《传媒翻译》教学大纲_第1页
《传媒翻译》教学大纲_第2页
《传媒翻译》教学大纲_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

传媒翻译MassMediaTranslation一、课程基本情况课程类别:专业任选课课程学分:2课程总学时:32学时,其中讲课:28学时,实验(含上机):学时,课外4学时课程性质:选修开课学期:第5学期先修课程:英汉翻译,汉英翻译适用专业:翻译专业,英语专业教材:王海,传媒翻译概论,2011年6月第1版,广州暨南大学出版社开课单位:语言文化学院英语系二、课程性质、教学目标和任务《传媒翻译》这门课程是以传媒为切入点,以传媒各个方面的文本为基础,与相关的翻译理论相结合,阐释翻译方法,让学生对传媒翻译的认识既有领域的广度,又有理论的高度。这门课程意在抛砖引玉,激发学生对传媒翻译的更深入的思考和探索。通过本课程的学习,学生能够掌握传媒翻译(新闻翻译)的基本理论和技巧;能进行新闻标题、导语、各类新闻的翻译和编译,译文准确,符合新闻的文体特点。三、教学内容和要求通过本课程教学,学生应到达以下学习目标:(1)有针对性地引导学生接触西方媒体经典或新近的英语新闻作品,使学生具备一定的专业英语新闻阅读和翻译能力。(2)引导学生比拟东西方新闻作品的写作风格和语言,培养学生独立思考的能力,并且能针对不同风格的新闻作品进行准确的翻译。(3)要求学生能以传媒各个方面的文本为基础,与相关的翻译理论相结合,进行能进行新闻标题、导语、各类新闻的句子、段落和整篇文章的翻译(主要是英译中),要求译文符合原文,行文流畅,符合新闻的文体特点。本教材主要内容包括:报纸新闻翻译、杂志新闻翻译、电视新闻翻译、电影文本翻译、网络新闻翻译、广告文本翻译等。有些准备工作或活动要求学生课前或课后进行,以适当压缩课堂教学,提高课堂教学效率。除主教材的课文外,还推荐刘其中教授的《新闻翻译教程》中的文章和补充时文作为辅助翻译材料,供教师酌情选用。本课程应在一个学期讲授完,实际授课32学时,具体内容和时间安排如下:第1章概论(2学时)一、传媒翻译概论二、传媒翻译原那么、过程和标准三、英汉传媒文本比拟概论知识点:1.了解世界主要国家主流媒体和翻译的相关理论.理解世界主要国家主流媒体网站.掌握新闻各局部的词汇以及传媒翻译原那么和标准重点:新闻传播学本身的基本词汇难点:英语新闻词汇和翻译的相关理论第2章报纸新闻翻译(6学时)一、新闻标题翻译二、新闻导语翻译三、新闻正文翻译知识点:1.了解各类英语新闻的标题和导语以及新闻要素.理解英语新闻标题和导语的主要写作技巧.掌握对英语标题、导语和正文的编写和翻译重点:对英语标题、导语和正文的编写和翻译难点:英语新闻的标题、导语的正确翻译第3章杂志新闻翻译(2学时)一、杂志文本特点二、特稿翻译三、杂志封面报道的翻译知识点:1.了解世界主要杂志报刊风格和其封面人物.理解杂志和报纸文本的区别以及翻译.掌握对杂志的报刊风格以及特稿的翻译重点:对杂志和报纸文本的区别以及特稿的翻译难点:特稿的翻译第4章电视新闻翻译(4学时)一、电视文本的特点二、电视文本的结构与规那么三、电视文本解读四、电视新闻编译五、电视口译知识点:1.了解电视文本的特点、结构与规那么.理解电视文本和电视新闻的解读.掌握电视新闻的编译重点:电视文本的特点、结构与规那么以及翻译难点:电视新闻的编译第5章电影文本翻译(4学时)一、电影的语言特征二、电影翻译的理论研究三、电影文本翻译的特点和策略四、配音电影的译制知识点:1.了解电影的语言特征和配音电影的译制.理解电影翻译的理论研究.掌握电影文本翻译的特点和策略重点:电影文本翻译的特点和策略难点:电影文本的翻译第6章网络新闻翻译(4学时)一、网络新闻的特点二、网络、新闻传播和翻译的关系三、网络新闻翻译实例解读知识点:1.了解网络、新闻传播和翻译的关系.理解网络新闻的特点.掌握网络新闻的的特点和翻译重点:网络新闻的的特点和翻译难点:网络新闻的的翻译第7章广告文本翻译(4学时)一、广告的结构和语言特点一、中英文广告词的语言比照三、广告文本翻译四、广告文本翻译实践知识点:1.了解中英文广告词的语言比照.理解广告的结构和语言特点.掌握语言特点和广告文本的翻译重点:广告的结构和语言特点和广告文本的翻译难点:广告文本的翻译第8章新闻发布会的翻译(4学时)一、新闻发布会与对外宣传二、新闻发布会外宣材料的翻译三、新闻发布会发言者的翻译知识点:1.了解新闻发布会与对外宣传.理解新闻发布会外宣材料的翻译.掌握新闻发布会发言者的翻译重点:新闻发布会外宣材料和发言者的翻译难点:发言者的翻译第9章传媒文本翻译综述(2学时)一、国际传播视野下传媒翻译的跨文化传播意义二、传媒文本翻译透视知识点:1.了解国际传播视野下传媒翻译的跨文化传播意义.理解传媒文本翻译透视.掌握传媒文本的翻译重点:传媒翻译的跨文化传播难点:传媒文本的翻译四、课程考核Assessmentwillbebasedonwrittenassignments..作业等:作业4-5次.考核方式:闭卷考试3,总评成绩计算方式:(平时成绩30%,期末成绩占70%等综合计算).是否使用多媒体:需用多媒体进行教学.其他:本课程以课堂讲解、课堂练习和课外阅读相结合,教学方法以讲解课文内容为主,课外阅读为辅的方法,每课文后选取紧密结合课文内容的练习,以供学生巩固和提高。五、参考书目.马建国编著,《英文报刊导读》(修订版),外语教学与研究出版社,2012年9月。.王蕾著,《新闻英语》,浙江大学出版社,1997年6月。.曾庆丰著,《实用电讯新闻翻译教程》,暨南大学出版社,1999年9月。.王伟吴燕编著,《广播电视新闻英语》,北京广播学院出版社,1997年6月。.王炳炎陈晓扣编,《英文报刊选读》,解放军外国语学院西安交通大学出版社2001年5月。.各类英语报刊和杂志的新闻报导和广告。.CCTV英语新闻节目、VOA和BBC英语新闻节目。.刘其中,新闻翻译教程,中国人民大学出版社,2004年。.DanutaReah,TheLanguageofNewspapers,Routledge,2002年。.MelvenMencher,NewsReportingandWrit

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论