




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
脑出血护理周宝荣16、云无心以出岫,鸟倦飞而知还。17、童孺纵行歌,斑白欢游诣。18、福不虚至,祸不易来。19、久在樊笼里,复得返自然。20、羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。脑出血护理周宝荣脑出血护理周宝荣16、云无心以出岫,鸟倦飞而知还。17、童孺纵行歌,斑白欢游诣。18、福不虚至,祸不易来。19、久在樊笼里,复得返自然。20、羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。脑出血护理内一科周宝荣提纲21世纪是科技迅速发展的时代,随着全球化的到来,国际间科学技术的交流变得越来越广泛,农业科学技术也不例外。英语则成为了其交流的最主要的语言媒介,因此,农业英科技语逐渐进入广大语言和科技工作者的视野,其翻译是一种专业性很强的工作,也吸引了很多学者的关注。但是,目前我国从事农业科技英语翻译的人员并不多,因为农业科技英语翻译专业性很强,译者不仅要有英语的语言功底,而且要懂得农业方面的专业知识,这样才能保证翻译的准确性。因为作为科技英语(EST)的一个重要分支,农业科技英语有着很多自己的词汇和表达特点。一、农业科技英语的特点农业科技英语是指任何关于农业科技方面的书面或口头的英语。作为科技英语的一个分支,农业科技英语具有科技英语的所有特性,如客观、简明、严谨,等等。此外,农业科技英语是一个综合的学科,它是基于生物学和生命科学,有大量的专业和半专业的词汇和句型表达,由于农业科技英语主要用来陈述事实,描述过程或传递信息,其语言要求准确、客观、合理、简洁。(一)词汇方面1.农业科技英语中经常使用无人称词汇。由于农业科技英语用于描述和讨论科学发现和事实,因此很少使用人称代词,而人称代词具有较强的主观性,通常带有个人的主观意见会影响向读者传递信息的真实性、准确性。2.农业科技英语中包含大量的技术术语。农业科技英语的一个显著特点是它的技术术语。这些术语被用于记录和表达各种现象、过程、特征、关系和状态等。在大多数农业科技英语文本中,专业词汇大致可分为三类:技术词汇、半技术词汇和非技术或流行的词汇。技术术语的特点是限于本学科准确、狭义的词汇。这些术语有时很难理解因为它们不经常在一般英文文本使用,并要求具有在该领域专业知识。例如:ring(年轮)、waterlog(积水)、parent(亲本)、cap(根冠)。(二)句法方面1.语言标准。为了准确地传递信息,农业科技英语要求作者注重客观的描述、事实或逻辑定义的判断,避免使用含糊、无意义的词语语言阐述事实。这与寻求格调高雅或宣泄个人情绪或作者倾向的文学语言不同。2.客观、严谨。农业科技英语被用来阐述事实、概念和原理,并解释自然现象。它具有很强的逻辑性和客观性,一般用来描述科学的过程、特点和事物发展的原理、科研的新发现和新成果。这样的语言是科学推理和计算所需的结构。二、农业科技英语的翻译难点农业科技英语的这些特点给它的翻译带来了很多困难,导致译文含糊不清,甚至错误的现象很普遍。以前对其翻译的研究多停留在句子和术语的翻译上,认为只要把术语看懂了就能翻译准确,而没有去挖掘深层次的原因,从而使很多人认为农业科技英语的翻译是一件很头疼的工作。主要原因有以下几方面:(一)译者的知识结构在农业科技英语翻译过程中,最难的部分是科技术语,虽然术语在整个文献当中所占的比例通常只占5%―10%左右,但这些术语的翻译往往影响到整篇译文的质量。因此,对原文文献的理解可以帮助译者节省时间,避免语言含糊不清而导致误解。这就要求译者最好是既有良好的语言功底又有全面的专业知识,而这样的译者目前仍然比较短缺。