application of colour terms in crosscultural communication 跨文化交际中颜色词运用差异研究大学论文_第1页
application of colour terms in crosscultural communication 跨文化交际中颜色词运用差异研究大学论文_第2页
application of colour terms in crosscultural communication 跨文化交际中颜色词运用差异研究大学论文_第3页
application of colour terms in crosscultural communication 跨文化交际中颜色词运用差异研究大学论文_第4页
application of colour terms in crosscultural communication 跨文化交际中颜色词运用差异研究大学论文_第5页
已阅读5页,还剩14页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

DifferentconnotationsofcoloursintheeastandwestPeoplefoundavarietyofcoloursinthelong-termproductionprocessandendoweddifferentcolourswithdifferentnamesandmeanings.However,peoplefromdifferentculturalbackgroundhavetheirownperceptionofthesymbolstoallsortsofcolourcross,whichcommonlydiffersfromothers.Apartfromcausinginconvenienceandmisunderstandinginculturalcommunication,italsohaspositivesignificanceinlinguistics,givingthecolourwordsallkindsofassosiativemeanings.ThisthesistriestoexplaindinstinctmeaningsofthemostcommoncolourwordsincrossculturalinteractionbyexampleanalysisandEastern-Westerncomparisonsothatwecananalyzehistoricalandculturalreasonsfortheformationofdifferencesinordertobetterunderstandothercountries'cultureandmakecross-culturalcommunicationmoreeffectiveandsmooth.2.1ThedifferentconnotationsofredRedisatraditionalkindofcolourtoexpressthefeelingofhappinessandjoyinChina,whichisalwaysassociatedwithcelebration,success,luckorloyalty.Forexample,theancientChinesenobilitywouldpaintthegatesoftheirhouseandtheirsedanchairsredtoshowtheirdignity.Besides,Guanyu,afamousheroinChinesePekingOperahasaredface,whichisasymbolofhisloyalandfrankcharacter.InChinesetraditionalwedding,thebridewouldcreatehappyatomspherebywearingredclotheswitharedbridalveilcoveringherface,whichalsosuggeststheywouldenjoyahappymarriage.Nowadays,redisacolourwithintimateconnectionwithpolitics,becomingasymbolofrevolutionandprogress.Itwasared-letterclayinthehistoryofChineserevolution,whichmeansitisamemorialdayinChinesehistory(LiLi,2008).Lastbutnottheleast,despiteofthosepositivemeaningsofredinChina,letterswritinginredisatabooofChinesepeoplebyreasonthatitrepresentsbreakingofffriendlyrelations.Similarly,beinginredinafuneralorinmourningisalsoaChinesetaboo,whichdoesn’tshowenoughrespectforthedead.IntheWest,redisassociatedwithjoyandcelebrationinsomesituationssuchaswhengreetingdistinguishedguests,itiscommonornecessarytorolloutredcarpet.Redoftensymbolizesthosenegativemeanings,likeperemptory,termagancyandarrogancemorethanthepositiveones,suchasenthusiaam,motivation,bravenessintheWest.Therefore,redisboringinmostAmericanpeople’smind,asitsderogatorysignificance.WealsocanfindsomehintsofthisphenomenonintheEnglishexpressions.Tociteaninstance,“red-hand”meanssomeonebeingintheactofcrimeand“inthered”impliesbeingindebt(LiLi,2008).2.2ThedifferentconnotationsofwhiteInChineseculture,whitemaybeoppositetored,actingasacommontabooterm.Itisoftentogetherwithdeathandbadomens.