意义,目的。上等马;
良马。好马,喻贤能。②所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也(词义变化)诸善子相者73
子相于文笔尤奇,第其力足以破冗腐,成一家言,夺今之耳观者,而大趣乃在北地李先生。以子相之诗//足无憾于法/乃往往屈法而伸其才/其文足尽于才/乃往往屈才而就法/而又不假年以没/悲夫/然具是不朽矣。
世之立功名、尚通显者,日讥薄文士无毛发之用。子相独不然。为考功郎④有声,以不能附会,非久出参⑤闽藩。属有岛寇事⑥,袵席吏民,调兵食,规摹为一方冠。既又佐其臬为儒生师帅。比死,家祀而人哭之,则子相居恒不怿,谓:“麒麟凤凰,宁能并鸡犬用乎?不得之,不能为圣世。吾厌吾鸡犬,行去矣!”于鳞大赏之,为诗曰:“一为麟凤言,三叹加飨食。”其曾偶持论若此。(选自《弃州山人四部稿》,有期节)④考功郎:吏部官员。⑤参:这里指担任布政参议。⑥岛寇事:指倭寇侵扰福建沿海。
谓但凭耳闻。没有怨恨,没有不满。曲行其法才能不得发挥。制度;程式。子相于文笔尤奇,第其力足以破冗腐,成一家言,74
则岂尽人力哉?盖亦有造物微旨矣。世之立功名、尚通显者,日讥薄文士无毛发之用。那么难道都是人的力量(造成的)吗?大概也有上天精妙的意图吧?世间那些成就功业名声、崇尚通达显赫的人,常常讥笑鄙视文人没有丝毫的用处。则岂尽人力哉?盖亦有造物微旨矣。那么难道都是75意译的基本方法有哪些?意译的基本方法有哪些?76转述法:文言文中的许多修辞方法,如果直接按原文翻译出来,既不符合现代汉语的习惯和要求,其意思也会发生改变,因此就要把这些修辞格的词语用符合现代汉语习惯的语词语来表达。
凝缩法:文言文里有时为了加强文章的气势,或增强某种表达效果而使用一些繁笔,如果照原文对译出来,的确难以做到且表达效果也不好,在这种情况下,就把句子表达的意思简略地译出来。转述法:文言文中的许多修辞方法,如果直接按原文翻译出来,既77哪些情况应该意译?哪些情况应该意译?78例1:何故怀瑾握瑜而自令见放为?译:为什么要保持美玉一样高洁的品德而使自己被流放呢?(比喻)例2:译:埋没在污秽的监狱中却在所不辞(的原因)。注意有修辞的语句例3:天下云集响应,赢粮而景从。译:幽于粪土之中而不辞者。
天下人像云一样聚集起来,像回声一样应和着他,担着粮食像影子一样地跟随着他。例1:何故怀瑾握瑜而自令见放为?译:为什么要保持美玉一样高79例1:近者奉辞伐罪,旌麾南指,刘琮束手译:奉皇上命令讨伐有罪之人,大军南下,刘琮投降。(借代)注意有修辞的语句例2:大阉之乱,缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤?译:当魏忠贤作乱的时候,做官的人能够不改变自己志节的,这么大的天下,又有几个人呢?例3:臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?译:我认为平民百姓交往尚且不互相欺骗,更何况大国之间的交往呢?例1:近者奉辞伐罪,旌麾南指,刘琮束手译:奉皇上命令讨伐有80古汉语中这样的例子还很多,如“丝竹”代“音乐”,“杏坛”代教育界,“社稷”代国家,“干戈”代战争,“桑梓”代乡里,“祝融”代火灾,“纨袴”代富家不肖子,“管弦”代音乐,“笔墨”代文章,“朱门”代富家,“而立”代三十岁,“杜康”代酒,“丹青”代史册,“钟鼎”“山林”代在朝、在野,“缙绅”代官员,“三尺”代法律或剑,“庙堂”代朝廷,“四海”代天下“万钟”代高官厚禄等。古汉语中这样的例子还很多,如“丝竹”代“音乐”,“杏坛”代教81例1:燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英译:燕、赵、韩、魏、齐、楚六国统治者拥有的金玉珍宝互文例2:东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭译:跑遍了许多市集,购齐了出征所需之物例3:不以物喜,不以己悲。
译:不因为所处环境、个人遭遇而喜,也因为所处环境、个人遭遇而悲。注意有修辞的语句例1:燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英译:燕、赵、韩、魏、82注意有讳饰委婉说法句子的翻译
