外贸英语函电中的重要单词及用法_第1页
外贸英语函电中的重要单词及用法_第2页
外贸英语函电中的重要单词及用法_第3页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Whenwritingaletterconcerningtermsofpayment,the followingstructureisoftenused:Putforwardtheproblemoftermsofpayment.Presentthedesiredtermsofpaymentandexplainwhythismodeofpaymentispreferredorwhyothertermsofpaymentcannotbeaccepted.Closetheletterbyexpressingexpectations ofanearlyreplyorsuggestingbusinessdealings.NewWords&Expressionsconsider v.t.考虑Wewillconsideryoursuggestionandinformyouofourdecision.我们会考虑你们的建议并告知你们我们的决定。WeareconsideringacceptingyourproposalforpaymentbyconfirmedandirrevocableL/C.

我们考虑接受贵方以保兑的不可撤销信用证付款的建议。onconditionthat 条件是,只要,如果Wewillplaceanorderwithyouonconditionthatyouaccept ourtermsofpayment.我们将向你们订货,条件是你们接受我们的付款条件。WecanensurepunctualshipmentonconditionthattherelativeL/Cisissuedontime.只要相关信用证能按时开立,我们就能保证按时交货。sofar 迄今为止,直到现在Sowehaven’treceivedanyinformationabouttheshipmentofour order.Sofarwehavebeendealingintheexportoftextilesfortenyears.迄今为止,我们从事纺织品的出口业务已经有十年了。entitle v.t.使享有权利,给资格Youareentitledtoadiscountof10percent.贵方可以享受10%的折扣。Wehopethatourlongtimebusinessrelationscanentitleustomorefavorabletermsofpayment.我们希望你我长期的业务关系可以使我们享受更加优惠的付款条件。grateful adj.感激的,感谢的Wearegratefulthatyouhaveacceptedour quotation.感谢贵方接受我方报价。Ourcustomersaregratefultoyouforyourclosecooperation.我们的客户感谢贵方密切的合作。Wearegratefultoreceivethegoodsontime.按时收到货物,我们非常感激。grant 准予,给予Weweregrantedpermissiontodeliverthegoodsatalatertime.我们获准晚点交货。Wehavedecidedtograntourcustomerseasiertermsofpayment.我们决定给予客户更加宽松的付款条件。meetone’sagreement 得到的同意Wehopeourproposalwillmeetwithyouragreement.希望贵方能够同意我们的提议。Theirquotationmetwiththeircustomer’s agreement.他们的客户同意了他们的报价。inviewof 鉴于,考虑到,由于Inviewofyourcurrentdifficulty,wedecidedtoacceptpaymentbyD/Patsight.考虑到你们目前的困难,我们决定接受以即期付款交单的方式付款。Inviewofthefactthatweareheavilybooked,wehavetodeclineyourorder.由于我们手上的订单太多,我们不得不谢绝你们的订单。exception n.例外WemakeanexceptiontoourrulesandacceptD/Aat30d/s.我们破例接受30天期的承兑交单。Wedon’tusuallytakechecks,butwewillmakeanexceptioninyourcase.我们一般不接受支票,但是你们这个情形我们将作为例外。draw v.开出汇票)Asagreed,wearedrawing(adraft)onyouforthevalueofthissampleshipment.按约定,我们将开出一张汇票向你方索取这批样货的价款。Wearedrawingonyouatsightagainstyourpurchaseof200setsofcolorTVsets.对于你方购买的200台彩电,我们将开出即期汇票向你方索取货款。concession n.让步,妥协Let’smakemutualconcessionstoconcludethedeal.让我们双方都做些让步以达成交易。Asaconcession,wepromisetogiveyouadiscountof5percent.作为让步,我们答应给你们5%的折让。aswellas 和,也,又Ourgoodsaresuperiorinqualityaswellascheapinprice.我们的产品物美价廉。Wefoundthisproductaswellasitspriceattractive.我们觉得这个产品和它的价格都很有吸引力。alter v.改变Wehavealteredourtermsofpayment.我们已经修改了我们的付款条件。prevailing adj.流行的,主要的,占优势的Asweallknow,theprevailingeconomicclimateisnotsogood.大家都知道,当前的经济气候不佳。Theprevailingpriceofthiskindofproductis much higherthanours.这种产品的市场价格比我们的价格要高得多。