因此在翻译时可能会出现下面的问题。例如,Environmental-friendlyagriculture被译成“对环境友好的农业”,而实际意义是“生态农业”。(二)词汇多重含义英语词汇的一个典型特征是多义词,从一个环境到另一个或上下文特定的术语,其含义各不相同。而很多词汇在农业科技英语的技术文本中的意义往往和普通词义有所不同。例如,“container”这个词通常使用的含义是“盒子,瓶子等,其中一些被保留,等等”,可译为“容器”,它在运输货物时则被翻译为“集装箱”,这就为翻译造成了困难。(三)词汇空缺词汇是语言的基本要素,语言反映了文化。如今,随着社会的不断发展,出现了很多新鲜的词汇。很多具有很强的中国特色的词汇应用到农业生产中。一些表达独特的民族特色的中国词汇在其他语言无法找到其对应的单词。例如,农业、农民和农村问题的“三农问题”。这些特征词都很难找到适宜英文单词。因此,在翻译过程中,这是很容易出现的词汇间隙,增加了农业科技英语翻译的难度。三、农业科技英语的翻译技巧农业科技英语主要关注的是描述一个过程或现象、澄清的原理,或传递信息。此外,非语言表达,如图形、符号和公式,往往用以弥补语言表达的不足。(张迎梅,2011)因此,根据农业科技英语的这些特点,提出以下翻译技巧。(一)使用大量的被动句使用被动语态是农业科技英语的写作传统。被动句通常比主动句更短,更简洁。因为科学家们对行动和事实更感兴趣而不是动作的发出者,动作的发出者大多数情况下被忽略。使用被动语态,确保实现更清晰的意义和更简洁的结构。采用被动语态倾向于传达客观的信息,而这种信息,可在开始的时候通过被动的方式引入。因此,基于汉英两种语言的不同,在翻译的时候通常可以采取几种方式。1.保留原文中的被动语态的主语,把句子翻译成汉语的被动句,通常在句中有“被……”“给……”“由”等字样。例如:PeopleaffectedbyE.Colibacteriaoftensufferfromuncontrolledexpulsionofbodywastes.被肠病原性大肠杆菌病毒感染的人经常会腹泻不止。2.把原句中被动语态的主语转换成宾语,把被动语态成主动语态,并转化为一个句子没有主语。例如:Differentformsoffoot-and-monthdiseasehavebeenidentifiedinAfrica,Asia,EuropeandSouthAmerica.在非洲、亚洲、欧洲和南美洲已经确定了不同种类的口蹄疫病毒。很显然,被动语态在表达客观事实的时候非常有用,因此,为了实现客观性,被动语态在农业科技英语文本当中被广泛使用。(二)名词化名词化是农业科技英语的特色之一。名词化即把形容词、动词等非名词性的词语转换为名词,但表达同样的意思。名词化后的词语既可以起到名词的作用,也可以表达原本谓语动词或者形容词要表达的内容,从而使表达更客观化;更重要的是,其名词化后可以在名词之前或之后进一步加入定语修饰成分,从而可以使表达的信息更饱满更丰富。因此在农业科技英语的文本中,名词化的现象广泛存在。作为一个名词短语包括多个单词的意思,翻译起来很复杂,不应该只停留在表面结构。例如:Polycultureisthedominantfarmingsysteminmanyareasoftropics.这个例子当中,polyculture这个词的解释,简洁明了。(三)广泛使用一般现在时与文学作品的语言不同,农业科技英语的文本通常是阐述科学发现、客观事实、原理或事物发展的客观规律等,这就不需要用多种时态来表达,而多用一般现在时。例如:Farmersalsofacethechallengeofkeepingtheirlandhealthy.这个例子当中,表达现在的事实和存在的问题用的是一般现在时,而要表达以前发生的事前则可以用一般过去时,不需要使用其他时态来描述。