“InChina,whiteisthecolourofice,snow,jadeandsilver,soitstandsfortheunsulliedmoralconduct,anditisthecolourofgentleman.Inaddition,whiteisoneofthepurecolours,soithasahighstatus.Thecarvedbalustradeinthepalace,thememorialcolumnandthememorialarchwayinnoblesareallwhite”(LiuJing&YangYan,2005).Sinceancienttimes,bereavedrelativesinChinashouldwearwhitegarmentstoorganizefuneralaffairs,setupawhitemourninghallandholdwhitebannerswhileholdingafuneralprocession.Therefore,whiteinChinesecultureisrecognizedasakindofcolourtaboo.Inthedevelopmentprocessofwhite,politicaleffectsmakeagreatdifferencesothatwhiteisalsothesymboloffailure,fool,decadence,suchasraisingawhiteflaginthewarmeanssurrender.Inwesternculture,whitesignifiesthebrightness,purity,andinnocence,closelyrelatedwiththeGod,angel,andvirtue.Togiveexamples,“whitehands”representsthemeaningoffairnessandintegrity.“Whitelie”meansanunimportantliewhichisespeciallytoldtobetactfulorpolite(ShaoLing,2007).Inthewesternfairytale,thereisaheroinewhoisverypopularamongchildrenfromallthecountriescalledSnowWhite,servingontheincarnationofwisdomandbeauty.Inaddition,"makeone'snamewhiteagain"hasthemeaningofmakingsomebodyinnocentandregainingthegoodfame.InBritishorAmericanweddings,bridesdressinginwhiteandpeopleusingwhitethingstodecorateeverythingconnotethemeaningofpurityandexpresstheirexpectationforgoodfortune.Fromtheaboveexampleitiseasytoseethatthewesterntraditionthattheyputahighvalueandpreferenceonwhite.Whereas,eveythinghastwosidesandthewhitecolourisalsonoexception.WhitealsohasderogatorymeaningsinEnglish.Forexample,“whitefeather”,derivingfromcock-fighting,whereagamecockdisplayingthewhiterimoffeatherunderhishackleacknowledgesdefeat,waitingtogiveup,isanimplicationoffear,cowardiceortimidity.2.3ThedifferentconnotationsofblackIntheBible,Blackisconnectedwithdevil,pain,anddeath,whichresultsinthewesterncustomthatpeopleshouldbedressedinblackwhenattendingafuneral.Accordingtoabove-mentionedChinesefuneralcustom,thisdiffersfromtheChineseone,whichindicatestheimportanceofstudyingtheapplicationofcolourinthecrossculturalcommunication.ManyEnglishphrasesconsistingwith“black”alwaysdeliverpeopleasortofterribleorevenevilfeeling.Takenasexamples,“blackwords”referstosayingsomethingunlucky.“ablackletterday”meansanunluckyday(ZhangHui,2010).InChinesetraditionalculture,blackisthesymbolofwinter.Theweatherturnscoldwitheverythingslowlybeingintoadepressionintheseasonofwinter,thusblackrepresentsmysteryinagraveandserioustone.InthePekingOpera,ZhangFeiandBaoZhengbothhaveablackface,whichreflectstheirseriousanduprightfeatures.Ontheotherside,duetothewesternculturalinfluencetogetherwithitsfeatureofdarkness,italsorepresentssomethingevilorreactionary.Forinstance,viciousandsinisterpeoplearecalled“blackheart”inChinese.“Blackhand”inChineseisreferredtoso-calledmembersofreactionary.2.4ThedifferentconnotationsofyellowInChinesetraditionalculture,yellowisthespecialcolourforemperors.BecauseyellowisthecentreofthefiveelementsinancientChinesetheory,itbecomeasymbolofsupremeright.Asaresult,ordinarypeopledonothavetherightandopportunitytousetheyellowcolour.Forexample,yellowrobecanonlybewearedbyemperors.Ifanyoneelseownsapieceofyellowrobeinprivacy,hewouldbecondemnedtodeathasamemberofreactionarywhenthissecretisgivenaway.What’sworse,thewholeclanwouldbeimplicated.Consequently,yellowhasbecomeauspiciouscolourinChinesepeople’svieweversince.Besides,Buddhismalsoadvocatesthecolourofyellowandcassocksofmonksandlamasareyellowasyellowisalsoconnectedwithbrightness.Alltheabove-mentionedexamplesreflectthatyellowownsanexaltedandholypositioninChinesepeople’sminds.However,yellowalsohavenegativemeaningsabouteroticismsuchas“yellowpress”,whichcomesfromthewestratherthanoriginatefromChina.Inthewest,yellowhavenotenjoyedthesamepositioninChina.Instead,itisoftenrelatedwithtimidity,melancholyandotherderogatoryassociations,whichisbyreasonthatJudas,theonewhobetrayedJesus,wasdressedinyellow.Inaword,yellowisconsideredasanegativecolourinthewest.Purpleisthesymbolofroyaltyinthewest,distinguishedfromtheeast.Allthewesternemperorsandbishopssharethetraditionofbeinginpurpleclothes.GraduationThesisofChongqingUniversityThecausesforthesedifferences3ThecausesforthesedifferencesIntheabove,wecontrastedtheculturalconnotationsoffourcommoncoloursbetweenEnglishandChinese.Aculturalphenomenonderivesfromtheculturalformations.Therefore,causesforthedifferencesaretobediscussedinthefollowing.3.1AssociationAlthoughthereisafatlotofdifferenceinthephysiologicalprocessofperceptionofallpeople,theinformationwegetfromthevisibleobjectisinterpretedandestimatedbyourbrains,whichmaybeconnectedwiththepastexperiencesandthesurroundingenvironment.Itistheprocessofassociationthatmakesusgetdistinctinformationfromthesamevisibleobject.Intheprocess,cultureprovidesuswithaninsideassociativelensthatgreatlyaffectshowweinterpretandestimatethebasicinformationwereceivefromtheoutsideworld.Differentculturalbackgroundsmakeusgetdifferentassociationwiththesamecolour,whichaccountsforwhywemayusedifferentcolourwordstomodifythingsevenwiththesamereferenceinbothEnglishandChineseincrossculturalcommunication.Fromtheabovepartofexampleanalysis,itisnotdifficulttofindthatthewestwouldliketointegratecolourwiththeobjectivethingsofthatkindofcolourinsight.Nevertheless,Chineseprefertolinkthecolourwiththesubjectivefeelingsaboutthethingsinthatcolour.Thisdifferencemakeswesternandeasternpeopleindifferentcolourorientation.Forexample,inthewest,whiteisthecolourofice,snow,silver,freshmilkandlily,soitstandsforpure,wonderfulandkindnessthings,andbecomesthecolourofgentleman.Inaddition,whiterepresentstheunsulliedmoralbehaviour,soithasahighstatusinwesterncoutries(DuXiaohong&ChenXiaozhao,2000).InancientChina,whitereferstoautumn.Theancientpeopleconsideredthatharvestinautumnandstoreinwinter,allthingswitherandfall,andthelifeisclosedtodie.Theseallshowsorrowandsadness.Furthermore,duringtheancientage,ourancestorsweresmallandweak,unabletoresisttheevilmonstersattacks.Thebrightnessofdaytimewouldexposetheminthedangerofbeingattackedbybeasts.Therefore,Chinesepeoplestillhaveaninstinctivefeartowardsthecolourofwhiteasthefeatureofdaytime.Inthewest,redmeansthecolourofbloodorfire.Inthewesternpeople’sminds,redistogetherwithdangerousandblooding,standingforviolenceanddisaster.Forexample,"aredflag"inEnglishimpliessomethingdangerouswhichpeopleshouldtrytheirbesttoavoidorflagsoftheinsurgency.Intheearlyperiodofhumanhistory,redwasthecolourofsunandfirethatmadelifebetter.AccordingtotheancientChineselegendsandmythologies,Chinesepeopleconnecteddirectbenefitsfromthewarmthofthesunandfirewithred,thecolourofthesun.Therefore,inChinese,redisconnectedwithdignity,love,beauty,happinessandsoon.IntheCulturalRevolution,redwasusedpolitically.ChairmanMaowastitled"theredsun".RedgraduallybecomesthesymbolofChina.Nowadays,wealwaysseethattheChineseteamsareusuallydressedinredininternationalgames."Redflag"inChinesealsohaveoppositeconnotationowingtothedifferentassociation."Redflag",theflagoftheCommunistPartyofChina,representsChina.Theseexamplesallshowthedifferencescausedbydifferentassociations.Meanwhile,weshouldrealizethatalthoughsomecolourtermslooksimilarintheirconceptualmeanings,theirconnotationsaredifferentduetothedifferentculturalcontexts.3.2EnvironmentAsweknow,cultureisdefinedandgeneratedonthethree-foldrealityofculture,societyandpeople.Moreover,theevolutionofacultureistheresultoftheinteractionbetweensubjectandobject.Therefore,theso-calledenvironmentconsistsofbothsubjectiveandobjectiveenvironment,suchaspolitics,geographicalposition,historyandsoon.Allofthesefactorshavecometogethertobuilduptheformationofcurrentcultures.Forinstance,becauseofthegeographicalpositioninEuropeancountries,Europeancanalwaysseesnow,thecolourofwhite,whichmakesthemhaveastrongfeelingofwhite.Sotheythinkwhiteisthecolourofpurity,brightness.InChinesehistory,yellowisthespecialcolourforemperors,thusitbecomeasymbolofsupremeright.Inthewest,alltheemperorsandbishopssharethetraditionofbeinginpurpleclothes,whichleadstothefactthatpurpleisthesymbolofroyaltyinthewest,distinguishedfromtheeast.Anotherexampleis"whiteelephant",inwhich"white"means"uselessness".ItderivedfromThailand.Atthattime,whiteelephantwasrarelyseen,whichwasonlyinroyalfamilies.Theroyalmadearulethatnoonecouldusethewhiteelephanttocarrypeopleorgoods.Therefore,ifthekingdidnotlikeoneofthecourtiers,hewouldsendabigelephanttohimasapunishment.Becauseitsownerdidn’tdaretouseitandthewhiteelephanthadsuchagoodappetiteandatesomuchthatitsownercouldnotaffordit(DuXiaohong&ChenXiaozhao,2000).What'smore,owingtothepoliticalinfluencesformKuomintang,whitealsoimpliesdecadenceandreaction,whichisoneofthecolourtermscarryingtheobviouspoliticaltendencyinChina.Forexample,“theWhitearmy”isthereactionaryarmy.Redisanothervividexampletoshowthetendency,whichisthesymbolofrevolutionintherevolutionarytime,asin“theRedArmy”,andsoon.Asredisassociatedwithcommunism.andduetosomepoliticalreasons,itsmeaningisdegradedinsomecapitalisticcountries.Ithasbeenaslightlyoffensivewordforsomeonewhohascommunistorveryleftwingideasoropinions,sothewesternpoliticiansarealerttored.3.3ReligionandbeliefReligionandbeliefarealsothemostimportantfactorsaffectingthecultureandcross-culturalcommunication.Itisagreedbymanyexpertsthatreligionandbeliefhaveendeavoredtoexplainthosemotionsaboutlifethatotherwisecouldnotbeunderstoodorresolved.Asthelifeanddeathinnature,thecreationoftheuniverse,theoriginofgroupsinthesociety,therelationshipwitheachotherandtherelationofhumanbeingstonatureallhavesomethingtodowithreligionandbelief,theusagesofcoloursinreligionhavegreatinfluenceonthemeaningofthecolourterms.Especially,thewesternersareinterestedinuniverse,andhaveastrongsenseofreligion.AccordingtotheBible,“redbean”isasymbolforstupidity,whichderivesfromtheBible,inwhichJesusoldhisrightasthefirstbornsontohisyoungerbrotherJacobjustforredbeanstew.BecauseoftheBible,Blackisconnectedwithdevil,pain,anddeath,whichresultsinthewesterncustomthatpeopleshouldbedressedinblackwhenattendingafuneral.Inwesternculture,whitesignifiesthebrightness,purity,andinnocence,closelyrelatedwiththeGod,angel,andvirtue,whichisalsoinflunencedbythereligionandbelief.Yellowisoftenrelatedwithtimidity,melancholyandotherderogatoryassociations,whichisbyreasonthatJudas,theonewhobetrayedJesus,wasdressedinyellow.Onthecontrary,Buddhismadvocatesthecolourofyellowandcassocksofmonksandlamasareyellow.AsmanyChineseareBuddhists,whobelieveinBuddhism,yellowownsanexaltedandholyimpressioninChinesepeople’sminds.