withaneyeto 着眼于,考虑到,为了Wehaveloweredourpricewithaneyetoclosingthisdeal.为了达成这笔交易,我们已经降低了我们的价格。Withaneyetoourbusinessprospects,wewishyouwillchangeyourtermsofpayment.为了你我贸易的前景,我们希望你们可以变更付款条件。ThefollowingstructureisforyourreferenceinwritingaletterurgingestablishmentofL/C:Opentheletterinapositiveway.For example,inthefirstparagraphtheusuallyinformsthebuyerthatthegoodsarereadyfordispatchorthattheshippingspacehasalreadybeenbooked.PolitelypushthebuyerstoopentheL/Cwithoutdelay,eitherbyreferringtothestipulationsofthecontractorbyremindingthebuyersoftheseriousnessofnotopeningtheL/Cintime.Expressexpectationsandaskthebuyerstotakeimmediateaction.foregoing adj.上述的,前面的Wehopetheforegoingtermsofpaymentwillbeacceptabletoyou.我们希望你方能够接受上述的付款条件。Pleaseletusknowatanearlydatewhetherthegoodsweorderedcanbeshippedwithintheforegoingtimeofperiod.请尽快告知我方,我们订购的货物能否在上述期限内到达我方。approach 接近,靠近Sincethesalesseasonisapproaching,wehopeyoucandeliverthegoodsasearlyaspossible.因为销售季节即将来临,我们希望贵方能够尽早发货。The date of shipment is approaching, but we haven’t received your shippinginstructions.装运期将至,但我们仍未收到你方的装运指示。covering adj.有关的,相关的Pleaseseeto itthatthegoodsshouldbeshippedassoonasthecoveringL/Creachesyou.

请注意:我方信用证一到达你处,请即发货。Aftershipmentismade,wewillmakeoutthecoveringdocumentsandsubmitthemtothebankfornegotiation.货物装运以后,我们将缮制出相关单据交到银行进行议付。todate 到今天为止,迄今为止Wehaven’treceivedanyinformationfromyoutodate.迄今为止,我们未从贵方收到任何消息。Thecaptionedgoodshavenotarrivedatourendtodate.标题中提到的货物至今仍未到达我处。rush v.匆忙,加速Onreceivingyourletter,wehaveinstructedourfactorytorushproductionofyourgoods.收到贵方来函之后,我们已经通知工厂加快生产你们的产品。WewishyouwillrushtherelevantL/Csothatwecaneffectpunctualshipment.我们希望你方速开信用证,以便我方按时装运。enable v.使能够,有助于Wehopeourfavorablepriceswillenableyoutofindagoodmarketforourproducts.希望我们优惠的价格有助于贵方为我们的产品找到好的销路。Yourcooperationinthisrespectwillenableustogetoutofthepresentdifficulty.贵方的合作将使我们能够摆脱目前的困境。conformto 跟相一致,跟相符Thequalityoftheproductsyouprovideshouldconformtothatofsamples.你方供货的质量应该与我方样品一致。ThestipulationsoftherelevantL/Cshouldstrictlyconformtothetermsspecifiedinourcontract.有关信用证的规定要与合同条款保持一致。subsequent adj.后来的,随后的Thisregulationappliestoallsubsequent transactions.这项规定适用于以后所有的交易。Subsequenttoreceivingyourletter,wehavecontactedtheshippingcompany,requiringabouttheshippingspace.接到贵方的来函之后,我们已经联系了船运公司,询问舱位的情况。urge v.敦促,催促Wehavewrittentourgethemanufacturertospeedupproductionofyourorder.我们已经写信敦促制造商加速生产你方的订货。Onreceivingyourwehavecontactedour bankandurgedthemto openletterofcredit.一收到贵方来函,我们就联系了银行,催促他们开立信用证。dueto 因为,由于Duetoourheavycommitment,weregretourinabilitytoacceptyourorder.由于我方订单太多,很遗憾,我们无法接受你方订单。Duetotherecentshortageofrawmaterials,wehavetocutdownourproduction.因为最近原材料短缺,我们不得不减产。delay n.&v.耽搁,拖延,延迟Wewishtopointoutthatourgoodswasdelayedformorethantwomonths.我们想指出,我方的货物晚到了两个多月。Anydelayinshippingthegoodswillleadtoourcancelingthisorder.交货拖延将导致我们取消订单。Underthepresentsituation,wehavenochoicebuttodelaythedeliveryofyourgoodsuntilthenextmonth.在目前这种情况下,我们不得不推迟到下个月才能装运你们的货物。onone’sbehalforonbehalfofsb.代表某人,代替某人OurcontractisconcludedonFOBbasis,butwecanoffertobooktheshippingspaceonyourbehalf.我们的合同是在离岸价格的基础上达成的,但是我们可以代你们定舱位。refund v.退还,偿还Theshippingcompanyrefundedthecostofthedamagedgoods.船运公司赔偿了损坏的货物的损失。Youwillhavetorefundusthethelossesifyoucancelyourorder.如果你方取消订单的话,你们就要赔偿我们损失。Wewillrefundthegoodstoyouifourcustomersarenotinterested.如果我方客户不感兴趣的话,我们会把货物退还给你们。WhydoestheexporterhavetoamendtheL/C:ItisessentialfortheexportertodosobecauseaminordifferencebetweentheclausesoftheL/Candthetermsstipulatedinthesalescontractorsalesconfirmation,ifnotdiscoveredordulyamended,maycausethesellermuchinconveniencebecausethenegotiatingbankrefusetomakethepayment.ThefollowingstructureisforyourreferenceinwritingaletteraskingforL/Camendmentorextension:AcknowledgereceiptoftheL/Candthankbuyerforopeningit.Pointouttheproblempolitelyandaskthebuyertomaketheamendmentaccordingly.Usually,detailedandcourteousexplanationsforsucharequestshouldbeprovided.Endtheletterinawaythatencouragesbuyertotakeimmediateaction.discrepancy n.差异,不同,不符点Thesellerisliablefortherefundoftheextracostbecauseofthediscrepancyinweight.卖方应负责退还因重量差异而多收的货款。ThereareseveraldiscrepanciesbetweentheclausesoftheL/Candthetermsofthecontract.信用证条款与合同条款有几点不符之处。callfor 要求OurcustomercallsfortheshipmenttomadeduringJune.我们的客户要求货物6月份装运。Theshippinginstructioncallsforimmediatedeliveryofthegoods.装运指示要求即可装运。ratherthan 而非,而不是insteadof 代替,而不是Wewouldlikeyoutopackthegoodsinwoodencasesratherthan cartons.=Wewouldlikeyoutopackthegoodsinwoodencasesinsteadofcartons.我们希望你们用木箱,而不是用纸箱包装货物。RatherthanextendedtheL/C,thebuyeraskedustoshipthegoodsas scheduled.=InsteadofextendingtheL/C,thebuyeraskedustoshipthegoodsasscheduled.买方没有展证,而是要求我们立刻装运。fewandfarbetween 稀少Asdirectsteamerssailingtoyourportarefewandfarbetween,wehavetoshipthegoodsviaHongKong.因为开往贵港的直达船稀少,我们不得不经过香港转运。delete v.t.删除,删去Pleasedeletethisclause,foritdoesn'tcomplywiththetermsofourcontract.请删除这一条款,因为它跟我们的合同不符。Wewouldliketoaskyoutodelete“partialshipmentisnotallowed”fromtheL/C.请把“不允许分批装运”从信用证中删除。insert v.t.插入,加上Pleaseinserttheclause“Allowingtransshipment”inyourL/C.请在你方信用证中加上一条“允许转运”。Youarerequiredtoinsertthewording“about”beforethequantityofthegoods.我们要求你方在数量前加上“大约”字样。approval n.赞成,承认,批准Wewillarrangeforthegoodstobepackedinthisnewkindofcartononyourapproval.一经贵方批准,我们将安排用这种新纸箱包装货物。Wearewaitingforyourapproval.我们等待贵方批准。schedule v.计划,安排Asscheduled,thegoodswillarriveatyourendbyMarch.按计划,货物将在3月份之前到达贵处。Thegoodsarescheduledtobeloadedons.s.“Asia”beforetheendofthisweek.货物计划在本周末之前装上“亚洲”轮。onaccountof 因为,由于

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论