这样显得更客观不包含感情色彩。四、结语随着农业科技迅速发展和交流的增多,农业科技英语的翻译会越来越引起人们的重视,同时也会出现越来越多的问题。本文从农业科技英语的特点入手,分析了其特点,造成翻译困难的原因,并提出了相应的翻译技巧,希望对从事该领域的读者有所借鉴。但是这些对于解决农业科技英语翻译中存在的问题是远远不够的,希望越来越多的语言和科技工作者能够把语言和农业方面的知识结合起来,认真研究,以促进该领域的发展,从而服务于祖国和人民。【一、奏好前奏曲上好阅读课,充分了解文章的写作背景及作者的写作经历这就好比演员演唱一首好听的歌。演员演唱时,先要请乐队演奏前奏曲将听众和自己带入音乐的情景中,将自己的身心与音乐融为一体,将听众杂乱的心调整到音乐状态,然后再开口唱,这样演员与观众才能共鸣,歌曲才能感染观众。上阅读课亦如此,课前让学生搜集相关的资料,了解文章的背景,作者经历,写作意图等,就是给阅读课演奏的前奏曲。这个前奏曲演奏的越成功,学生自主阅读的积极性就越高,课堂的效率自然也越高。1、充分参与到资料的搜集与交流中来,酝酿好阅读情绪。阅读教学时,挖掘文章的写作背景和作者生平信息,更容易走进作者的内心,更容易与作者产生共鸣。如,教学《冬阳?童年?骆驼队》一课时,我提前两天给学生布置预习的任务:搜集资料,了解这篇文章的创作背景及作者相关信息。上第一课时的第一件事,请学生结合课前搜集的资料谈对课题《冬阳?童年?骆驼队》的理解。学生谈论的角度很广,很有话说。"作者林海音,祖籍台湾。1918年出生于日本大阪。1921年随父母回到台湾;1923年又随全家迁居北京,并在北京城南定居下来。一直到1948年才同丈夫、孩子一同回到故乡台湾。在北京生活了25年。她的青少年时代的最美好时光都是在北京度过的,因此,她对北京很熟悉,对北京的感情十分深沉,在台湾也常称北京是她的'第二故乡'。《冬阳*童年*骆驼队》选自《城南旧事》。描写的是童年时期所见所闻所想。她笔下冬阳温暖,驼铃清脆,驼队令人着迷......"从交流的情况看,学生还未学习课文,对课文的理解已有了一半。学生初读课文时,因为有了前面的阅读情绪酝酿,读得非常入情入境。2、在预习检测中渗透语言文字的运用与训练。高年级的学生有一定的自学能力,字词的学习在预习中完全可以自行解决。但教师不能把字词的学习仅停留在会认、会写上,而要把目光聚集在会用上。换句话说教师要有训练学生语言文字的运用能力的意识,找准语言文字训练的切入点,见缝插针地进行语言文字的运用能力训练。比如,检测生字,重点要检测学生对字义的理解。通过了解字义来理解词义。检测词语,先了解词的大意,读出词语的感情,再选词说话。用词串讲课文的主要内容。这样既巩固了积累又训练了运用词语的能力。二、训练学生把握文章主要内容的能力。第一课时的教学,离不开初读课文。那么怎样初读收效最大呢?第一读要讲究方法。我们指导学生读时,目标要明确。每读一遍,都要解决读中出现的不同问题。第一步,解决字词句问题。纠正学生没读准的字音,没读好的句子。第二步,读好重点段落。了解课文主要内容。第三步,默读课文,交流初读感受。第四步,快速浏览,理清文章脉络,概括课文大意。第五步,抓住重点段落跳读,提出自己困惑的问题,以便在精读时解决。在五步阅读中,既学习了读书方法,又训练了读书能力。三、合理分散第二课时的压力。高年级的阅读课文普遍较长。第一课时如果实效性不强,第二课时的教学压力就会很大,时间会非常紧张,教师与学生,学生与文本对话的时间会大大缩减,教学效果会大打折扣。因此,利用文章的结构特点,合理分散第二课时的压力,会使整个阅读教学如虎添翼。如教学《晏子使楚》一课,初读第五遍时,我让学生按故事发生的起因、经过、结果,将课文分为三部分。初读第六遍时,请学生找到描写起因和结果的段落,边读边思考,起因是什么,结果又怎样,文中主要人物态度怎样,然后同桌交流。