实验出凝血检查课件_第1页
实验出凝血检查课件_第2页
实验出凝血检查课件_第3页
实验出凝血检查课件_第4页
实验出凝血检查课件_第5页
已阅读5页,还剩167页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

实验出凝血检查实验出凝血检查实验出凝血检查实验出凝血检查上海交通大学医学院余文红(一)血标本的采取应注意的间题商务英语函电是对外商务交流的主要途径之一。它是函电发出者编码和接受者解码的过程。顺利编码和解码的过程就是利用函电交际的过程。但是由于交际双方的文化背景不同、社会环境背景各异、思维方式和交际方式有别,产生误解在所难免,但同时交际又是一个动态的、系统的过程。因此,揭示并掌握商务英语函电的特点及其翻译技巧,对于提高学生的业务水平、培养跨文化交际能力、顺利达成交易是极为关键的。本文在分析商务英语函电的基础上,对奈达的动态等值翻译观及其在商务英语函电中的应用进行研究。商务英语函电的特点商务函电不同于普通交流性手段,特点鲜明,按照传统的说法遵循七条原则(分别是体贴、完整、准确、具体、简洁、清楚、礼貌),其目的是维持良好的业务关系、进行有效的交流和进行正常的商务往来。其核心为效率,经济性与简洁性为效率的具体表现。二者的根本在于高效经济和达意清晰,效率是目的,内容是载体,二者相辅相成,缺一不可。(一)文体特点奈达的动态等值理论强调:在信息重组整合的过程中应考虑话语的结构,尤其是文体。他将文体分为5类,既专业文体、正式文体、非正式文体、随意文体、亲密文体。按照他的分类,商务函电由于涉及进出口业务,且同银行、海关、运输、法律等专业知识有着密不可分的联系,可以基本归于专业文体或者正式文体。(二)语言特点商务函电其中的三个原则“准确、简洁、清楚”都是对语言方面的要求,“体贴、礼貌”则是针对态度和角度方面的要求。“完整”是对格式的要求,而“具体”则是对整封函电内容的整体要求,是要求避免大而无当的词句,内容不能偏离要表达的中心。商务函电不仅涉及独特的专业背景,而且涉及实际商务工作技能,其语言特点可以归纳为两条:商务函电涉及面涵盖了贸易、金融、外汇、海关、商检等诸多领域,显示出多种行业特色,因此,语言的选择性很强;商务人员的思维模式具体、审慎,讲究语言表达的分寸。具体体现在表达直截了当、简洁明快、淡于修饰。用词规范、语法结构严谨、句子排列一般固定有序。语篇连贯、逻辑性强。(三)翻译特点商务函电翻译比较偏重于“实用效果”,其主要功能是准确传递经济信息,而不是为了取得美学效应和欣赏效果;根据不同的目的,采用不同的手段处理不同的内容;比较程式化,内容不允许出错。因而,译者一方面需要懂得、熟悉专业的行话、术语,翻译时意义忠实且术语精确;另一方面要尽可能地用对等的语言,将相关的信息更为精练准确地表达出来。由于商务函电涉及英、汉语言的翻译与运用,且函电又有其语言、语法、句子结构等方面的特殊性,加上中西方文化差异等原因,这就决定了在商务函电翻译中不可能是绝对的对等,而是相对和动态对等。因此,动态等值理论在商务函电翻译中起着重要的作用。奈达的动态等值翻译观美国的语言学家兼翻译家尤金•奈达博士(Dr.EugeneA.Nida)的动态等值理论(DynamicEquivalence)被许多国内学者推崇为评判译文好坏的标准以及翻译所追求的最终目标。他在1964年发表的《翻译科学初探》中提出了“动态对等”的翻译标准,指出“译文的接受者和译文信息之间的关系,应该与原文接受者和原文信息之间的关系基本相同”。翻译等值理论中的“等值”,即是要求译入语(Targetlanguage)与译出语(Sourcelanguage)的值相等,使译文在读者中产生原文作者通过其作品想要达到的效果和作用,从而使译文读者在通过阅读译文后,能得到与原文读者大致相同的感受。奈达强调的是一种“动态”的对等,强调语言信息在交际转换过程中的动态对等,而不是简单的、静止的、形式上的对等。这就是“动态等值翻译”的主要原则。动态等值理论在商务英语函电翻译中的应用商务函电用词、句子结构及语篇结构方面有其不同于其他语体的显著特点。