现代大学英语精读1翻译答案_第1页
现代大学英语精读1翻译答案_第2页
现代大学英语精读1翻译答案_第3页
现代大学英语精读1翻译答案_第4页
现代大学英语精读1翻译答案_第5页
已阅读5页,还剩21页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

现代大学英语精读1翻译答案现代大学英语精读1翻译答案现代大学英语精读1翻译答案资料仅供参考文件编号:2022年4月现代大学英语精读1翻译答案版本号:A修改号:1页次:1.0审核:批准:发布日期:综英翻译Unit11.Theytookadvantageofourhelplesssituationandtookoverourcompany.他们利用我们求助无门的困境把我们公司接管了。2.Althoughtherearestilldifficultiesaheadofus,IamsurethatweChinesepeoplewillhavethewisdomtobringaboutthepeacefulunificationofourcountryonourown.虽然我们面前仍有困难,但我肯定我们中国人有智慧靠自己实现国家的和平统一。3.ItiswrongtoputemphasisonnothingbutGDP.Itwillgiverisetomanyseriousproblems.只强调国内生产总值是错误的,它会引起很多严重的问题。4.Helovestoshowoffhiswealth,butthatisallinvain.Peoplestillavoidhimasthoughhewerepoison.他喜欢炫耀他的财富,但是这完全是徒劳的,人们仍然像躲避毒药那样躲避他。5.Hesoonfellinlovewitthevillageandwasdeterminedtomakeitabeautifulgardentogetherwithothervillagers.他不久就爱上了这个村子。他决心和村民一起把这个地方变成一个花园。6.Wemustspendmoremoneyfightingagainstglobalwarming.Inaddition,wemustresorttotoughlaws.Itisnotjustamatterofmoney.我们必须花更多的钱来和全球气温上升作斗争。另外,我认为我们还必须采用严厉的法律措施。这不只是一个钱的问题。7.Whenthepolicearrivedattheschool,thestudentsandteacherswerestillinadaze.当警察到达学校的时候,学生和老师还在一种茫然不知所措的状态。8.Thiscorruptofficialwasstillclingingtohispower.Herefusedtostepaside.这个腐败的官员还在死死抓住他的权力不放。他拒绝靠边站。9.Whenthemanfinallycameintoview,Ifounditwasmyfather.Ididn’tknowhowhemanagedtofindthisplaceintheblindingsnow.Atthatmoment,Iburstintotears.当那个人最后进入视界时,我发现他原来是我父亲。不知道他怎么在这大雪中找到这个地方的。那时候,我放声大哭起来。10.Sheglancedathimfromtimetotime.Itwasthefirsttimeinherlifethatshehadfoundherselflookingatayoungmanlikethat.她不时地偷偷朝他张望。

她发现自己第一次这样看一个年轻男子。Unit21.Itseemedimpossibletome,butalltheotherslookedveryconfident.在我看来,这似乎不可能,但是其他所有人看起来都很有信心。2.Welookedaround.Therewasn’tabuildingstandinginsight.Theearthquakeseemedtohavedestroyedeverything.我们四下一望,没有一个仍然矗立的建筑物了。地震似乎把一切的摧毁了。Heseemstobeinlowspiritsthesedays.Iwonderwhy.Ithinkit’sbecausehedoesn’tseemtobemakingmuchprogressinhisstudies.Heisafraidofbeinglookeddownuponbyhisclassmates.他这些日子里似乎情绪很低落,不知道为什么。我觉得那是因为他似乎学习上没有多少进步。他怕被同学瞧不起。4.Whatareyoulookingfor,Dick?Iseemtohavelostmykey.Howannoying!你在找什么,迪克?我好像把钥匙丢了。真烦人。5.Ifyoufindawordthatdoesnotseemtomakeanysenseinthesentence,youshouldlookitupinthedictionary.That’stheonlywaytolearntouseaword.如果你发现一个字在中间说不通,你就该查查字典。这是掌握意思的唯一办法。6.Theywentonarguingforhours.Neitherwaswillingtolistentotheother.Isuddenlyrememberedsomeonesaying“Discussionisanexchangeofknowledgewhileargumentisanexchangeofignorance.”他们继续争吵了几个钟头,两人似乎谁也不愿听对方的话。我突然想起有人说过:“讨论是知识的交流,而争吵是无知的交换。7.Thesituationthereseemstobeverycomplicated.Thegovernmenthaspromisedtolookintoit.那里的形式似乎非常复杂,政府已答应进行认真调查。

8.Mygrandpaseemstobegettingbetterandbetter,buthestillneedssomebodytolookafterhim.我爷爷似乎正在好起来,但是他任然需要有人照顾。9.Economistshavealreadycometotheconclusionthatthecrisisseemstobecomingtoanend.Worldeconomyislookingup.经济学家已经得出结论:危机似乎很快就要结束了,世界经济正在好转。WhenIgotwellIlookedatmybankaccount.Tomysadness,Ifoundmybalancewasalmostzero.Allmysavingsinthepastthreeyearsweregone.这次病后,我看了看我的银行账本。使我伤心的是,账上的余额几乎是零。我前三年存在银行的钱全花完了。Unit3

祝英台虽然不愿意嫁给马家小少爷,但她不能不服从她父亲。她的心都碎了。

Zhu

Yingtai

had

to

(was

forced

to)

obey

her

father

and

marry

the

young

master

of

the

rich

Ma

family

although

she

was

extremely

unwilling.

She

was

heartbroken.

2.

那个人从来没见过这么大的一张钞票。他说:“这东西看着好,摸着也好,的确就是好。”

Themanhadneverseensuchalargenote.Hesaid,“Itlooksgood,feelsgood,anditisgood!”3.

树叶都变黄,变红,变紫了。看起来真是如天堂一样美。

Leaves

had

turned/got/gone/become

yellow,

red

and

purple,

It

really

looked

heavenly

(beautifullikeheaven).

随着年纪越来越老,她开始容易感到疲惫。

As

she

grew

older,

she

began

to

feel

tired

easily.

5.

他的话听起来很有说服力,但好听的理由并不等于好的理由,两者之间存在很大差别。

What

he

said

sounded

very

convincing,

but

reasons

that

sound

good

do

not

always

mean

good

sound

reasons.

There

is

a

big

difference

between

the

two.

6.

他爱说话,他永远无法保持沉默,而他说的往往被证明是错的。

He

likes

to

talk.

He

can

never

keep

quiet,

and

what

he

says

often

proves

(turns

out

to

be)

incorrect.7.

他在战斗中受了伤,流了很多血,变得十分虚弱,他的领导强迫他留在医院到伤口痊愈为止。

He

got

wounded

in

battle,

lost

a

lot

of

blood,

and

became

very

weak.

His

leaders

ordered

him

to

stay

in

the

hospital

until

he

was

completely

recovered

(

healed).

8

他以为可以从我们手中滑过去;他们错了,他们休想干了坏事就溜走。

They

thought

they

could

slip

through

our

fingers.

They

were

wrong.

They

couldn‘t

get

away

with

what

they

had

done.

9.

长征的时候,红军需要越过大渡河,穿越草地,翻过雪山。

During

the

Long

March,

the

Red

Army

had

to

get

across

the

Dadu

River,

through

the

grassland

and

over

the

sown-covered

mountains.

10.

你在哪里生活习惯了吗你和同学相处的如何我们给你寄的钱够你凑合着用吗

Are

you

used

to

the

life

there

How

do

you

get

along

with

your

classmates

Can

you

get

by

with

the

money

we

send

you

(Is

the

money

we

send

you

enough

for

you)Unit51.

这是个难得的机会。你要是让它从身边溜掉就太傻了。

This

is

a

wonderful

opportunity.

You

would

be

foolish

to

let

it

slip

by.

2.

我们的出口和去年相比增加了百分之二十。

Compared

with

last

year,

our

exports

have

increased

by

20%.

(or

…are

up

by

20%

/

…have

gone

up

by

20%)

因为没有更好的词,我们姑且称之为“走后门主义吧”吧。

For

want

of

s

better

word,

let’s

call

it

“backdoorism”.

这个年轻人喜欢修理摆弄东西。他可以说是个万金油。(什么都会一点的人)。

This

young

man

is

fond

of

fixing

things.

He

is

something

of

Jack

of

all

trades.

5.

和他们父母一代相比,今天的年轻人认为他们是比较现实的一代。

Compared

to

their

parents’

generation,

young

people

today

consider

them

to

be

a

more

practical

generation.

6.

他气得脸色发青,决定将这场抗议运动扼杀在萌芽状态。

His

face

turned/

went

blue

with

anger.

He

was

determined

to

nip

the

mass

protest

in

the

bud.

这说来话长,

但是今天我不想去研究这件事的历史了。

It

is

a

long

story,

but

I

won’t

go

into

the

history

today.

8.我们花了比我们想象多得多的时间才过了海关。

It

took

us

much

more

time

than

we

had

expected

to

go

through

the

customs.

9.

灯光突然全灭了。全城一下陷入完全黑暗中。

The

power

went

out

suddenly,

and

the

whole

city

was

thrown

into

complete

darkness.

10.别等我了,你先走。我要先把这份文件看完。

Don’t

wait

for

me.

You

go

ahead.

I

must

go

over

this

document.

11.

我们无法否认这样的事实:我们为经济发展付出高昂的学费。

We

cannot

deny

the

fact

that

we

have

paid

dearly

for

our

economic

development.

12.