学生在交流中说,事情的起因是因为楚王仗着楚国强盛,想乘机侮辱晏子,显显楚国的威风。对待晏子的态度极其傲慢无礼。而结果是,楚王只好赔不是,说:"我原来想取笑大夫,没想到反让大夫取笑了。"让我们在下一节课的学习中探究吧!这样的设计,第二课时的学习就集中在探究事情的经过上。学生有足够的时间咀嚼文字,品悟语言,揣摩人物情感,体会语言的精妙。第二课时教学自然轻松且精彩连连不断。四、设置悬念以增强学生的学习兴趣。孔子说:"知之者不如好之者,好之者不如乐之者。",宋代的陈颐说:"未见意趣,必不乐学。"爱因斯坦说:"兴趣是最好的老师。"第一课时若能为第二课时设置悬念,那学生学习第二课时的兴趣一定浓厚。如教学《半截蜡烛》时,我这样说:"二次世界大战中,德国法西斯占领了法国的土地,法国人伯纳德夫人一家三口为把侵略者赶出自己的祖国,冒着生命危险为游击队搜集情报,并把情报藏在半截蜡烛中,刚藏好,德国鬼子就破门而入,并点燃了藏情报的蜡烛,时间在一分一秒地流失,蜡烛快速地变短,情况越来越危急,在这千钧一发的时刻,伯纳德夫人一家会怎么样呢?"同学们听后,心砰砰跳着,不约而同地拿起书默读起来......看到此情此景,我非常欣慰。因为学生已经被书中地文字牢牢抓住了。五、教学内容尽量向课外延伸。要更好地理解课文,就得把眼光放长远些。鼓励学生进行对比阅读。把与课文相关的同类文章拿来进行对比阅读。比如,教学《刷子李》一课。第一课时后,我要求学生找出冯骥才写的《俗世奇人》通读,了解泥人张,快手刘,背头杨,苏七块等人物特点,比较阅读冯骥才在人物描写上的独特之处。在教学《"凤辣子"初见林黛玉》一文时,我选出了《红楼梦》中许多描写其他人物的片段,跟学生一起欣赏,感受曹雪芹语言的魅力,学生兴趣十分浓厚。课后,学生还主动借鉴《凤辣子》一文的写法,写了《我们班的'凤辣子'》,写得十分生动。在教学五年级下册第八单元课文时,以《威尼斯的小艇》为重点,引导学生品悟这一组课文写法上的异同点。体会借物抒情的写法。并让学生找来大量借物来描写异国风情的文章阅读,扩大了学生的视野,积累了好词佳句,训练了学生的能力。总之,阅读教学,魅力无穷。我愿在以上认识的基础上,继续探索阅读教学更佳教法,享受阅读教学带给我的快乐。与学生一同成长。脑出血护理周宝荣16、云无心以出岫,鸟倦飞而知还。脑出血护1脑出血护理内一科周宝荣脑出血护理2提纲提纲3病因分析AB高血压伴颅内小动脉硬化(最常先天性动脉瘤见)病因分析脑动-静脉畸形脑动脉炎及血液病动脉出血部份破裂出血病因分析4定义脑出血是指原发性非外伤性脑实质内的出血也称自发性脑出血占急性脑血管病的20-30%绝大多数是高血压病伴发的脑小动脉病变在血压骤升时破裂所致称为高血压性脑出血定义5发病机制高血压→脑内A硬化→微血管瘤一→破裂高血压→血管痉孪一缺血→坏死,破要发病机制6临床表现多见于50岁以上有高血压病史者体力活动或情绪激动时发病多无前驱症状起病较急,症状于数分钟至数小时达高峰临床血压明显升高、剧烈头痛、呕吐、失语特点肢体瘫痪和意识障碍等局灶定位和全脑症状临床表现7临床表现A)颞叶B)基底节区一C)侧脑室旁D)脑千E)小脑临床表现8临床表现壳核出血对侧偏瘫双眼不能言语不清系豆纹动或丘脑数》篇身感向病灶对量<30ml脉尤其是障碍和侧同向凝毫升出血同向偏盲视外侧支破裂所致基底节区(内囊)出血()临床表现9临床表现壳核出血,对侧偏瘫高热、昏呕吐咖啡丘脑膝状达30-160ml偏身感迷、瞳孔色样物(或丘脑较觉障碍和改变应激性溃动脉和穿大量出血偏盲疡)通动脉破裂所致基底节区(内囊)出血()临床表现10临床表现脑干出血立即昏迷咖啡色样呼吸衰竭多于48小最常见部双侧瞳胃内容物四肢瘫孔缩小如中枢性瘓时内死亡针尖样、高热、中呕吐枢性脑桥出血临床表现11脑出血护理-课件12