在汉译时,应酌情按动态等值理论对原文进行翻译,再现原文词、句的风貌,使译文受众与原文受众达到了同样的理解。现就函电语言的特殊性及如何在翻译时运用动态等值理论进行阐述。(一)词语方面选词方面不刻意追求华丽的词藻,而尽可能地选用正规、庄重或表现力强的专业词语。在汉译时,要根据英、汉两种语言的文字特点加以妥善处理,不必要对等地对重复词进行重复翻译,而应该采取动态对等,遵循习惯译法,用行话译行话,术语译术语等对等方法。如:信函中Dearsirs不译“亲爱的先生们”而译“(执事)先生”或“径启者”,而商号中“&”符号一般不译。如NipponTelegraph&Telephone译为“日本电报电话”;pleasedon'thesitateto…译为“尽可以…、务请…”等。另外,在商务函电中词的重复和省略现象较为常见。当出现一些关键性的词时经常会采用同义词连用的现象。如:Thepackingandwrappingexpensesshouldbebornebythebuyer.包装费应由买方负担。句中packing和wrapping同义,意为“包装”,在原文中重复使用,为确保所用词不被曲解。然而翻译时根据动态等值理论只译成“包装”一词即可。再次,用词要准、注意多义。如TheproductwillfindagoodmarketinNewYork.“此产品在纽约将有很好的销路”。ChinesetoyproductsareverypopularinEurope.WewouldliketoworkwithyoutomarkettheminCanada.“中国的玩具产品在欧洲很受欢迎,我们愿同你方合作在加拿大销售”。从以上二例中,market既有市场、销路,又有营销、出售之意。翻译时要根据上下文忠实准确译出原文,仔细推敲避免误解。(二)句子方面1.句子表达固定。为表达明确,商务英语函电在实践中已形成了固定套语:商务函电首段首句,常见套语有:Thankyouforyourletterof;weareinreceiptofyourletterof等。如Wethankyouforyourletterof18thFebruaryandconfirmourcableoftoday'sdate,whichreadsasfollows.(兹复贵方2月18日来信并确认我方今日发出的电报,电文如下)。翻译时使用等值翻译,译成“X月X日来函收悉,不胜感谢,兹复函如下”。商务函电结尾句:英语表达有固定方式如Inaccordanceasyourrequest,wesendyouherewithastatementofyouraccountwhichwehopeyouwillfindcorrect.(兹按贵方要求奉上结算报告书一份,请查收)。译成符合汉语习惯的“随函附上…请查收”。请求对方做某事的汉语句式为“请…将不胜感激”,函电英语常用:Wewouldappreciate;Itwouldbeappreciated等。如ItwouldbeappreciatedofyoucouldquoteyourpricesofCIFShanghaiforcomputer.(请报电脑的上海到岸价,将不胜感谢)。Wearelookingforwardwithinteresttoyourreply.Yourearlyreplywillbehighlyappreciated等。函电结尾译成“盼复”等常用套语。2.语句凝练精干,力求表达有效。语句凝练精干和表达有效是指选词简明、语法正确、使用得体。而同一词语在不同的语域里有不同的文体效果。如Weareinapositiontoofferyou50longtonsofTinsFoilSheets.(我们能向贵方报50英吨锡箔纸),“offer”译“开盘”、“报盘”,有商务英语的语言特点和精僻文风而不同于其文学意义。OurorderissubjecttoyouracceptanceofourtermsofpaymentsbyD/P.(我们的定单以贵方接受我付款交单条件为准)中“subjectto”是“以…为条件”之意。3.语句结构以复合长句为主,很少使用简单句。从句套从句的“枝状结构”屡见不鲜,经常一连数行才出现一个句号。