




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
英语专利翻译技巧英语专利翻译技巧英语专利翻译技巧xxx公司英语专利翻译技巧文件编号:文件日期:修订次数:第1.0次更改批准审核制定方案设计,管理制度英语专利翻译技巧为您讲述的专利文献翻译技巧专文献既是技术文件又是法律文件,它有一些惯用的词语,下面作一简要介绍。一、专利惯用的词组Appl.No.(ApplicationNumber)申请号Ser.No.(SerislNumber)申请书,登记号Int.Cl.3(InternationalPatentClassification,3rdEdition)国际专利分类表(第三版)Abstractofthedisclosure发明摘要Preferredembodiments最佳实施方案Cross-Sheet5第5页(图共5页)Sheet3of4第3页(图共4页)二、常用的句子1.ReferenceismadetoourcopendingapplicationNo.25838/78filed31stMay1978.请参阅我们在1978年5月31日登记的与此有关的申请书,其申请号为25838/78。说明:makereferenceto:参考,提及。Copending:与此有关的,尚待批准的。2.Thepresentapplicationisacontinuation-in-partofU.S.patentapplicationsSer.No.626245,filedMar.27,1967,nowabandonedandSer.No.767046,filedSept.26,1968,nowpatentNo.3619220.本专利申请书是下列两件美国专利申请书的继续。其中第一件于1967年3月27日提出申请,申请号626245,现已放弃。第二件于1968年9月26日提出申请,申请号767046,专利号3619220。说明:continuation-in-part:指的是接续专利。Ser.No.:流水号,档案号,申请号,登记号。申请专利时,专利局进行登记,编一个流水号,习惯称为申请号。经审查批准后,再编一个专利号。3.Theinventiondescribedhereinmaybemanufactured,used,andlicensedbyorfortheGovernmentforgovernmentalpurposeswithoutthepaymenttousofanyroyaltythereon.本发明若为政府公务需要而由政府或为政府制造、使用、并发给执照,均可不支付专利使用费。说明:byorfortheGovernment:theGovernment为介词by和for两者共同的宾语。royalty:专利使用费。Thereon(=onthat)关于该发明。4.Theembodimentsoftheinventiontobedescribedpermittheproductionofcapacitorsofgoodelectricalcharacteristics,withouttheneedforusingnoblemetalelectrodes.本发明所描述的介质材料能够生产电性能良好的电容器,而无需要使用贵金属电极。5.Whatisclaimedis...本专利权项范围是……说明:Whatisclaimed:主句从句。申请人提出专利权范围的句型还有:WhatI(we)claimis...,I(We)claim...等,都可译为"本专利权项范围是……"。6.We,TEXASINSTRUMENTSINCORPORATED,acorporationorganizedaccordingtothelawsoftheStateofDelaware,UnitedStatesofAmerica,of13500NorthCentralExpressway,Dallas,UnitedStatesofAmerica,doherbydeclaretheinvention,forwhichwepraythatapatentmaybegrantedtous,andthemethodbywhichitistobeperformed,tobeparticularlydescribedinandbythefollowingstatement:...得克萨斯仪器公司(地址:美国,得克萨斯州,达拉斯,北中心高速公路13500号)是依照美国特拉华州法律成立的一所公司。本公司郑重公布本发明及实施本发明的方法。恳请贵专利局授予我们专利权。有关发明的细节详见下文:……说明:13500NorthCentralExpressway,Dallas,Texas,UnitedStatesofAmerica:公司的地址,也可以照抄,不译出。dodeclare:谓语动词,主语为We,do在这里起加强语气的作用。andthemethod:与theinvention并列,作declare的宾语。tobeparticularlydescribedinandbythefollowingstatement:动词不定式短语作declare的宾语补足语。3.Theinventiondescribedhereinmaybemanufactured,used,andlicensedbyorfortheGovernmentforgovernmentalpurposeswithoutthepaymenttousofanyroyaltythereon.本发明若为政府公务需要而由政府或为政府制造、使用、并发给执照,均可不支付专利使用费。说明:byorfortheGovernment:theGovernment为介词by和for两者共同的宾语。royalty:专利使用费。Thereon(=onthat)关于该发明。4.Theembodimentsoftheinventiontobedescribedpermittheproductionofcapacitorsofgoodelectricalcharacteristics,withouttheneedforusingnoblemetalelectrodes.本发明所描述的介质材料能够生产电性能良好的电容器,而无需要使用贵金属电极。5.Whatisclaimedis...本专利权项范围是……说明:Whatisclaimed:主句从句。申请人提出专利权范围的句型还有:WhatI(we)claimis...,I(We)claim...等,都可译为"本专利权项范围是……"。6.We,TEXASINSTRUMENTSINCORPORATED,acorporationorganizedaccordingtothelawsoftheStateofDelaware,UnitedStatesofAmerica,of13500NorthCentralExpressway,Dallas,UnitedStatesofAmerica,doherbydeclaretheinvention,forwhichwepraythatapatentmaybegrantedtous,andthemethodbywhichitistobeperformed,tobeparticularlydescribedinandbythefollowingstatement:...得克萨斯仪器公司(地址:美国,得克萨斯州,达拉斯,北中心高速公路13500号)是依照美国特拉华州法律成立的一所公司。本公司郑重公布本发明及实施本发明的方法。恳请贵专利局授予我们专利权。有关发明的细节详见下文:……说明:13500NorthCentralExpressway,Dallas,Texas,UnitedStatesofAmer
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 二零二五年度汽车销售折扣及售后服务合同
- 2025年度环保主题纪录片制作及授权使用合同
- 中学生社会实践感悟之旅的读后感
- 施工总承包合同
- 农产品品牌国际化与差异化发展战略方案
- 人工智能辅助教育产品开发流程
- 企业员工福利管理信息系统采购合同
- 物联网设备安全监测协议
- 古诗文观止的教学教案与文学评析
- 食品营养与健康管理试题集
- 供配电10kv变配电所毕业设计
- 风电场110kV升压站日常巡检路线示意图
- 桩基计算表格大全(自动版)
- 《带状疱疹治疗学》牛德兴教授专业研究治疗病毒性疱疹50年心血
- 《材料工程基础》教学大纲
- 国内外材料牌号对照
- 建设工程施工合同培训PPT(49页)
- LY∕T 2780-2016 松疱锈病菌检疫技术规程
- 航空服务形体训练课程标准
- 项目部安全管理组织机构网络图GDAQ20102
- 苏科版四年级劳动技术下册教学计划
评论
0/150
提交评论