脑出血护理-课件13脑出血护理-课件14脑出血护理-课件15脑出血护理-课件16脑出血护理-课件17脑出血护理-课件18脑出血护理-课件19脑出血护理-课件20脑出血护理-课件21脑出血护理-课件22脑出血护理-课件23脑出血护理-课件24脑出血护理-课件25脑出血护理-课件26脑出血护理-课件27脑出血护理-课件28脑出血护理-课件29脑出血护理-课件30脑出血护理-课件31脑出血护理-课件3226、要使整个人生都过得舒适、愉快,这是不可能的,因为人类必须具备一种能应付逆境的态度。——卢梭
27、只有把抱怨环境的心情,化为上进的力量,才是成功的保证。——罗曼·罗兰
28、知之者不如好之者,好之者不如乐之者。——孔子
29、勇猛、大胆和坚定的决心能够抵得上武器的精良。——达·芬奇
30、意志是一个强壮的盲人,倚靠在明眼的跛子肩上。——叔本华谢谢!3326、要使整个人生都过得舒适、愉快,这是不可能的,因为人类必脑出血护理周宝荣16、云无心以出岫,鸟倦飞而知还。17、童孺纵行歌,斑白欢游诣。18、福不虚至,祸不易来。19、久在樊笼里,复得返自然。20、羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。脑出血护理周宝荣脑出血护理周宝荣16、云无心以出岫,鸟倦飞而知还。17、童孺纵行歌,斑白欢游诣。18、福不虚至,祸不易来。19、久在樊笼里,复得返自然。20、羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。脑出血护理内一科周宝荣提纲21世纪是科技迅速发展的时代,随着全球化的到来,国际间科学技术的交流变得越来越广泛,农业科学技术也不例外。英语则成为了其交流的最主要的语言媒介,因此,农业英科技语逐渐进入广大语言和科技工作者的视野,其翻译是一种专业性很强的工作,也吸引了很多学者的关注。但是,目前我国从事农业科技英语翻译的人员并不多,因为农业科技英语翻译专业性很强,译者不仅要有英语的语言功底,而且要懂得农业方面的专业知识,这样才能保证翻译的准确性。因为作为科技英语(EST)的一个重要分支,农业科技英语有着很多自己的词汇和表达特点。一、农业科技英语的特点农业科技英语是指任何关于农业科技方面的书面或口头的英语。作为科技英语的一个分支,农业科技英语具有科技英语的所有特性,如客观、简明、严谨,等等。此外,农业科技英语是一个综合的学科,它是基于生物学和生命科学,有大量的专业和半专业的词汇和句型表达,由于农业科技英语主要用来陈述事实,描述过程或传递信息,其语言要求准确、客观、合理、简洁。(一)词汇方面1.农业科技英语中经常使用无人称词汇。由于农业科技英语用于描述和讨论科学发现和事实,因此很少使用人称代词,而人称代词具有较强的主观性,通常带有个人的主观意见会影响向读者传递信息的真实性、准确性。2.农业科技英语中包含大量的技术术语。农业科技英语的一个显著特点是它的技术术语。这些术语被用于记录和表达各种现象、过程、特征、关系和状态等。在大多数农业科技英语文本中,专业词汇大致可分为三类:技术词汇、半技术词汇和非技术或流行的词汇。技术术语的特点是限于本学科准确、狭义的词汇。这些术语有时很难理解因为它们不经常在一般英文文本使用,并要求具有在该领域专业知识。例如:ring(年轮)、waterlog(积水)、parent(亲本)、cap(根冠)。(二)句法方面1.语言标准。为了准确地传递信息,农业科技英语要求作者注重客观的描述、事实或逻辑定义的判断,避免使用含糊、无意义的词语语言阐述事实。这与寻求格调高雅或宣泄个人情绪或作者倾向的文学语言不同。2.客观、严谨。农业科技英语被用来阐述事实、概念和原理,并解释自然现象。它具有很强的逻辑性和客观性,一般用来描述科学的过程、特点和事物发展的原理、科研的新发现和新成果。