3.4PhilosophyAsweknow,theworldisnotonlymadeupofphysicalworld,butalsopsychologicalworld.However,thelatteronealsohasgreatinfluencesonthecrossculturalcommunication.Duringthelong-runhistory,theChinesedevelopitsownphilosophicaltheories,suchastheonewhatwehavementionedabove,"FiveElements",whichsaystheuniverseisconsistedoffiveelements,wood,water,fire,andearth.TheFiveLords,fiveelements,fivecolours(white,green,black,redandyellow),fourseasonsarerelated.Coloursareusedastherepresentativesofthedirections,whicharethesymbolsofeast,west,center,southandnorthrespectively.Suchas“black”,representingthecentredirectionisendowedwithmysteryinagraveandserioustone.Fivecoloursalsostandforthefiveelements:whiteformetal,greenforwood,blackforwater,redforfire,andyellowforearth.Inaddition,coloursarealsousedtorepresentthefourseasons:greenforspring,redforsummer,whiteforautumn,andblackforwinter.Thesearealsothereasonswhywhitehasthemeaningofdeath,andredstandsforhappinessandblackrepresentsmysteryinagraveandserioustone.3.5Othercauses

Besidesthosereasonsmentionedabove,thereareotherfactorsinfluencingtheconnotationsofcolourterms.Differentfocusesofattentionalsowillleadtodifferentconnotations.Avividexampleis"红茶",whichisexpressed"blacktea"inEnglish.ThereasonisthespeakersofChineseandEnglishperceivethephysicalworldatdifferentangles.TheChinesepeoplepaymoreattentiontotheredcolourofthewater,whereastheWesternersputtheirfocusontheblackcolouroftheteawhenitisdry(YuYanling,2005).Withtheincreasingcrosscuturalcommunications,theoriginalconnotationsofcolourtermsinoneculturemaybeaffectedbyothers.Asismentionedabove,duetothewesternculturalinfluence,blackalsorepresentssomethingevilorreactionaryinChina,whichmeaningsdoesnotexistinprevioustimes.Additionally,yellowhasthenegativemeaningsabouteroticismsuchas“yellowpress”,whichcomesfromthewestratherthanoriginatesfromChina.GraduationThesisofChongqingUniversityTheinflunencesofdifferentconnotationsofcolourterms4TheinfluencesofdifferentconnotationsofcolourtermsLanguagedoesnotonlycontainthehistoryandculturalbackgroundofthecountry,butalsoindicatesthelifestyleandthemodeofthinkingofthecountry.Soitmustcombinetheknowledgeoflanguageandknowledgeofculturetogether,whichcanmakepeoplecommunicatewitheachotherfluently(FanLiti&MaShu,2004).AswehavestudiedtheculturalconnotationscarriedbycommoncolourtermsinEnglishandChineseandanalyzedthecausesfortheirdifferencesabove,theeffectsbroughtfromthedifferencesinthelifearetobedicussedinthechapter.4.1DifferentcolourpreferencesindifferentculturesFormanyyears,researchesincrossculturestudiesoncolourhaveshownthatdifferentmeaningsandassociationsofcoloursindifferentcultureshavecertainlyplayapartincolourpreferenceswithinthesecultures(Jacobs,Worthley,&Kyung,1991).Recently,moreandmoreresearcheshavechosenanotherimportantaspectofcolourvisionbasedonthebiologicalstructuresystemastheirfocus.Somequitedistinctcommonalitiesthathumansmayhaveforcolourpreferenceshavebeendiscoveredintheseresearches.Forexample,blueissupposedlythemostpopularcolouracrossmostcultures,whichisusuallyassociatedwithwealth,trust,andsecurity(Chattopadhyay,Gorn,&Darke,2000).Inanotherresearch,volunteersfromfourcultures(Japan,China,SouthKoreaandtheUSA)wereaskedtochooseonecolourfromeightcolours,whichwasmostcloselyassociatedwith13wordsoftenusedtodescribeconsumerproducts.Allthevolunteersfromfourculturesrelatebluewithhighqualityandcombineredwithlove.PurpleisendowedwiththemeaningofexpensivesubjectsbyJapan,China,andSouthKorea.Incontrast,volunteersfromtheUnitedStatesconsiderpurpleasabehalfcolourofinexpensivethings.Blackisconsistentlyconnectedwithexpensiveandpowerfulacrosscultures(Mario&Jesús,2001).Thefindingsofsuchstudiesaddfeasibilityandreliabilitytothefactthattheremaybeopportunitiesforstandardizationintheutilizationofsomecoloursthroughouttheworld.Figure4.1AspectrumofColourMeaningDuringthoseresearchconducted,itisobvioustofindthatthereisaninterestingpatternofcolourswithaspectrumofmeaningaroundallcountriesintheworld.Justastheprogramaboveshown,thepatternofcolourscanbeexpressedbyastraightlinewithreddrawnononeendandblue-green-whiteclusterontheotherend.Theassociativemeaningalongwiththiscolourpatternrunfrom“active”,“hot”,“violent”(associatedwithred)to“calming”,“gentle”,and“peaceful”(associatedwiththeblue-green-whitecluster).Theremainingsixcolourstendtolocateapproximatelyequalbetweenthesepoints(Mario&Jesús,2001).Fromtheprogrammeabove,wecanclearlyseethatblue,white,andgreenbelongstocoldcolours,withacalmingandstilleffect.Thesethreecoloursaresettogetherononeendofthecolourpattern.Ontheotherendlieswarmcoloursincludingredandyellow,whichareofenergisingeffectsandmakepeoplefeelactive.Theothercoloursdrawnalongthelinearearranngedfromthebeginingtotheend,whichareso-calledneutralsusedforbalancingvibrantorrichcolours.Ifthemeaningassociatedwithacolourorcombinationofcoloursisdifferentacrosscultures,itmightbebeneficialpursuingacustomisedstrategywithrespecttothecolourassociatedwiththebrand,package,andwebpageandsoon.Incontrast,whencolourmeaningsaresimilaracrossmarkets,astandardisedstrategyismoreviable.Astheaboveexamplesshown,blueisrelatedwithwealth,trust,andsecurity;greyisassociatedwithstrength,exclusivity,andsuccess;andorangeindicatescheapness.Theseassociativemeaningsmayexplainwhybanksaremorelikelytocolourtheirlogosandprintsusingblueandgreyratherthanorange.ThistheorywaseverputintopracticewithWienerschnitzel,ahotdogrestaurantwith350branchesacrosstheUSA.GraduationThesisofChongqingUniversityTheinflunencesofdifferentconnotationsofcolourtermsWienerschnitzelwereadvisedtoaddalittleorangetothecolouroftheirbuildingstoconveythemessagethattheshopsellsinexpensivehotdogstocustomers.Afterachangeincolour,Wienerschnitzelreportedanincreaseof7%insales(Mario&Jesús,2001).Crossculturalresponsetocolouragainbringsuptheuniversalitytogetherwithculturalspecificitycombinedeffectsofcolour.Whileitisobviousthatthephysiologicalformationresponsibleforcolourvisioninhumansiswellaccepted(Davidoff,1991),culturemayalsohavespecificeffectsoncolourorientationaswellaccordingtotheaboveanalysis.Exploringtherelativeroleofbasicandculturaleffectscouldbehelpfulfordecisionsmarketersmaybefacedwithwhethertovaryorstandardizethecoloursusedindifferentcountries(Gorn,Dahl&Chattopadhyay,1997).Ifthemeaningassociatedwithacolourorcombinationofcoloursisdifferentacrosscultures,itmightbebeneficialforustosettingacustomisedstrategy,whichmeansweshouldconductauniquecolourdesignforthetargetmarket.Incontrast,whencolourmeaningsaresimilaracrossmarkets,astandardisedstrategyismoresuitable.GraduationThesisofChongqingUniversityConclusion5Conclusion5.1MajorfindingsofthestudyWhilefactoringindifferentculturalmeaningsisobviouslyimportantininternationalbusinesscampaignsandglobalinitiatives,theimportanceisoftenunderstatedinthecompetitionintheinternationalmarket.Businessmen,advertisersandartistsallagreethattheinfluenceofcolouronthecustomerscandohelptopromotethebusinessprocess.What’smore,itisaneffectivemeansofcreatingandsustainingimagesforviewers.Studiesalsohaveshownhowcolourcangrabandkeepattention,canarousetheenthusiasmofpotentialcustomers,canstirupemotionalresponses,canaffectanindividual’sviewpoint,canhelppeopleformattitudes,andcanimprovepersuasiveness(Sable,etal.,2011).Toacertainextent,colourisinfluentialeverywhereinthemarketplace,frombrandlogo,image,signage,packaging,andeventheproductitself.Thisthesisemploysaseriesofexamplesaboutthedistinctsymbolicsignificancesofcolourtermsincrossculturalcommunicationastheoreticalfoundationtoanalyzesimilarityanddifferenceincolourpreferencesandcolourconnotationsincrosscuturalinteraction.Itadoptscontentanalysisandcasestudyasresearchmethods.Thisthesisstudiestheculturalconnotationscarriedbysomecommoncolourtermsindetail,andanalyzesthecausesfortheirdifferences.Thepurposeofthisthesisisnotonlytofindoutthesimilaritiesanddifferencesofcolourterms,themoreimportantpointistounderstandthesimilaritiesanddifferencesbetweenculturesandtheinfluencestheybringtous.Theanalysisinthethesisshowsjusthowcolourcanbeacriticalfactorincommunicationinvariouscultures.Thestudyoftheimpactofcoloursonconsumershasbeenextensive,butitisstillatthebeginningasfarascrossculturallocalizationisconcerned.Languagedoesnotonlycontainthehistoryandculturalbackgroundofthecountry,butalsoindicatesthelifestyleandthemodeofthinkingofthecountry.Soitmustcombinetheknowledgeoflanguageandknowledgeofculturetogether,whichcanmakepeoplecommunicatewitheachotherfluently(FanLiti&MaShu,2004).Theresultofthisthesisisnotonlybenificialtogainingpeople’sattentiontotheuseofcolourwordsininternationalinteraction,reducingmisunderstandings,achievingbettercommunication,butalsobeusedasreferenceformultinationalcompaniestoentertheinternationalmarketandtakeaactiveparticipationinmarketcompetition.5.2LimitationsandsuggestionsforfurtherresearchThisstudyemployscrossculturalcommunicationtheoryasitstheoreticalfoundationandadoptscontentanalysisandcasestudyasth

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论