然而对于这种复杂冗长的句子,只要对原文进行仔细分析并采用动态等值理论进行翻译,就能恰当地翻译原文,使译文受众对作者的立意有明确的认识,从而获得对原文较准确的感受。例如:Anycontroversyunderthiscontractorarisingbetweenthepartiesoroutoforforbreachoforinrelationtothiscontractsha11bedeterminedbyarbitrationtobeheldintheCityofNewYorkpursuanttothearbitrationlawoftheStateofNewYorkandundertherulesoftheAmericanArbitrationAssociation.这是一条国际贸易中常见的仲裁条款。在句中anycontroversy之后连续使用了五个介词短语,这五个介词短语都是同时用来修饰和限定controversy的,对于此种复杂句子,翻译时首先必须理顺语句成分的层次及其关系,联系上下文,精确地把握词语的内蕴,准确把握句意的脉络。根据汉语的句式特点,动态地重构原文传递的信息。译成“任何双方或双方以外的或违背或相关的对于此合同的争议,都由基于美国仲裁组织下的纽约州仲裁法律决定”。(三)语篇结构方面各种语篇的交际功能、主题、内容不同,其语篇结构也不同。商务英语函电表达固定,语篇结构逻辑合理、意义连贯。逻辑合理指句子结构、段落安排、语篇思维。意义连贯指句子间语义连贯,段落间内容连贯,上下文思路连贯。结论综上所述,商务函电是对外商务交流重要途径之一。由于其特殊的文体,语言的专业性及特殊性,要求译者从词义和专业上去深刻理解原文的含义,将译文所传达的信息与原文所传递的信息保持一致。奈达动态等值理论很大程度上能避免生搬硬套的死译或望文生义的乱译,在商务函电翻译中的应用有助于强化译文的逻辑性、规范性和准确度。正确运用动态等值理论,在商务函电翻译中具有重要意义。初中生的性格特征和心理特点,决定了活跃课堂教学对学生物理学习的特殊意义。只有在教学中运用学生喜闻乐见的教学策略,创设兴趣盎然、生动活泼的课堂教学气氛,以“寓教于乐”来促进学生的认知和情感共鸣,才能有效激发学生旺盛的求知欲,进而积极主动地获取物理知识。要实现这一目标,我们应该在教学中突出以下几方面:一、创设教学情境,活跃教学氛围初中物理的许多内容有很强的概念性、抽象性,如果教师在教学中忽视现象,忽视物理情境的建立,就会使学生觉得学习内容“干巴巴”的,课堂教学就成了教师的独角戏。为此,教师在物理课堂教学中应根据学生的心理特点和生活背景,从学生的经验和已有的知识出发,尽最大可能把抽象的概念、原理具体化、形象化,将枯燥的物理知识融入与教学内容相适应的情境中,充分发挥学生的眼、耳、手、脑等感官作用,为学生提供从事物理活动的机会,强化学生的情感体验,有效激发学生的兴奋点,活跃课堂教学氛围,促进学生对教学内容的理解。在学习“杠杆”一节时,上课伊始,我拿着一根木杆走进教室,同学们见了都面面相觑,纷纷议论木杆是做什么的。稍待片刻,我问同学们:用这根木杆可以撬起与我一样重的石头吗?同学们有的说大概可以,有的说不可以。我又问用这根木杆可以撬起地球吗?同学们异口同声地说:不能。我大声否定,错,并引用阿基米德的话:给我一个支点,我可以撬动地球。出乎意料的情境引发了学生的好奇与思考,课堂气氛自然活跃起来,相对静态的教学得以变为全体学生主动参与的开放式动态教学。二、巧妙设疑启思,点燃智慧火花一堂课的效果如何,很大程度上取决于学生是否兴致浓厚,是否处于积极的思维状态。巧妙地创设疑问,做到“不愤不启,不悱不发”,让学生的思维活动由疑问的产生开始,可以打破学生头脑的“平静”,激起学生思维活动的“波澜”,达到“一石激起千层浪”的效果,使学生在释疑的强烈愿望支配下达到“愤”和“悱”的状态,从而点燃学生智慧的“火花”,充分感受释疑过程中的“柳暗花明又一村”,形成探索和发现知识的动力。例如:在学习“探究串联电路电压规律”时,我们先给学生设置这样的疑问:①有什么办法可以确定节日里的彩灯是串联的还是并联的?②串联电路中电流有什么规律?