这样的语言是科学推理和计算所需的结构。二、农业科技英语的翻译难点农业科技英语的这些特点给它的翻译带来了很多困难,导致译文含糊不清,甚至错误的现象很普遍。以前对其翻译的研究多停留在句子和术语的翻译上,认为只要把术语看懂了就能翻译准确,而没有去挖掘深层次的原因,从而使很多人认为农业科技英语的翻译是一件很头疼的工作。主要原因有以下几方面:(一)译者的知识结构在农业科技英语翻译过程中,最难的部分是科技术语,虽然术语在整个文献当中所占的比例通常只占5%―10%左右,但这些术语的翻译往往影响到整篇译文的质量。因此,对原文文献的理解可以帮助译者节省时间,避免语言含糊不清而导致误解。这就要求译者最好是既有良好的语言功底又有全面的专业知识,而这样的译者目前仍然比较短缺。因此在翻译时可能会出现下面的问题。例如,Environmental-friendlyagriculture被译成“对环境友好的农业”,而实际意义是“生态农业”。(二)词汇多重含义英语词汇的一个典型特征是多义词,从一个环境到另一个或上下文特定的术语,其含义各不相同。而很多词汇在农业科技英语的技术文本中的意义往往和普通词义有所不同。例如,“container”这个词通常使用的含义是“盒子,瓶子等,其中一些被保留,等等”,可译为“容器”,它在运输货物时则被翻译为“集装箱”,这就为翻译造成了困难。(三)词汇空缺词汇是语言的基本要素,语言反映了文化。如今,随着社会的不断发展,出现了很多新鲜的词汇。很多具有很强的中国特色的词汇应用到农业生产中。一些表达独特的民族特色的中国词汇在其他语言无法找到其对应的单词。例如,农业、农民和农村问题的“三农问题”。这些特征词都很难找到适宜英文单词。因此,在翻译过程中,这是很容易出现的词汇间隙,增加了农业科技英语翻译的难度。三、农业科技英语的翻译技巧农业科技英语主要关注的是描述一个过程或现象、澄清的原理,或传递信息。此外,非语言表达,如图形、符号和公式,往往用以弥补语言表达的不足。(张迎梅,2011)因此,根据农业科技英语的这些特点,提出以下翻译技巧。(一)使用大量的被动句使用被动语态是农业科技英语的写作传统。被动句通常比主动句更短,更简洁。因为科学家们对行动和事实更感兴趣而不是动作的发出者,动作的发出者大多数情况下被忽略。使用被动语态,确保实现更清晰的意义和更简洁的结构。采用被动语态倾向于传达客观的信息,而这种信息,可在开始的时候通过被动的方式引入。因此,基于汉英两种语言的不同,在翻译的时候通常可以采取几种方式。1.保留原文中的被动语态的主语,把句子翻译成汉语的被动句,通常在句中有“被……”“给……”“由”等字样。例如:PeopleaffectedbyE.Colibacteriaoftensufferfromuncontrolledexpulsionofbodywastes.被肠病原性大肠杆菌病毒感染的人经常会腹泻不止。2.把原句中被动语态的主语转换成宾语,把被动语态成主动语态,并转化为一个句子没有主语。例如:Differentformsoffoot-and-monthdiseasehavebeenidentifiedinAfrica,Asia,EuropeandSouthAmerica.在非洲、亚洲、欧洲和南美洲已经确定了不同种类的口蹄疫病毒。很显然,被动语态在表达客观事实的时候非常有用,因此,为了实现客观性,被动语态在农业科技英语文本当中被广泛使用。(二)名词化名词化是农业科技英语的特色之一。名词化即把形容词、动词等非名词性的词语转换为名词,但表达同样的意思。名词化后的词语既可以起到名词的作用,也可以表达原本谓语动词或者形容词要表达的内容,从而使表达更客观化;更重要的是,其名词化后可以在名词之前或之后进一步加入定语修饰成分,从而可以使表达的信息更饱满更丰富。