《新闻翻译教程》第十一章翻译稿行文体例_第1页
《新闻翻译教程》第十一章翻译稿行文体例_第2页
《新闻翻译教程》第十一章翻译稿行文体例_第3页
《新闻翻译教程》第十一章翻译稿行文体例_第4页
《新闻翻译教程》第十一章翻译稿行文体例_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第十一章翻译稿行文体例

一、中文新闻稿行文体例二、图片说明的翻译三、人名、地名、机构名称的翻译四、缩写字、缩合语的翻译五、中、英文标点符号使用上的异同六、新闻翻译常用工具书七、英文新闻稿行文体例一、中文新闻稿行文体例翻译外电、外报须有一定体例,在一个国家或一个地区(如香港),译文行文体例最好能够统一,以利翻译和编辑人员遵循,并为读者阅读和理解新闻提供方便。1.标题2.导语3.正文4.电头二、图片说明的翻译图片说明是新闻翻译的日常工作之一。许多国际新闻图片是根据合同由外国通讯社提供的,图片下方都附有文字说明。这些说明必须恰当译出。三、人名、地名、机构名称的翻译(一)内地人名、地名、机构名称的英译(二)香港没有译名统一机构四、缩写字、缩合语的翻译(一)什么是缩写字、缩合语(二)缩合语是把“双刃剑”(三)翻译缩合语的原则五、中、英文标点符号使用上的异同1.句号2.逗号、顿号3.冒号4.引号5.省略号6.书名号六、新闻翻译常用工具书(一)语言类(二)专业词典类(三)年鉴类(四)体例手册(五)百科全书类七、英文新闻稿行文体例1.缩写字和缩合字2.主语和动词的一致性3.大写问题4.China的用法5.日期和时间6.数字7.货币8.

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论