③猜想一下串联电路中电压有什么规律?会不会与电流的规律相同?④测量电压时电压表的连接应该注意什么?⑤测量实验前电路中的开关应该怎样?在递推的一系列疑问为主线引导下的探究式课堂学习,使学生感受到物理疑问的挑战性,诱使学生从多层次,多角度去思考疑问,点燃起学生智慧之火,激发学生新的灵感,让学生从更深层次寻根究底,发挥想象力、创造力,把学生的潜能充分挖掘出来。三、运用情感策略,增强课堂韵味在初中物理课堂教学中,我们可以采取以下的情感策略:①实验激情:利用物理学科特点和学生活泼好动的年龄心理特征,以物理实验激发学生的兴趣,把学生的口、眼、手等各种器官都调动起来。如在讲“测量小灯泡的电阻”时,让学生自己设计实验电路,观察实验现象,总结实验规律,使学生享受到发现真理的快乐。②故事激情:结合教学内容和目标,用有趣的故事调节课堂气氛。如讲“浮力”时介绍“曹冲称象”的故事,领悟浮力产生的原因,感受物理规律的应用价值。③竞赛激情:初中生都有争强好胜的心理特征,在物理教学过程中可以适时进行诸如抢答、竞猜、挑错等生动有趣的学习竞赛。富有情感韵味的初中物理课堂,不仅拉近了师生距离,沟通了师生感情,而且有效激发学生学习的自信,形成良好的驱动力去更好地学习物理。四、实施积极评价,鼓励超越创新为了让学生在课堂上始终保持旺盛的精力,我们应尊重学生的个性,关注学生的发展,发现学生的进步,多从情感的维度设计运用激励评价,体现评价目标的多元化和方法的多样化,使学生产生喜悦、愉快的心情,激发自信,找到自己的闪光点,获得成功的感受。班里有个男生,物理成绩一直很差。一次课堂提问中,他回答出了许多学生都没有解决的问题,我及时热情地表扬了他,并鼓励他说:“你很有物理天分,只要努力,一定会有更大的进步,我期望你的超越和创新。”积极的评价燃起了学生的希望之火,从此,他渐渐喜欢上了物理,在课堂上的表现越来越活跃,成绩也相应得到了显著的提高。实验出凝血检查实验出凝血检查实验出凝血检查实验商务英语函1实验出凝血检查上海交通大学医学院余文红实验2(一)血标本的采取应注意的间题(一)血标本的采取应31.PT、APT凝血实验检查均使用静脉血。采血人员应技术熟练,以防止组织损伤,外源性凝血因子进入针1.PT、APT凝血实验检查均使用静脉42.一般血液采集,进入容器至进行实验所用的时间越短,所分析的凝血因子被保护得越好。从输液三通管取出血的做法不可取2.一般血液采集,进入容器至进行实53.取血时病人应松驰,环境温暖,防止静脉挛缩,止血带的压力要尽可小,取血时,拉针栓的速度要慢而均匀,使血液平稳地进入注射器,防止气泡的产生。3.取血时病人应松驰,环境温暖,防64.一旦取样完毕,立即与抗凝剂充分混合,一般提倡使用真空采血管。4.一旦取样完毕,立即与抗凝剂充分75.用硅化玻璃或塑料注射器采血。考虑结果的精确性,应将试管刻度的可能误差控制在既定体积的10%以内。5.用硅化玻璃或塑料注射器采血。考86.采血后标本在低温保存且在一定时间范围内。6.采血后标本在低温保存且在一定时间范97.国际血液学标准化委员会(ICSH国际血栓与止血委员会(ICTH)推荐使用3.2g/dl(含2H20)或0.109mo/的枸橼酸钠作为凝血因子检查的抗凝剂。7.国际血液学标准化委员会(ICSH108.抗凝剂在血标本的绝对含量可改变血浆中钙离子浓度,进而影响试验结果,因此应根据患者红细胞比例(Hct)状况随时调整抗凝剂用量。8.抗凝剂在血标本的绝对含量可改11实验出凝血检查课件12实验出凝血检查课件13实验出凝血检查课件14实验出凝血检查课件15实验出凝血检查课件16实验出凝血检查课件17实验出凝血检查课件18实验出凝血检查课件19实验出凝血检查课件20实验出凝血检查课件21实验出凝血检查课件22实验出凝血检查课件23实验出凝血检查课件24实验出凝血检查课件25实验出凝血检查课件26实验出凝血检查课件27实验出凝血检查课件28实验出凝血检查课件29实验出凝血检查课件30实验出凝血检查课件31实验出凝血检查课件32实验出凝血检查课件33实验出凝血检查课件34实验出凝血检查课件35实验出凝血检查课件36实验出凝血检查课件37实验出凝血检查课件38实验出凝血检查课件39实验出凝血检查课件40实验出凝血检查课件41实验出凝血检查课件42实验出凝血检查课件43实验出凝血检查课件44实验出凝血检查课件45实验出凝血检查课件46实验出凝血检查课件47实验出凝血检查课件48实验出凝血检查课件49实验出凝血检查课件50实验出凝血检查课件51实验出凝血检查课件52实验出凝血检查课件53实验出凝血检查课件54实验出凝血检查课件55实验出凝血检查课件56实验出凝血检查课件57实验出凝血检查课件58实验出凝血检查课件59实验出凝血检查课件60实验出凝血检查课件61实验出凝血检查课件62实验出凝血检查课件63实验出凝血检查课件64实验出凝血检查课件65实验出凝血检查课件66实验出凝血检查课件67实验出凝血检查课件68实验出凝血检查课件69实验出凝血检查课件70实验出凝血检查课件71实验出凝血检查课件72实验出凝血检查课件73实验出凝血检查课件74实验出凝血检查课件75实验出凝血检查课件76实验出凝血检查课件77实验出凝血检查课件78实验出凝血检查课件79实验出凝血检查课件80实验出凝血检查课件81实验出凝血检查课件82实验出凝血检查课件83实验出凝血检查课件84实验出凝血检查课件85谢谢你的阅读知识就是财富丰富你的人生71、既然我已经踏上这条道路,那么,任何东西都不应妨碍我沿着这条路走下去。——康德

72、家庭成为快乐的种子在外也不致成为障碍物但在旅行之际却是夜间的伴侣。——西塞罗

73、坚持意志伟大的事业需要始终不渝的精神。——伏尔泰

74、路漫漫其修道远,吾将上下而求索。——屈原

75、内外相应,言行相称。——韩非谢谢你的阅读知识就是财富71、既然我已经踏上这条道路,那么,86实验出凝血检查实验出凝血检查实验出凝血检查实验出凝血检查上海交通大学医学院余文红(一)血标本的采取应注意的间题商务英语函电是对外商务交流的主要途径之一。它是函电发出者编码和接受者解码的过程。顺利编码和解码的过程就是利用函电交际的过程。但是由于交际双方的文化背景不同、社会环境背景各异、思维方式和交际方式有别,产生误解在所难免,但同时交际又是一个动态的、系统的过程。因此,揭示并掌握商务英语函电的特点及其翻译技巧,对于提高学生的业务水平、培养跨文化交际能力、顺利达成交易是极为关键的。本文在分析商务英语函电的基础上,对奈达的动态等值翻译观及其在商务英语函电中的应用进行研究。商务英语函电的特点商务函电不同于普通交流性手段,特点鲜明,按照传统的说法遵循七条原则(分别是体贴、完整、准确、具体、简洁、清楚、礼貌),其目的是维持良好的业务关系、进行有效的交流和进行正常的商务往来。其核心为效率,经济性与简洁性为效率的具体表现。二者的根本在于高效经济和达意清晰,效率是目的,内容是载体,二者相辅相成,缺一不可。(一)文体特点奈达的动态等值理论强调:在信息重组整合的过程中应考虑话语的结构,尤其是文体。他将文体分为5类,既专业文体、正式文体、非正式文体、随意文体、亲密文体。按照他的分类,商务函电由于涉及进出口业务,且同银行、海关、运输、法律等专业知识有着密不可分的联系,可以基本归于专业文体或者正式文体。(二)语言特点商务函电其中的三个原则“准确、简洁、清楚”都是对语言方面的要求,“体贴、礼貌”则是针对态度和角度方面的要求。“完整”是对格式的要求,而“具体”则是对整封函电内容的整体要求,是要求避免大而无当的词句,内容不能偏离要表达的中心。商务函电不仅涉及独特的专业背景,而且涉及实际商务工作技能,其语言特点可以归纳为两条:商务函电涉及面涵盖了贸易、金融、外汇、海关、商检等诸多领域,显示出多种行业特色,因此,语言的选择性很强;商务人员的思维模式具体、审慎,讲究语言表达的分寸。具体体现在表达直截了当、简洁明快、淡于修饰。用词规范、语法结构严谨、句子排列一般固定有序。语篇连贯、逻辑性强。(三)翻译特点商务函电翻译比较偏重于“实用效果”,其主要功能是准确传递经济信息,而不是为了取得美学效应和欣赏效果;根据不同的目的,采用不同的手段处理不同的内容;比较程式化,内容不允许出错。因而,译者一方面需要懂得、熟悉专业的行话、术语,翻译时意义忠实且术语精确;另一方面要尽可能地用对等的语言,将相关的信息更为精练准确地表达出来。