因此在农业科技英语的文本中,名词化的现象广泛存在。作为一个名词短语包括多个单词的意思,翻译起来很复杂,不应该只停留在表面结构。例如:Polycultureisthedominantfarmingsysteminmanyareasoftropics.这个例子当中,polyculture这个词的解释,简洁明了。(三)广泛使用一般现在时与文学作品的语言不同,农业科技英语的文本通常是阐述科学发现、客观事实、原理或事物发展的客观规律等,这就不需要用多种时态来表达,而多用一般现在时。例如:Farmersalsofacethechallengeofkeepingtheirlandhealthy.这个例子当中,表达现在的事实和存在的问题用的是一般现在时,而要表达以前发生的事前则可以用一般过去时,不需要使用其他时态来描述。这样显得更客观不包含感情色彩。四、结语随着农业科技迅速发展和交流的增多,农业科技英语的翻译会越来越引起人们的重视,同时也会出现越来越多的问题。本文从农业科技英语的特点入手,分析了其特点,造成翻译困难的原因,并提出了相应的翻译技巧,希望对从事该领域的读者有所借鉴。但是这些对于解决农业科技英语翻译中存在的问题是远远不够的,希望越来越多的语言和科技工作者能够把语言和农业方面的知识结合起来,认真研究,以促进该领域的发展,从而服务于祖国和人民。【一、奏好前奏曲上好阅读课,充分了解文章的写作背景及作者的写作经历这就好比演员演唱一首好听的歌。演员演唱时,先要请乐队演奏前奏曲将听众和自己带入音乐的情景中,将自己的身心与音乐融为一体,将听众杂乱的心调整到音乐状态,然后再开口唱,这样演员与观众才能共鸣,歌曲才能感染观众。上阅读课亦如此,课前让学生搜集相关的资料,了解文章的背景,作者经历,写作意图等,就是给阅读课演奏的前奏曲。这个前奏曲演奏的越成功,学生自主阅读的积极性就越高,课堂的效率自然也越高。1、充分参与到资料的搜集与交流中来,酝酿好阅读情绪。阅读教学时,挖掘文章的写作背景和作者生平信息,更容易走进作者的内心,更容易与作者产生共鸣。如,教学《冬阳?童年?骆驼队》一课时,我提前两天给学生布置预习的任务:搜集资料,了解这篇文章的创作背景及作者相关信息。上第一课时的第一件事,请学生结合课前搜集的资料谈对课题《冬阳?童年?骆驼队》的理解。学生谈论的角度很广,很有话说。"作者林海音,祖籍台湾。1918年出生于日本大阪。1921年随父母回到台湾;1923年又随全家迁居北京,并在北京城南定居下来。一直到1948年才同丈夫、孩子一同回到故乡台湾。在北京生活了25年。她的青少年时代的最美好时光都是在北京度过的,因此,她对北京很熟悉,对北京的感情十分深沉,在台湾也常称北京是她的'第二故乡'。《冬阳*童年*骆驼队》选自《城南旧事》。描写的是童年时期所见所闻所想。她笔下冬阳温暖,驼铃清脆,驼队令人着迷......"从交流的情况看,学生还未学习课文,对课文的理解已有了一半。学生初读课文时,因为有了前面的阅读情绪酝酿,读得非常入情入境。2、在预习检测中渗透语言文字的运用与训练。高年级的学生有一定的自学能力,字词的学习在预习中完全可以自行解决。但教师不能把字词的学习仅停留在会认、会写上,而要把目光聚集在会用上。换句话说教师要有训练学生语言文字的运用能力的意识,找准语言文字训练的切入点,见缝插针地进行语言文字的运用能力训练。比如,检测生字,重点要检测学生对字义的理解。通过了解字义来理解词义。检测词语,先了解词的大意,读出词语的感情,再选词说话。用词串讲课文的主要内容。这样既巩固了积累又训练了运用词语的能力。二、训练学生把握文章主要内容的能力。第一课时的教学,离不开初读课文。那么怎样初读收效最大呢?第一读要讲究方法。我们指导学生读时,目标要明确。每读一遍,都要解决读中出现的不同问题。第一步,解决字词句问题。