例1:一旦有山陵崩(死亡),长安君何以自托于赵。例2:怀抱才能深藏而不市(隐居不做官)例3:生孩六月,慈父见背(慈爱的父亲就离开我去世了);行年四岁,舅夺母志
例4::权起更衣(上厕所)。
注意有讳饰委婉说法句子的翻译例4::权起更衣(上厕所)。83例1:臣生当陨首,死当结草。例2:元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。遇到典故,大家较熟的可以直译,生僻的就要译出本意译:我活着应当不惜肝脑涂地,死了也要报恩。译:南朝宋文帝元嘉年间,兴兵北伐,想要再次建立霍去病封狼居胥山那样的功业,由于草率从事,结果只落得自己回顾追兵,便仓皇失措。注意用典的语句例1:臣生当陨首,死当结草。例2:元嘉草草,封狼居胥,赢得仓84例:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。译:(秦国)有并吞天下、统一四海的意图。赋文中的“铺张扬厉”文言文有些句子,为了增强气势,故意用了繁笔,翻译时可将其意思凝缩例:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。85“直译为主,意译为辅”,“信”“达”还要注意什么?“直译为主,意译为辅”,“信”“达”还要注意什么?86
注意色彩古今词义、的变化
①先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲,三顾臣于草庐之中。(色彩变化)
译:先帝不因为我低贱鄙陋,降低身份,委屈自己,三次到草房中来看望我。②所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也(词义变化)译:(我)派遣军队守住函谷关的原因,是防备其他盗贼进来和意外变故。注意色彩古今词义、的变化译:先帝不因为我低贱鄙陋,降低87
符合现代汉语表达的习惯
例:庖丁为文惠君解牛。译:一个厨师丁替文惠君分解牛(应改为“一个叫丁的厨师”)符合现代汉语表达的习惯例:庖丁为文惠君解牛。88注意古汉语特殊的句式(省略句、倒装句、被动句、判断句)
例1:公之视廉将军孰与秦王?译:你们看廉将军与秦王相比谁更厉害。(省略句)例2:安在公子能急人之困也!译:公子能急人之困的美德,表现在哪里呢?(主谓倒装)注意古汉语特殊的句式例1:公之视廉将军孰与秦王?译:你们看89例3:人谁又能以身之察察,受物之汶汶者乎?译:人们又有谁愿意让自己的洁白之身受脏物的污染呢?(定语后置、省略)例4:予羁縻不得还,国事遂不可收拾译:我被拘留不能回来,国家的事情于是无法收拾。(无标志的被动句)例5:师者,所以传道受业解惑也译:老师,是靠(他)来传播道理,教授学业,解释疑难的。(判断句)例3:人谁又能以身之察察,受物之汶汶者乎?译:人们又有谁愿90注意文言文中的固定句式例:如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?译:现在人家好象是刀、砧板,正处在宰割的地位,我们好象是鱼肉,正处在被宰割的地位,还告辞什么呢?注意文言文中的固定句式例:如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025版实习生实习期间实习单位培训责任协议3篇
- 写字楼电梯管理协议
- 2025个人货车租赁合同书
- 建筑工程:车库雨棚施工合同范本
- 家政服务伸缩缝安装施工协议
- 2025版劳动合同补充协议范本汇编3篇
- 2024年教育培训机构广告合作合同范本3篇
- 自建房屋建筑设备租赁合同
- 证券投资联合体投标协议模板
- 2025年度爬架租赁及拆除服务合同3篇
- 询价单模板范本
- 基于微信小程序的运动健身管理系统的设计与实现
- 国标《电化学储能电站生产安全应急预案编制导则》
- 施工升降机安装方案
- 嗅神经视神经
- 围手术期胃肠营养
- 2024年有色金属分选机行业特点分析
- 小学师德师风培训的课件
- 水土保持法培训课件
- 吸粉活动推广方案
- 系统集成实施方案
评论
0/150
提交评论