由于商务函电涉及英、汉语言的翻译与运用,且函电又有其语言、语法、句子结构等方面的特殊性,加上中西方文化差异等原因,这就决定了在商务函电翻译中不可能是绝对的对等,而是相对和动态对等。因此,动态等值理论在商务函电翻译中起着重要的作用。奈达的动态等值翻译观美国的语言学家兼翻译家尤金•奈达博士(Dr.EugeneA.Nida)的动态等值理论(DynamicEquivalence)被许多国内学者推崇为评判译文好坏的标准以及翻译所追求的最终目标。他在1964年发表的《翻译科学初探》中提出了“动态对等”的翻译标准,指出“译文的接受者和译文信息之间的关系,应该与原文接受者和原文信息之间的关系基本相同”。翻译等值理论中的“等值”,即是要求译入语(Targetlanguage)与译出语(Sourcelanguage)的值相等,使译文在读者中产生原文作者通过其作品想要达到的效果和作用,从而使译文读者在通过阅读译文后,能得到与原文读者大致相同的感受。奈达强调的是一种“动态”的对等,强调语言信息在交际转换过程中的动态对等,而不是简单的、静止的、形式上的对等。这就是“动态等值翻译”的主要原则。动态等值理论在商务英语函电翻译中的应用商务函电用词、句子结构及语篇结构方面有其不同于其他语体的显著特点。在汉译时,应酌情按动态等值理论对原文进行翻译,再现原文词、句的风貌,使译文受众与原文受众达到了同样的理解。现就函电语言的特殊性及如何在翻译时运用动态等值理论进行阐述。(一)词语方面选词方面不刻意追求华丽的词藻,而尽可能地选用正规、庄重或表现力强的专业词语。在汉译时,要根据英、汉两种语言的文字特点加以妥善处理,不必要对等地对重复词进行重复翻译,而应该采取动态对等,遵循习惯译法,用行话译行话,术语译术语等对等方法。如:信函中Dearsirs不译“亲爱的先生们”而译“(执事)先生”或“径启者”,而商号中“&”符号一般不译。如NipponTelegraph&Telephone译为“日本电报电话”;pleasedon'thesitateto…译为“尽可以…、务请…”等。另外,在商务函电中词的重复和省略现象较为常见。当出现一些关键性的词时经常会采用同义词连用的现象。如:Thepackingandwrappingexpensesshouldbebornebythebuyer.包装费应由买方负担。句中packing和wrapping同义,意为“包装”,在原文中重复使用,为确保所用词不被曲解。然而翻译时根据动态等值理论只译成“包装”一词即可。再次,用词要准、注意多义。如TheproductwillfindagoodmarketinNewYork.“此产品在纽约将有很好的销路”。ChinesetoyproductsareverypopularinEurope.WewouldliketoworkwithyoutomarkettheminCanada.“中国的玩具产品在欧洲很受欢迎,我们愿同你方合作在加拿大销售”。从以上二例中,market既有市场、销路,又有营销、出售之意。翻译时要根据上下文忠实准确译出原文,仔细推敲避免误解。(二)句子方面1.句子表达固定。为表达明确,商务英语函电在实践中已形成了固定套语:商务函电首段首句,常见套语有:Thankyouforyourletterof;weareinreceiptofyourletterof等。如Wethankyouforyourletterof18thFebruaryandconfirmourcableoftoday'sdate,whichreadsasfollows.(兹复贵方2月18日来信并确认我方今日发出的电报,电文如下)。翻译时使用等值翻译,译成“X月X日来函收悉,不胜感谢,兹复函如下”。商务函电结尾句:英语表达有固定方式如Inaccordanceasyourrequest,wesendyouherewithastatementofyouraccountwhichwehopeyouwillfindcorrect.(兹按贵方要求奉上结算报告书一份,请查收)。译成符合汉语习惯的“随函附上…请查收”。