纠正学生没读准的字音,没读好的句子。第二步,读好重点段落。了解课文主要内容。第三步,默读课文,交流初读感受。第四步,快速浏览,理清文章脉络,概括课文大意。第五步,抓住重点段落跳读,提出自己困惑的问题,以便在精读时解决。在五步阅读中,既学习了读书方法,又训练了读书能力。三、合理分散第二课时的压力。高年级的阅读课文普遍较长。第一课时如果实效性不强,第二课时的教学压力就会很大,时间会非常紧张,教师与学生,学生与文本对话的时间会大大缩减,教学效果会大打折扣。因此,利用文章的结构特点,合理分散第二课时的压力,会使整个阅读教学如虎添翼。如教学《晏子使楚》一课,初读第五遍时,我让学生按故事发生的起因、经过、结果,将课文分为三部分。初读第六遍时,请学生找到描写起因和结果的段落,边读边思考,起因是什么,结果又怎样,文中主要人物态度怎样,然后同桌交流。学生在交流中说,事情的起因是因为楚王仗着楚国强盛,想乘机侮辱晏子,显显楚国的威风。对待晏子的态度极其傲慢无礼。而结果是,楚王只好赔不是,说:"我原来想取笑大夫,没想到反让大夫取笑了。"让我们在下一节课的学习中探究吧!这样的设计,第二课时的学习就集中在探究事情的经过上。学生有足够的时间咀嚼文字,品悟语言,揣摩人物情感,体会语言的精妙。第二课时教学自然轻松且精彩连连不断。四、设置悬念以增强学生的学习兴趣。孔子说:"知之者不如好之者,好之者不如乐之者。",宋代的陈颐说:"未见意趣,必不乐学。"爱因斯坦说:"兴趣是最好的老师。"第一课时若能为第二课时设置悬念,那学生学习第二课时的兴趣一定浓厚。如教学《半截蜡烛》时,我这样说:"二次世界大战中,德国法西斯占领了法国的土地,法国人伯纳德夫人一家三口为把侵略者赶出自己的祖国,冒着生命危险为游击队搜集情报,并把情报藏在半截蜡烛中,刚藏好,德国鬼子就破门而入,并点燃了藏情报的蜡烛,时间在一分一秒地流失,蜡烛快速地变短,情况越来越危急,在这千钧一发的时刻,伯纳德夫人一家会怎么样呢?"同学们听后,心砰砰跳着,不约而同地拿起书默读起来......看到此情此景,我非常欣慰。因为学生已经被书中地文字牢牢抓住了。五、教学内容尽量向课外延伸。要更好地理解课文,就得把眼光放长远些。鼓励学生进行对比阅读。把与课文相关的同类文章拿来进行对比阅读。比如,教学《刷子李》一课。第一课时后,我要求学生找出冯骥才写的《俗世奇人》通读,了解泥人张,快手刘,背头杨,苏七块等人物特点,比较阅读冯骥才在人物描写上的独特之处。在教学《"凤辣子"初见林黛玉》一文时,我选出了《红楼梦》中许多描写其他人物的片段,跟学生一起欣赏,感受曹雪芹语言的魅力,学生兴趣十分浓厚。课后,学生还主动借鉴《
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 碳酸饮料市场季节性变化分析考核试卷
- 网络教具开发考核试卷
- 电池小型化技术考核试卷
- 2025年租金分期付款的合同条款
- 2025天津租房合同简化版模板
- 2025汽车买卖合同书范本
- 2025新合同法关于每年工作时间的规定
- 湖北省“黄鄂鄂”2025年高三下学期4月联考数学
- 二零二五版夫妻婚姻协议书范例
- 商场店面承包协议合同书二零二五年
- 临床检验试题及答案
- 销售预包装食品经营者备案信息采集表
- 付款协议合同范本格式样本案例
- 幼儿园大班主题音乐《想拍就拍》课件
- 西方哲学智慧2024-西方哲学智慧超星尔雅答案
- 《物业保安培训》课件
- 医疗机构安全生产奖励与举报制度
- 档案管理方案
- 2024至2030年中国手打钉枪数据监测研究报告
- 2024年全国数控车工高级技师技能考试题库(含答案)
- 《PBR次世代游戏建模技术》(微课版)课件 邱雅慧 3 高模制作、4 UV展开
评论
0/150
提交评论