消防队员要是晚到一会儿,火就会蔓延到附近的油罐。

Had

the

firemen

arrived

a

bit

later,

the

fire

would

have

spread

to

the

nearby

oil

tanks.Unit101.

如果他们拒绝归还小岛,他们两国的关系就不能完全正常化。

If

they

refused

to

give

back

these

small

islands,

the

two

countries

would

not

be

able

to

normalize

their

diplomatic

relations

completely.

2.

我知道放弃这个机会十分愚蠢,但我别无选择。

I

know

that

it

is

stupid

to

give

up

this

opportunity,

but

I

have

no

other

choice/

alternative.

3.

由于缺少公众的支持,白宫最后退让了。

For

lack

of

public

support,

the

White

House

Had

to

give

in

at

last.

4.

要一下子消灭毒品不可能,但现在世界上每年都有几百万以上的人成功地戒了烟。

It

may

not

be

possible

to

eliminate

drugs

all

at

once/

immediately

/

at

one

go,

but

now

there

are

millions

of

people

throughout

the

world

who

succeed

in

kicking

the

habit

of

cigarette

smoking

every

year.

5.

我们已经和对方代表联系。我们已经安排不久在厦门会面,讨论双方有兴趣的重要问题。

We

have

already

made

contact

with

the

representatives

of

the

other

side

and

arranged

to

meet

in

Xiamen

before

long

to

discuss

important

issues

we

are

both

interested

in.

有一天,那座新楼突然倒塌,楼里很多人都被埋了。

One

day,

that

new

building

suddenly

gave

way

/

collapsed

/

fell

down,

burying

many

people

under

it.

7.

爱情是要双方的培养,而真正的爱表现在给予而不是在获取上。

Love

requires

nourishment

from

both

sides,

and

true

love

is

in

the

giving,

not

in

the

taking.

8.

奶奶的健康一有改善,她就开始把她的财产分给她的亲戚朋友们。

AssoonasGrandma’shealth

improved,

she

began

to

give

out

her

belongings

to

her

folks

and

friends.

9.

一种长久的友好关系要求双方都十分真诚。

It

requires

perfect

honesty

on

both

sides

to

cultivate

a

lasting

/

an

enduring

friendly

relationship.

10.据称,今年的经济计划已经完成了,国内市场也非常繁荣。

It

is

announced

that

our

economic

plan

this

year

has

been

fulfilled

and

our

domestic

/

home

market

has

also

been

flourishing.Unit111.

我很好奇你后来是怎么决定学英语的。

I

am

quite

curious

how

you

come

to

decide

to

study

English.

2.

一直到改革开放以后,人们才开始明白,市场并不是坏事。

It

was

not

until

the

reform

and

opening-up

started

when

people

began

to

realize

that

the

market

was

not

a

bad

thing.

那些将军、官员和学者都不知道如何称那头大象的重量,但是一个小孩突然想出一个主意。None

of

those

generals,

officials

and

scholars

knew

how

to

weigh

the

elephant,

but

a

young

child

suddenly

came

up

with

a

brilliant

idea.

4.

那时候我们遇到的最大的困难是没有粮食,所以从未有过减肥的想法。

The

biggest

difficulty

we

came

across

/

up

against

was

lack

of

food.

Therefore

it

never

came

to

our

mind

that

one

day

we

might

have

to

live

on

a

diet.

5.

我从来没有听说过这个说法。你是在哪里碰到的?

I

have

never

heard

of

this

expression.

Where

did

you

come

across

it?

6.

这座庙的油漆已经开始剥落,该重新刷一下了。

The

paint

of

the

temple

is

coming

off.

It

needs

repainting.

7.

这里的水不深,只到一般人的胸口。他们很容易从这里过河来。

The

water

here

was

not

deep.

It

only

came

to

an

ordinary

man‘s

chest.

So

they

could

easily

come

across

the

river

here.

8.

大门突然开了,跳出来一条狗。它开始冲我吼叫,直到它主人出来才安静下来。

The

door

opened

suddenly

and

out

jumped

a

dog.

It

started

barking

at

me

and

didn‘t

quiet

down

until

its

master

came

out.

9.

那片美丽的草地不见了,一个大饭店取而代之。

Gone

was

the

beautiful

meadow,

and

in

its

place

stood

a

big

hotel.

10.

我们现在最紧迫的事情是保护那些被恐怖分子扣留的中国人的性命。

Our

most

urgent

need

is

to

protect

the

life

of

those

Chinese

who

were

kidnapped

by

the

terrorists.

Unit131.

这个项目听起来令人鼓舞。你还在做吗?别停下来,继续干下去。

Thisprojectsoundsveryexciting/inspiring.Areyoustillworkingonit

Don’tstop/giveup.Keepatit/Getonwithit/Carryon!

他把杯子往桌子上一放,慢慢从椅子上站了起来。

He

set

the

cup

on

the

table

and

slo

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论