请求对方做某事的汉语句式为“请…将不胜感激”,函电英语常用:Wewouldappreciate;Itwouldbeappreciated等。如ItwouldbeappreciatedofyoucouldquoteyourpricesofCIFShanghaiforcomputer.(请报电脑的上海到岸价,将不胜感谢)。Wearelookingforwardwithinteresttoyourreply.Yourearlyreplywillbehighlyappreciated等。函电结尾译成“盼复”等常用套语。2.语句凝练精干,力求表达有效。语句凝练精干和表达有效是指选词简明、语法正确、使用得体。而同一词语在不同的语域里有不同的文体效果。如Weareinapositiontoofferyou50longtonsofTinsFoilSheets.(我们能向贵方报50英吨锡箔纸),“offer”译“开盘”、“报盘”,有商务英语的语言特点和精僻文风而不同于其文学意义。OurorderissubjecttoyouracceptanceofourtermsofpaymentsbyD/P.(我们的定单以贵方接受我付款交单条件为准)中“subjectto”是“以…为条件”之意。3.语句结构以复合长句为主,很少使用简单句。从句套从句的“枝状结构”屡见不鲜,经常一连数行才出现一个句号。然而对于这种复杂冗长的句子,只要对原文进行仔细分析并采用动态等值理论进行翻译,就能恰当地翻译原文,使译文受众对作者的立意有明确的认识,从而获得对原文较准确的感受。例如:Anycontroversyunderthiscontractorarisingbetweenthepartiesoroutoforforbreachoforinrelationtothiscontractsha11bedeterminedbyarbitrationtobeheldintheCityofNewYorkpursuanttothearbitrationlawoftheStateofNewYorkandundertherulesoftheAmericanArbitrationAssociation.这是一条国际贸易中常见的仲裁条款。在句中anycontroversy之后连续使用了五个介词短语,这五个介词短语都是同时用来修饰和限定controversy的,对于此种复杂句子,翻译时首先必须理顺语句成分的层次及其关系,联系上下文,精确地把握词语的内蕴,准确把握句意的脉络。根据汉语的句式特点,动态地重构原文传递的信息。译成“任何双方或双方以外的或违背或相关的对于此合同的争议,都由基于美国仲裁组织下的纽约州仲裁法律决定”。(三)语篇结构方面各种语篇的交际功能、主题、内容不同,其语篇结构也不同。商务英语函电表达固定,语篇结构逻辑合理、意义连贯。逻辑合理指句子结构、段落安排、语篇思维。意义连贯指句子间语义连贯,段落间内容连贯,上下文思路连贯。结论综上所述,商务函电是对外商务交流重要途径之一。由于其特殊的文体,语言的专业性及特殊性,要求译者从词义和专业上去深刻理解原文的含义,将译文所传达的信息与原文所传递的信息保持一致。奈达动态等值理论很大程度上能避免生搬硬套的死译或望文生义的乱译,在商务函电翻译中的应用有助于强化译文的逻辑性、规范性和准确度。正确运用动态等值理论,在商务函电翻译中具有重要意义。初中生的性格特征和心理特点,决定了活跃课堂教学对学生物理学习的特殊意义。只有在教学中运用学生喜闻乐见的教学策略,创设兴趣盎然、生动活泼的课堂教学气氛,以“寓教于乐”来促进学生的认知和情感共鸣,才能有效激发学生旺盛的求知欲,进而积极主动地获取物理知识。要实现这一目标,我们应该在教学中突出以下几方面:一、创设教学情境,活跃教学氛围初中物理的许多内容有很强的概念性、抽象性,如果教师在教学中忽视现象,忽视物理情境的建立,就会使学生觉得学习内容“干巴巴”的,课堂教学就成了教师的独角戏。为此,教师在物理课堂教学中应根据学生的心理特点和生活背景,从学生的经验和已有的知识出发,尽最大可能把抽象的概念、原理具体化、形象化,将枯燥的物理知识融入与教学内容相适应的情境中,充分发挥学生的眼、耳、手、脑等感官作用,为学生提供从事物理活动的机会,强化学生的情感体验,有效激发学生的兴奋点,活跃课堂教学氛围,促进学生对教学内容的理解。在学习“杠杆”一节时,上课伊始,我拿着一根木杆走进教室,同学们见了都面面相觑,纷纷议论木杆是做什么的。稍待片刻,我问同学们:用这根木杆可以撬起与我一样重的石头吗?同学们有的说大概可以,有的说不可以。我又问用这根木杆可以撬起地球吗?同学们异口同声地说:不能。我大声否定,错,并引用阿基米德的话:给我一个支点,我可以撬动地球。出乎意料的情境引发了学生的好奇与思考,课堂气氛自然活跃起来,相对静态的教学得以变为全体学生主动参与的开放式动态教学。二、巧妙设疑启思,点燃智慧火花一堂课的效果如何,很大程度上取决于学生是否兴致浓厚,是否处于积极的思维状态。巧妙地创设疑问,做到“不愤不启,不悱不发”,让学生的思维活动由疑问的产生开始,可以打破学生头脑的“平静”,激起学生思维活动的“波澜”,达到“一石激起千层浪”的效果,使学生在释疑的强烈愿望支配下达到“愤”和“悱”的状态,从而点燃学生智慧的“火花”,充分感受释疑过程中的“柳暗花明又一村”,形成探索和发现知识的动力。例如:在学习“探究串联电路电压规律”时,我们先给学生设置这样的疑问:①有什么办法可以确定节日里的彩灯是串联的还是并联的?②串联电路中电流有什么规律?③猜想一下串联电路中电压有什么规律?会不会与电流的规律相同?④测量电压时电压表的连接应该注意什么?⑤测量实验前电路中的开关应该怎样?在递推的一系列疑问为主线引导下的探究式课堂学习,使学生感受到物理疑问的挑战性,诱使学生从多层次,多角度去思考疑问,点燃起学生智慧之火,激发学生新的灵感,让学生从更深层次寻根究底,发挥想象力、创造力,把学生的潜能充分挖掘出来。三、运用情感策略,增强课堂韵味在初中物理课堂教学中,我们可以采取以下的情感策略:①实验激情:利用物理学科特点和学生活泼好动的年龄心理特征,以物理实验激发学生的兴趣,把学生的口、眼、手等各种器官都调动起来。如在讲“测量小灯泡的电阻”时,让学生自己设计实验电路,观察实验现象,总结实验规律,使学生享受到发现真理的快乐。②故事激情:结合教学内容和目标,用有趣的故事调节课堂气氛。如讲“浮力”时介绍“曹冲称象”的故事,领悟浮力产生的原因,感受物理规律的应用价值。③竞赛激情:初中生都有争强好胜的心理特征,在物理教学过程中可以适时进行诸如抢答、竞猜、挑错等生动有趣的学习竞赛。富有情感韵味的初中物理课堂,不仅拉近了师生距离,沟通了师生感情,而且有效激发学生学习的自信,形成良好的驱动力去更好地学习物理。四、实施积极评价,鼓励超越创新为了让学生在课堂上始终保持旺盛的精力,我们应尊重学生的个性,关注学生的发展,发现学生的进步,多从情感的维度设计运用激励评价,体现评价目标的多元化和方法的多样化,使学生产生喜悦、愉快的心情,激发自信,找到自己的闪光点,获得成功的感受。班里有个男生,物理成绩一直很差。一次课堂提问中,他回答出了许多学生都没有解决的问题,我及时热情地表扬了他,并鼓励他说:“你很有物理天分,只要努力,一定会有更大的进步,我期望你的超越和创新。”积极的评价燃起了学生的希望之火,从此,他渐渐喜欢上了物理,在课堂上的表现越来越活跃,成绩也相应得到了显著的提高。实验出凝血检查实验出凝血检查实验出凝血检查实验商务英语函87实验出凝血检查上海交通大学医学院余文红实验88(一)血标本的采取应注意的间题(一)血标本的采取应891.PT、APT凝血实验检查均使用静脉血。采血人员应技术熟练,以防止组织损伤,外源性凝血因子进入针1.PT、APT凝血实验检查均使用静脉902.一般血液采集,进入容器至进行实验所用的时间越短,所分析的凝血因子被保护得越好。从输液三通管取出血的做法不可取2.一般血液采集,进入容器至进行实913.取血时病人应松驰,环境温暖,防止静脉挛缩,止血带的压力要尽可小,取血时,拉针栓的速度要慢而均匀,使血液平稳地进入注射器,防止气泡的产生。3.取血时病人应松

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论